Manuscript - Original leaf from a latin breviary ca. 14th century - 1350

Abre viernes
Empezar a pujar
€ 1

Añádelo a tus favoritos para recibir una alerta cuando empiece la subasta.

Jonathan Devaux
Experto
Estimación  € 200 - € 220
Protección del Comprador de Catawiki

Tu pago está protegido con nosotros hasta que recibas tu objeto.Ver detalles

Trustpilot 4.4 | 133188 valoraciones

Valoración Excelente en Trustpilot.

Descripción del vendedor

Manuscrito original - siglo XIV - vitela - 14 x 10,5 cm.

Condición: aunque tiene más de 600 años, la condición es buena; el pergamino está ligeramente decolorado y, respecto al texto, hay pequeños agujeros; la tinta ha afectado el pergamino; en esta hoja el número de agujeros es mínimo!!

Elementos que determinan el valor: la rareza, la calidad de la antigüedad y la atracción; a pesar de los agujeros, una pieza estrella en cualquier colección seria.

Este folio manuscrito del siglo XIV proviene de un Breviario latino escrito en Francia. El texto está escrito en dos colores y tipografías diferentes.

Este manuscrito en vitela (pelaje de animal delgado) con hermosas iniciales decoradas con trazos en el margen se trata de una pieza original del siglo XIV.

El texto contiene oraciones y lecturas en honor a los santos (mártires y confesores). Aquí está la transcripción y la traducción:
Transcripción latina
(La letra roja indica instrucciones o títulos; 'Collecta' significa oración)
Adesto domine populo tuo. Colla [Collecta]:
Cum sanctorum tuorum patrocinio supplicanti: ut quod propria fiducia non presumit suffragantium merito consequantur. Per [dominum].
In vigilia [unius] regis confessoris. ps [psalmus] Venite. In primo nocturno Antiphona: Beatus vir. ps [psalmus] Beatus vir. Lectio prima:
Cum sanctorum merita religiosa mente meditamur: quibus iustorum gloriae frequenti laude eorum mores sanctos: atque iustitiam imitemur.
[Lectio secunda]: Si propria iustorum fideles quos diligimus: quod in eis iustitiam fidemque suspicimus: possumus nos quoque esse quod sunt: si faciamus ipsi quod fecerunt.

Versión neerlandesa (Nederlandse Vertaling)
"Sta Uw volk bij, Heer." Oración:
"Dat op Uw aandringen en met de protección van Uw heiligen, zij datgene mogen verkrijgen wat zij door eigen vertrouwen niet durven hopen, maar door de verdiensten van hun voorsprekers. Door [onze Heer]."
In de vigilie van een koning-belijder. Psalm: Komt laten wij aanbidden. In het eerste nachtofficie, Antifoon: Gezegend de man. Psalm: Gezegend de man. Eerste lezing:
"Wanneer wij met een religieuze geest de verdiensten van de heiligen overdenken, door wie de glorie van de rechtvaardigen wordt bezongen, laten wij dan hun heilige zeden en rechtvaardigheid navolgen."
[Tweede lezing]: "Als wij, gelovigen, de rechtvaardigheid van de rechtvaardigen liefhebben die wij bewonderen, en hun gerechtigheid en geloof hoogachten, dan kunnen ook wij worden wat zij zijn, als wij zelf doen wat zij hebben gedaan."

Notas sobre el texto
• Vigilie de un santo rey: Esta página contiene textos para la víspera (vigilia) de la fiesta de un santo que fue rey (por ejemplo, San Luis o San Eduardo).
• Lectio (Lecturas): El texto anima al lector a no solo venerar a los santos, sino a copiar especialmente su conducta y fe. Es un llamado ético: "podemos ser como ellos, si hacemos lo que ellos hicieron."

Manuscrito original - siglo XIV - vitela - 14 x 10,5 cm.

Condición: aunque tiene más de 600 años, la condición es buena; el pergamino está ligeramente decolorado y, respecto al texto, hay pequeños agujeros; la tinta ha afectado el pergamino; en esta hoja el número de agujeros es mínimo!!

Elementos que determinan el valor: la rareza, la calidad de la antigüedad y la atracción; a pesar de los agujeros, una pieza estrella en cualquier colección seria.

Este folio manuscrito del siglo XIV proviene de un Breviario latino escrito en Francia. El texto está escrito en dos colores y tipografías diferentes.

Este manuscrito en vitela (pelaje de animal delgado) con hermosas iniciales decoradas con trazos en el margen se trata de una pieza original del siglo XIV.

El texto contiene oraciones y lecturas en honor a los santos (mártires y confesores). Aquí está la transcripción y la traducción:
Transcripción latina
(La letra roja indica instrucciones o títulos; 'Collecta' significa oración)
Adesto domine populo tuo. Colla [Collecta]:
Cum sanctorum tuorum patrocinio supplicanti: ut quod propria fiducia non presumit suffragantium merito consequantur. Per [dominum].
In vigilia [unius] regis confessoris. ps [psalmus] Venite. In primo nocturno Antiphona: Beatus vir. ps [psalmus] Beatus vir. Lectio prima:
Cum sanctorum merita religiosa mente meditamur: quibus iustorum gloriae frequenti laude eorum mores sanctos: atque iustitiam imitemur.
[Lectio secunda]: Si propria iustorum fideles quos diligimus: quod in eis iustitiam fidemque suspicimus: possumus nos quoque esse quod sunt: si faciamus ipsi quod fecerunt.

Versión neerlandesa (Nederlandse Vertaling)
"Sta Uw volk bij, Heer." Oración:
"Dat op Uw aandringen en met de protección van Uw heiligen, zij datgene mogen verkrijgen wat zij door eigen vertrouwen niet durven hopen, maar door de verdiensten van hun voorsprekers. Door [onze Heer]."
In de vigilie van een koning-belijder. Psalm: Komt laten wij aanbidden. In het eerste nachtofficie, Antifoon: Gezegend de man. Psalm: Gezegend de man. Eerste lezing:
"Wanneer wij met een religieuze geest de verdiensten van de heiligen overdenken, door wie de glorie van de rechtvaardigen wordt bezongen, laten wij dan hun heilige zeden en rechtvaardigheid navolgen."
[Tweede lezing]: "Als wij, gelovigen, de rechtvaardigheid van de rechtvaardigen liefhebben die wij bewonderen, en hun gerechtigheid en geloof hoogachten, dan kunnen ook wij worden wat zij zijn, als wij zelf doen wat zij hebben gedaan."

Notas sobre el texto
• Vigilie de un santo rey: Esta página contiene textos para la víspera (vigilia) de la fiesta de un santo que fue rey (por ejemplo, San Luis o San Eduardo).
• Lectio (Lecturas): El texto anima al lector a no solo venerar a los santos, sino a copiar especialmente su conducta y fe. Es un llamado ético: "podemos ser como ellos, si hacemos lo que ellos hicieron."

Datos

Número de libros
1
Autor/ Ilustrador
Manuscript
Título del libro
Original leaf from a latin breviary ca. 14th century
Tema
Biblias
Estado
Regular
Idioma
Latín
Año de publicación artículo más antiguo
1350
Lengua original
Encuadernación
Página suelta
Número de páginas
1
Vendido por
Países BajosVerificado
4535
Objetos vendidos
100%
protop

Objetos similares

Para ti en

Memorabilia histórica