Iwan Alexandrowitsch Gontscharow - OBLOMOW (de echte 1e Ned. druk) - 1887

Abierta para pujar en 49min
Empezar a pujar
€ 1

Añádelo a tus favoritos para recibir una alerta cuando empiece la subasta.

Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 127823 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Descripción del vendedor

Iwan Alexandrowitsch Gontscharow – OBLOMOW – La verdadera edición neerlandesa 1ª de 1887
Ivan Aleksandrovitsj Gontsjarov (Ruso: Ива́н Алекса́ндрович Гончаро́в) (Simbirsk, 18 de junio de 1812 - San Petersburgo, 27 de septiembre de 1891) fue un escritor ruso del siglo XIX.
Verreweg het bekendste werk van Gontsjarov is Oblomov. Oblomov wordt gerekend tot de klassieke realistische romans uit de gouden periode van de negentiende-eeuwse Russische literatuur.
Oblomov in Nederland
Los lectores neerlandeses pudieron, hasta 1938 [lo cual no resulta ser cierto], conocer Oblomov por primera vez en su propio idioma.
Eso no tiene que ver con una falta de interés por la literatura rusa en nuestro país, porque de Tolstoi, Dostoievski y Turguenev ya había disponibles muchas traducciones mucho antes.
Oblomov is dus wat schoorvoetend bij ons doorgedrongen, passend bij zijn afwachtende levenshouding. Incluso el término ‘oblomovisme’ is bij ons in het woordenboek terechtgekomen, als ‘extreme lamlendigheid’, maar ik geloof niet dat het zich in ons taalgebruik heeft genesteld – iemand het ooit horen gebruiken?
Er zijn op dit moment twee vertalingen beschikbaar in redelijk recente druk: bij LJ Veen Klassiek en bij Van Oorschot.

Iwan Alexandrowitsch Gontscharow – OBLOMOW – La verdadera edición neerlandesa 1ª de 1887
Ivan Aleksandrovitsj Gontsjarov (Ruso: Ива́н Алекса́ндрович Гончаро́в) (Simbirsk, 18 de junio de 1812 - San Petersburgo, 27 de septiembre de 1891) fue un escritor ruso del siglo XIX.
Verreweg het bekendste werk van Gontsjarov is Oblomov. Oblomov wordt gerekend tot de klassieke realistische romans uit de gouden periode van de negentiende-eeuwse Russische literatuur.
Oblomov in Nederland
Los lectores neerlandeses pudieron, hasta 1938 [lo cual no resulta ser cierto], conocer Oblomov por primera vez en su propio idioma.
Eso no tiene que ver con una falta de interés por la literatura rusa en nuestro país, porque de Tolstoi, Dostoievski y Turguenev ya había disponibles muchas traducciones mucho antes.
Oblomov is dus wat schoorvoetend bij ons doorgedrongen, passend bij zijn afwachtende levenshouding. Incluso el término ‘oblomovisme’ is bij ons in het woordenboek terechtgekomen, als ‘extreme lamlendigheid’, maar ik geloof niet dat het zich in ons taalgebruik heeft genesteld – iemand het ooit horen gebruiken?
Er zijn op dit moment twee vertalingen beschikbaar in redelijk recente druk: bij LJ Veen Klassiek en bij Van Oorschot.

Datos

Número de libros
1
Tema
Literatura
Título del libro
OBLOMOW (de echte 1e Ned. druk)
Autor/ Ilustrador
Iwan Alexandrowitsch Gontscharow
Estado
Muy buen estado
Año de publicación artículo más antiguo
1887
Alto
22 cm
Edición
Edición traducida, Primera edición
Ancho
14 cm
Idioma
Holandés
Lengua original
No
Editorial
A. Rössing, Amsterdam
Encuadernación
Libro de tapa dura
Número de páginas
572
Vendido por
Países BajosVerificado
60
Objetos vendidos
100%
Particular

Objetos similares

Para ti en

Libros