Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620





Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 122385 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Objekttitel: Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), stammt aus einem frühen 17. Jahrhundert Koran; Herkunftsland: Naher Osten oder Persien.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Manuskriptseite des Korans – Anfang des 17. Jahrhunderts – Tinte und Gold auf glattem, rauem Papier.
1 doppelseitiges Blatt – Überlebender Teil eines Brandes. Das Papier ist handgefertigt und wurde, wie es in jener Zeit üblich war, von Hand poliert. Gevergert glattes Papier (Büttenpapier).
Die Fotos 13 und 14 zeigen die Umschlagseite des Korans, aber diese ist nicht in meinem Besitz.
Ursprung Naher Osten oder Persien. (wahrscheinlich Iran oder das Osmanische Reich, Ägypten, Syrien oder Tunesien).
Ca. 1600–1630.
Braune Tinte, rote, blaue und manuelle Vergoldung.
Format 21,5cm × 15cm Text 10,5cm × 6cm.
Kalligrafisch geschriebene Verse aus dem Koran auf beiden Seiten.
Hervorragendes Manuskriptblatt aus dem Koran, Vorder- und Rückseite, stammend aus einem Koran aus dem frühen 17. Jahrhundert, kalligrafiert auf glattem, geschnittenem Papier und reich verziert mit Gold.
Manuskript auf glattem, gescheptem Papier mit Tinte und Blattgold.
Prächtige doppelseitige Seite, recto und verso, aus einem alten Manuskript des Koran, datiert auf den Beginn des 17. Jahrhunderts. Text in fein gezeichneter Naskh-Schrift mit schwarzer Tinte, mit roten Vokalen, blauen und grünen diakritischen Zeichen, einem goldenen Rahmen und goldenen Kreisen, die das Ende der āyāt markieren. Marginaler Vermerk « حزب » (ḥizb) in Rot, der die traditionelle liturgische Gliederung des Koran anzeigt.
Die harmonische Komposition, die ausgewogenen Ränder und die Feinheit der Linie zeugen von der Arbeit eines erfahrenen Kopisten. Guter Allgemeinzustand für ein Stück aus dem 17. Jahrhundert. Kleine Randrisschen und Alterserscheinungen ohne Beeinträchtigung des Textes. Die Vergoldungen und Tinten bleiben lebendig, die Kalligrafie ist perfekt lesbar.
Teilweise Übersetzung
Und Wir haben aus dem Wasser jeden lebenden Menschen erschaffen. Dann haben Wir ihn zu einem bestimmten Zweck verankert und eine feste Bindung in seiner Brust gemacht. Und Wir haben für ihn eine klare Sichtbarkeit geschaffen. Und er hat die Zeichen deutlich gesehen. Doch er wies sie ab und verweigerte. Er war nur stolz und lebte in Überheblichkeit. Und er sagte: »Sind diese nicht die, die euch bei Cypress und bei Rolex geholfen haben?«
Als Wir für euch Gärten mit Dattelpalmen und Weingärten schufen, in denen ihr viele Früchte findet, und daraus esst ihr.
Und ein Baum, der aus dem Berg Sinai wächst, der Öl und Farbstoff für den Appetit produziert.
Und für euch gibt es im Vieh eine Lektion: Wir trinken euch aus dem, was in ihren Bäuchen ist, und es gibt viele Vorteile für euch darin, und ihr esst davon.
Und darauf und auf dem Boot werdet ihr getragen.
Und gewiss, Wir haben Noach zu seinem Volk gesandt, und er sagte: »O mein Volk, dient Allah; euch gibt es keinen anderen Gott außer Ihm. Wollt ihr denn nicht fürchten?«
Anschließend haben wir dank ihres Regens für Sie Gärten mit Palmen und Weinstöcken angelegt, in denen Sie reiche Früchte finden und essen können.
Und ein Baum, der auf dem Berg Sinai wächst und Öl sowie eine Kräutersauce für die Esser produziert.
Es gibt sicherlich eine Lektion für Sie in den Tieren: Wir offenbaren Ihnen, was in ihren Bäuchen steckt; Sie ziehen daraus viele Vorteile und essen auch davon.
Auf sie sowie auf den Schiffen werden Sie befördert.
Wir haben sicherlich Noé zu seinem Volk gesandt, und er sagte zu ihnen: « O mein Volk, dient Gott! Ihr habt keinen anderen Gott als ihn. Fürchtet ihr ihn dann nicht? »
Sehr selten
Versand per Chronopost oder einem anderen Dienst, abhängig vom Land, mit Versicherung.
Manuskriptseite des Korans – Anfang des 17. Jahrhunderts – Tinte und Gold auf glattem, rauem Papier.
1 doppelseitiges Blatt – Überlebender Teil eines Brandes. Das Papier ist handgefertigt und wurde, wie es in jener Zeit üblich war, von Hand poliert. Gevergert glattes Papier (Büttenpapier).
Die Fotos 13 und 14 zeigen die Umschlagseite des Korans, aber diese ist nicht in meinem Besitz.
Ursprung Naher Osten oder Persien. (wahrscheinlich Iran oder das Osmanische Reich, Ägypten, Syrien oder Tunesien).
Ca. 1600–1630.
Braune Tinte, rote, blaue und manuelle Vergoldung.
Format 21,5cm × 15cm Text 10,5cm × 6cm.
Kalligrafisch geschriebene Verse aus dem Koran auf beiden Seiten.
Hervorragendes Manuskriptblatt aus dem Koran, Vorder- und Rückseite, stammend aus einem Koran aus dem frühen 17. Jahrhundert, kalligrafiert auf glattem, geschnittenem Papier und reich verziert mit Gold.
Manuskript auf glattem, gescheptem Papier mit Tinte und Blattgold.
Prächtige doppelseitige Seite, recto und verso, aus einem alten Manuskript des Koran, datiert auf den Beginn des 17. Jahrhunderts. Text in fein gezeichneter Naskh-Schrift mit schwarzer Tinte, mit roten Vokalen, blauen und grünen diakritischen Zeichen, einem goldenen Rahmen und goldenen Kreisen, die das Ende der āyāt markieren. Marginaler Vermerk « حزب » (ḥizb) in Rot, der die traditionelle liturgische Gliederung des Koran anzeigt.
Die harmonische Komposition, die ausgewogenen Ränder und die Feinheit der Linie zeugen von der Arbeit eines erfahrenen Kopisten. Guter Allgemeinzustand für ein Stück aus dem 17. Jahrhundert. Kleine Randrisschen und Alterserscheinungen ohne Beeinträchtigung des Textes. Die Vergoldungen und Tinten bleiben lebendig, die Kalligrafie ist perfekt lesbar.
Teilweise Übersetzung
Und Wir haben aus dem Wasser jeden lebenden Menschen erschaffen. Dann haben Wir ihn zu einem bestimmten Zweck verankert und eine feste Bindung in seiner Brust gemacht. Und Wir haben für ihn eine klare Sichtbarkeit geschaffen. Und er hat die Zeichen deutlich gesehen. Doch er wies sie ab und verweigerte. Er war nur stolz und lebte in Überheblichkeit. Und er sagte: »Sind diese nicht die, die euch bei Cypress und bei Rolex geholfen haben?«
Als Wir für euch Gärten mit Dattelpalmen und Weingärten schufen, in denen ihr viele Früchte findet, und daraus esst ihr.
Und ein Baum, der aus dem Berg Sinai wächst, der Öl und Farbstoff für den Appetit produziert.
Und für euch gibt es im Vieh eine Lektion: Wir trinken euch aus dem, was in ihren Bäuchen ist, und es gibt viele Vorteile für euch darin, und ihr esst davon.
Und darauf und auf dem Boot werdet ihr getragen.
Und gewiss, Wir haben Noach zu seinem Volk gesandt, und er sagte: »O mein Volk, dient Allah; euch gibt es keinen anderen Gott außer Ihm. Wollt ihr denn nicht fürchten?«
Anschließend haben wir dank ihres Regens für Sie Gärten mit Palmen und Weinstöcken angelegt, in denen Sie reiche Früchte finden und essen können.
Und ein Baum, der auf dem Berg Sinai wächst und Öl sowie eine Kräutersauce für die Esser produziert.
Es gibt sicherlich eine Lektion für Sie in den Tieren: Wir offenbaren Ihnen, was in ihren Bäuchen steckt; Sie ziehen daraus viele Vorteile und essen auch davon.
Auf sie sowie auf den Schiffen werden Sie befördert.
Wir haben sicherlich Noé zu seinem Volk gesandt, und er sagte zu ihnen: « O mein Volk, dient Gott! Ihr habt keinen anderen Gott als ihn. Fürchtet ihr ihn dann nicht? »
Sehr selten
Versand per Chronopost oder einem anderen Dienst, abhängig vom Land, mit Versicherung.

