“The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain”- 大樟も私も犬もしぐれつつ - Paper - Kan Kozai - Japan - Heisei period (1989-present)





Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 122385 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
Kan Kozai, a Japanese paper woodblock print from the Heisei period, titled “The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain” (大樟も私も犬もしぐれつつ), printed 1988–2000, edition 83/100, image 22.5 × 28.5 cm, overall 27.2 × 36.5 cm, height 36.5 cm, width 27.2 cm, origin Japan and in good condition with framing traces noted.
Description from the seller
Title: “The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain”- 大樟も私も犬もしぐれつつ
Printed in 1988 - 2000
Edition 83/100
Image size:22.5cm x 28.5cm
overall:27.2cm x 36.5cm
It was carefully framed by a collector.
There are traces of framing, but they are not noticeable once framed.
There are also some light stains throughout the piece due to aging.
However, they are very light and should not be noticeable.
Please see the photos for more details.
▼Translation of the poem
===============
“The great camphor tree, the dog, and I — all caught in the drizzling rain.”
===============
--------------
Kozaki Kan is one of Japan's leading woodblock artists, currently living in Nagasaki.
Kozaki Kan's woodblock prints are the result of his unique interpretation of the haiku of prewar haiku poet Taneda Santoka, which he then fuses with his own sensibility.
In addition to Kozaki Kan, many other artists have used Taneda Santoka's haiku as motifs to create woodblock prints.
However, it is also true that many of his woodblock prints have dark images, perhaps due to the influence of Taneda Santoka's destructive lifestyle.
Perhaps this is due to Kozaki Kan's generous, cheerful, and humorous personality, but none of his woodblock prints are dark; they are somehow light-hearted and cute, and also exude a sense of nostalgia.
--------------
[Kozaki Kan]
============================
Born in Kumamoto Prefecture in 1942.
Raised in Katsusa, Kikitsu, and Nagasaki City from 1943 to 1961.
Entered the Pacific Art School in Tokyo in 1962 (where he became acquainted with sculptor Tominaga Naoki).
Returned to Nagasaki City in 1976 and began creating woodblock prints and sculptures.
Published many works, including Santoka Haiku Collection, Matsuo Atsuyuki's "Atomic Bomb Poetry Collection," and Pikadon.
============================
☆★☆★☆★About shipping☆★☆★☆★
*** IMPORTANT***
Due to changes in tariffs, shipping from Japan to the US has currently been suspended. Please refrain from bidding from the US for the time being.
*********************
Items will be shipped in a sturdy, special box with cushioning material between them.
Shipping will be by Japan Post.
! Please note!
Items will be shipped from Japan. Due to the recent increase in packaging and shipping costs, shipping will be around 30 euros.
We plan to lower the shipping fee if various costs decrease in the future, so we appreciate your understanding.
☆★☆★☆★About customs duties☆★☆★☆★
According to Catawiki regulations, customs duties are borne by the recipient of the package. Please note that the presence and amount of customs duties vary by country, so we cannot make a general statement.
*Customs duties are calculated based on the total amount of "item price + shipping fee".
*Please check the information for each country in advance for detailed amounts.
☆★☆★☆★To everyone viewing our products☆★☆★☆★
Thank you for your interest in our products!
I used to work for a company that handled a wide range of antique products, including Japanese antiques and art.
In the future, I would like to gradually list special products for you.
Since the products are sold from Japan, shipping and customs fees will be borne by the buyer. Please understand this before bidding.
I hope that one day customs duties will disappear from the world.
Seller's Story
Title: “The Great Camphor Tree, the Dog, and I in the Drizzling Rain”- 大樟も私も犬もしぐれつつ
Printed in 1988 - 2000
Edition 83/100
Image size:22.5cm x 28.5cm
overall:27.2cm x 36.5cm
It was carefully framed by a collector.
There are traces of framing, but they are not noticeable once framed.
There are also some light stains throughout the piece due to aging.
However, they are very light and should not be noticeable.
Please see the photos for more details.
▼Translation of the poem
===============
“The great camphor tree, the dog, and I — all caught in the drizzling rain.”
===============
--------------
Kozaki Kan is one of Japan's leading woodblock artists, currently living in Nagasaki.
Kozaki Kan's woodblock prints are the result of his unique interpretation of the haiku of prewar haiku poet Taneda Santoka, which he then fuses with his own sensibility.
In addition to Kozaki Kan, many other artists have used Taneda Santoka's haiku as motifs to create woodblock prints.
However, it is also true that many of his woodblock prints have dark images, perhaps due to the influence of Taneda Santoka's destructive lifestyle.
Perhaps this is due to Kozaki Kan's generous, cheerful, and humorous personality, but none of his woodblock prints are dark; they are somehow light-hearted and cute, and also exude a sense of nostalgia.
--------------
[Kozaki Kan]
============================
Born in Kumamoto Prefecture in 1942.
Raised in Katsusa, Kikitsu, and Nagasaki City from 1943 to 1961.
Entered the Pacific Art School in Tokyo in 1962 (where he became acquainted with sculptor Tominaga Naoki).
Returned to Nagasaki City in 1976 and began creating woodblock prints and sculptures.
Published many works, including Santoka Haiku Collection, Matsuo Atsuyuki's "Atomic Bomb Poetry Collection," and Pikadon.
============================
☆★☆★☆★About shipping☆★☆★☆★
*** IMPORTANT***
Due to changes in tariffs, shipping from Japan to the US has currently been suspended. Please refrain from bidding from the US for the time being.
*********************
Items will be shipped in a sturdy, special box with cushioning material between them.
Shipping will be by Japan Post.
! Please note!
Items will be shipped from Japan. Due to the recent increase in packaging and shipping costs, shipping will be around 30 euros.
We plan to lower the shipping fee if various costs decrease in the future, so we appreciate your understanding.
☆★☆★☆★About customs duties☆★☆★☆★
According to Catawiki regulations, customs duties are borne by the recipient of the package. Please note that the presence and amount of customs duties vary by country, so we cannot make a general statement.
*Customs duties are calculated based on the total amount of "item price + shipping fee".
*Please check the information for each country in advance for detailed amounts.
☆★☆★☆★To everyone viewing our products☆★☆★☆★
Thank you for your interest in our products!
I used to work for a company that handled a wide range of antique products, including Japanese antiques and art.
In the future, I would like to gradually list special products for you.
Since the products are sold from Japan, shipping and customs fees will be borne by the buyer. Please understand this before bidding.
I hope that one day customs duties will disappear from the world.

