Hereke - Rug - 72 cm - 50 cm - Istanbuli Turkish






Certified appraiser at Federation TMV with 30 years' professional antiques experience.
€20 | ||
|---|---|---|
€1 |
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 137313 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Turkish silk-on-silk wall carpet, 72 cm by 50 cm, dating to the mid-20th century, in overall good condition and professionally cleaned, originating from Turkey with the title Istanbuli-Turc.
Description from the seller
Genuine and Rare Turkish Carpet Istanbul Ancient Silk: 49x72 cm - Fringes in poor condition
Translation of inscriptions
1. At the top: **"شراب اندر کف"**Translation: « A wine in hand » or « The wine in hand ».
2. On the left: **"چنگ اندر کف"**Translation: « The harp in hand » or « The lute in hand ».
3. On the right: **"کتف اندر کف"** This seems to be a deformation or stylization, but probably intended to rhyme with the others. The word "کتف" means "shoulder", which here is probably metaphorical or poetic.
4. At the bottom: **"جام بیدار هوش"** Translation: « The cup that awakens the mind » or « The cup of awakening of the intellect ». The motif is typical of scenes of feasts or classical Persian poetry, often linked to the works of **Hafez** or **Omar Khayyam**, which celebrate the pleasures of wine, music, and poetry. Perfect, I will explain the symbolism of this scene in Persian culture.
--- ### **1. The Old Man (Wiseman or Poet) with the cup of wine:**
* It often represents the **Sufi** or the **mystic poet** (like Hafez, Omar Khayyam or Rumi).
* Wine in Persian poetry is not merely an alcoholic drink, it is a **spiritual symbol** :
* **Mystical awakening**, divine ecstasy.
* **Transcendence of reason** to attain divine love.
* Wine is a terrestrial “forbidden thing” but allowed in the “spiritual world”, exposing social hypocrisy.
### **2. The dancing woman (Wine dancer):**
* She embodies **sensual pleasure**, earthly beauty.
* But in Sufi poetry, she also becomes an **allegory of the free soul** that dances in the quest for union with the Divine.
* The reclining and relaxed position symbolizes the surrender of moral constraints.
### **3. The musician (Lyre or rubab player):**
* He symbolizes **cosmic harmony**.
* Music is seen as a means to reach spiritual ecstasy and to vibrate with the universe.
* It is the sonic equivalent of mystical wine: a path to loss of self in the Whole.
### **4. The inscriptions (Epicurean Poetry):**
* They evoke the three elements of the mystic feast: **wine (شراب), music (چنگ), and pleasure (کتف)**.
* The bottom evokes the "cup that awakens the mind", thus an invitation to transcend material life through pleasures that lead to higher consciousness.
--- ### **Global symbolism:** This kind of scene is not merely a celebration of earthly pleasures: *It is a **metaphor of the Sufi mystical path**: * One frees oneself from rigid rules (religious or social). * One seeks the **divine truth** through art, wine, beauty, and love. * It is a gentle rebellion against hypocrisy and a quest for authenticity.
Genuine and Rare Turkish Carpet Istanbul Ancient Silk: 49x72 cm - Fringes in poor condition
Translation of inscriptions
1. At the top: **"شراب اندر کف"**Translation: « A wine in hand » or « The wine in hand ».
2. On the left: **"چنگ اندر کف"**Translation: « The harp in hand » or « The lute in hand ».
3. On the right: **"کتف اندر کف"** This seems to be a deformation or stylization, but probably intended to rhyme with the others. The word "کتف" means "shoulder", which here is probably metaphorical or poetic.
4. At the bottom: **"جام بیدار هوش"** Translation: « The cup that awakens the mind » or « The cup of awakening of the intellect ». The motif is typical of scenes of feasts or classical Persian poetry, often linked to the works of **Hafez** or **Omar Khayyam**, which celebrate the pleasures of wine, music, and poetry. Perfect, I will explain the symbolism of this scene in Persian culture.
--- ### **1. The Old Man (Wiseman or Poet) with the cup of wine:**
* It often represents the **Sufi** or the **mystic poet** (like Hafez, Omar Khayyam or Rumi).
* Wine in Persian poetry is not merely an alcoholic drink, it is a **spiritual symbol** :
* **Mystical awakening**, divine ecstasy.
* **Transcendence of reason** to attain divine love.
* Wine is a terrestrial “forbidden thing” but allowed in the “spiritual world”, exposing social hypocrisy.
### **2. The dancing woman (Wine dancer):**
* She embodies **sensual pleasure**, earthly beauty.
* But in Sufi poetry, she also becomes an **allegory of the free soul** that dances in the quest for union with the Divine.
* The reclining and relaxed position symbolizes the surrender of moral constraints.
### **3. The musician (Lyre or rubab player):**
* He symbolizes **cosmic harmony**.
* Music is seen as a means to reach spiritual ecstasy and to vibrate with the universe.
* It is the sonic equivalent of mystical wine: a path to loss of self in the Whole.
### **4. The inscriptions (Epicurean Poetry):**
* They evoke the three elements of the mystic feast: **wine (شراب), music (چنگ), and pleasure (کتف)**.
* The bottom evokes the "cup that awakens the mind", thus an invitation to transcend material life through pleasures that lead to higher consciousness.
--- ### **Global symbolism:** This kind of scene is not merely a celebration of earthly pleasures: *It is a **metaphor of the Sufi mystical path**: * One frees oneself from rigid rules (religious or social). * One seeks the **divine truth** through art, wine, beauty, and love. * It is a gentle rebellion against hypocrisy and a quest for authenticity.
