Tristan Tzara - Autograph letter signed - 1928

02
days
09
hours
53
minutes
20
seconds
Current bid
€ 300
Reserve price not met
Jonathan Devaux
Expert
Estimate  € 1,000 - € 1,500
14 other people are watching this object
frBidder 9582 €300
frBidder 9582 €280
frBidder 9582 €260

Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 121798 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

This signed letter by Tristan Tzara from Menton 1928 offers a notable window into Dada history with a hand signature and an authenticity certificate.

AI-assisted summary

Description from the seller

Tristan Tzara (1896-1963)
Autograph letter signed to [Louis Marcoussis], Menton, 15 March 1928, 2 pages

Origin: The Albin Schram Collection of Autograph Letters, auctioned by Christie's 2007 (view photos).

French Transcription (Original)

Menton on March 15, 28
Dear friend,
I came to receive books. Très bien, te eaux-fortes très belles, dignes et décidées. Je était temps, j'allais parte sans les livres, demain je p. le [unintelligible] (seul) et après quelques arrêts j’arrive à Paris où nous réglerons ce qu’il y a encore à rêgler. J’y reste un deizaine de jour pleins.
Mme Bucher sent me a letter requesting the signature of the examples.
And the other part indicates a wrong advice of wrong spirit and a mistaken conception, it was sent 2 times. numérotés et 3 non-numérotés all contrairement à nos conventions. Je me verrai donc oblige de refuser. And if the wind price is paraît trop bas elle qu'à l'augmenter sur ses risques et périls.
But these are futilities. Are you in Paris? Aussitôt arrivé je te telephonerai. Je t’envoie toutes mes grandes amitiés.
Ton TZARA
Thousands of things to do with Alice


English translation

Dear friend,
I have just received the books. Very good, your etchings are truly beautiful, dignified, and resolved. It was just in time; I was about to leave without the books. Tomorrow, I take the [unintelligible] (alone) and after a few stops, I'll arrive in Paris where we will settle what remains to be settled. I will stay there for ten days. Mrs. Bucher has sent me a letter asking me to sign the copies And on the other hand, succumbing to a bad advice from her ill-formed mind and a completely mistaken conception, she sends me 2 numbered copies and 3 unnumbered ones, all of this contrary to our agreements. I will therefore find myself obliged to decline. And if the selling price seems too low to her, she should increase it at her own risks and perils.
But these are trivialities. Are you in Paris? As soon as I arrive, I will call you. I send you all my warm regards.
Yours, TZARA
Give my regards to Alice

Translation into Spanish:

Dear friend,

Menton, March 15, 1928
I have just received the books. Very well, your etchings are very beautiful, dignified and decisive. It was opportune, I was about to leave without the books, tomorrow I take the [illegible] (only) and after a few stops I will reach Paris, where we will settle what still remains to be settled. I will stay about ten full days.
Mrs. Bucher has sent me a letter asking me to sign the copies
And on the other hand, yielding to the bad advice of his deranged mind and to a completely mistaken conception, he sends me 2 numbered and 3 unnumbered copies, all this contrary to our agreement. Therefore, I shall be forced to reject it. And if he considers the selling price too low, let him increase it at his own risk.
But these are trivial matters. Are you in Paris? As soon as I arrive, I will call you. I send you my sincerest greetings.
Yours, TZARA
Send my regards to Alice

Tristan Tzara (1896-1963)
Autograph letter signed to [Louis Marcoussis], Menton, 15 March 1928, 2 pages

Origin: The Albin Schram Collection of Autograph Letters, auctioned by Christie's 2007 (view photos).

French Transcription (Original)

Menton on March 15, 28
Dear friend,
I came to receive books. Très bien, te eaux-fortes très belles, dignes et décidées. Je était temps, j'allais parte sans les livres, demain je p. le [unintelligible] (seul) et après quelques arrêts j’arrive à Paris où nous réglerons ce qu’il y a encore à rêgler. J’y reste un deizaine de jour pleins.
Mme Bucher sent me a letter requesting the signature of the examples.
And the other part indicates a wrong advice of wrong spirit and a mistaken conception, it was sent 2 times. numérotés et 3 non-numérotés all contrairement à nos conventions. Je me verrai donc oblige de refuser. And if the wind price is paraît trop bas elle qu'à l'augmenter sur ses risques et périls.
But these are futilities. Are you in Paris? Aussitôt arrivé je te telephonerai. Je t’envoie toutes mes grandes amitiés.
Ton TZARA
Thousands of things to do with Alice


English translation

Dear friend,
I have just received the books. Very good, your etchings are truly beautiful, dignified, and resolved. It was just in time; I was about to leave without the books. Tomorrow, I take the [unintelligible] (alone) and after a few stops, I'll arrive in Paris where we will settle what remains to be settled. I will stay there for ten days. Mrs. Bucher has sent me a letter asking me to sign the copies And on the other hand, succumbing to a bad advice from her ill-formed mind and a completely mistaken conception, she sends me 2 numbered copies and 3 unnumbered ones, all of this contrary to our agreements. I will therefore find myself obliged to decline. And if the selling price seems too low to her, she should increase it at her own risks and perils.
But these are trivialities. Are you in Paris? As soon as I arrive, I will call you. I send you all my warm regards.
Yours, TZARA
Give my regards to Alice

Translation into Spanish:

Dear friend,

Menton, March 15, 1928
I have just received the books. Very well, your etchings are very beautiful, dignified and decisive. It was opportune, I was about to leave without the books, tomorrow I take the [illegible] (only) and after a few stops I will reach Paris, where we will settle what still remains to be settled. I will stay about ten full days.
Mrs. Bucher has sent me a letter asking me to sign the copies
And on the other hand, yielding to the bad advice of his deranged mind and to a completely mistaken conception, he sends me 2 numbered and 3 unnumbered copies, all this contrary to our agreement. Therefore, I shall be forced to reject it. And if he considers the selling price too low, let him increase it at his own risk.
But these are trivial matters. Are you in Paris? As soon as I arrive, I will call you. I send you my sincerest greetings.
Yours, TZARA
Send my regards to Alice

Details

Era
1900-2000
Subject
Art, History
Number of Books
1
Height
23 cm
Signed By
Tristan Tzara
Width
17 cm
Author/ Illustrator
Tristan Tzara
Title
Autograph letter signed
Condition
Good
Year
1928
Language
French
Original language
Yes
Extras
Signed by author
Country of Origin
France
Autographed by a famous person
Yes
Details signature
Hand signed
Has Certificate of Authenticity
Yes
SpainVerified
3221
Objects sold
98.6%
protop

Similar objects

For you in

Historical Memorabilia