Jacques Delille - L'Énéide, traduite en vers Français - 1814





59 € | ||
|---|---|---|
54 € | ||
45 € | ||
Protección del Comprador de Catawiki
Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles
Trustpilot 4.4 | 132495 valoraciones
Valoración Excelente en Trustpilot.
Jacques Delille, L'Énéide, traducida en verso francés, edición de cuatro volúmenes encuadernados en cuero marrón de época, publicada por Michaud Frères en 1814, con 1153 páginas; buen estado de las encuadernaciones y interiores, algunas manchas y pequeños defectos, y faltan las piezas de título y tomación en el cuarto tomo.
Descripción del vendedor
Hermoso conjunto en cuatro volúmenes de esta edición, que constituye una traducción poética completa del célebre poema épico de Virgilio, que destaca a la vez la fidelidad al texto latino y la elegancia del estilo francés clásico -
Delille recrea las aventuras de Eneas, su huida de Troya, sus viajes y sus hazañas en Italia, manteniendo la grandeza heroica y la dimensión mitológica del original, al tiempo que adapta el ritmo y la musicalidad de los versos al gusto literario de principios del siglo XIX -
La traducción insiste en los aspectos morales y cívicos del relato, destacando las virtudes de Eneas como el coraje, la piedad, la lealtad y el sentido del deber, al tiempo que pone de relieve las pruebas, las pasiones y los dilemas a los que se enfrenta -
La obra refleja también la erudición de Delille, que enriquece el texto con notas explicativas, precisiones históricas y geográficas, ofreciendo al lector un contexto completo para entender la épica y sus referencias culturales -
Jacques Delille - La Eneida, traducida en verso al francés - 1814 - Tomos I, II, III y IV - Michaud Frères -
321 - 282 - 250 - 300 páginas
Buen estado de las cubiertas, obras en su cuero marrón de época, roces de uso, algunos defectos menores en las tapas y lomo, piezas de título y numeración del cuarto tomo ausentes, algunas roturas en las cabeceras, algunas esquinas agrietadas, cantos gastados, bordes moteados de rojo, lomo liso adornado, titulaciones y numeraciones doradas sobre piezas de cuero -
Buen estado interior, algunas manchas, pequeña viñeta en la página de título, páginas de guarda marmoreadas en buen estado, conjunto agradable -
Servicio de entrega asegurado en unos días –
Hermoso conjunto en cuatro volúmenes de esta edición, que constituye una traducción poética completa del célebre poema épico de Virgilio, que destaca a la vez la fidelidad al texto latino y la elegancia del estilo francés clásico -
Delille recrea las aventuras de Eneas, su huida de Troya, sus viajes y sus hazañas en Italia, manteniendo la grandeza heroica y la dimensión mitológica del original, al tiempo que adapta el ritmo y la musicalidad de los versos al gusto literario de principios del siglo XIX -
La traducción insiste en los aspectos morales y cívicos del relato, destacando las virtudes de Eneas como el coraje, la piedad, la lealtad y el sentido del deber, al tiempo que pone de relieve las pruebas, las pasiones y los dilemas a los que se enfrenta -
La obra refleja también la erudición de Delille, que enriquece el texto con notas explicativas, precisiones históricas y geográficas, ofreciendo al lector un contexto completo para entender la épica y sus referencias culturales -
Jacques Delille - La Eneida, traducida en verso al francés - 1814 - Tomos I, II, III y IV - Michaud Frères -
321 - 282 - 250 - 300 páginas
Buen estado de las cubiertas, obras en su cuero marrón de época, roces de uso, algunos defectos menores en las tapas y lomo, piezas de título y numeración del cuarto tomo ausentes, algunas roturas en las cabeceras, algunas esquinas agrietadas, cantos gastados, bordes moteados de rojo, lomo liso adornado, titulaciones y numeraciones doradas sobre piezas de cuero -
Buen estado interior, algunas manchas, pequeña viñeta en la página de título, páginas de guarda marmoreadas en buen estado, conjunto agradable -
Servicio de entrega asegurado en unos días –

