N. 98356634

Venduto
Desmarais - Traité de la Grammaire Françoise - 1707
Offerta finale
€ 227
11 settimane fa

Desmarais - Traité de la Grammaire Françoise - 1707

LA SCIENZA DELLA LINGUA E L’ORDINE DEL PENSIERO Il Traité de la grammaire françoise di Regnier Desmarais è uno dei testi fondativi della riflessione linguistica illuministica. Frutto della lunga esperienza dell’autore come segretario perpetuo dell’Académie Française, quest’opera pubblicata nel 1707 ad Amsterdam rappresenta la prima grammatica sistematica del francese moderno, concepita secondo principi razionali e universali. La prosa di Desmarais, nitida e rigorosa, traduce l’ideale cartesiano di chiarezza nel linguaggio, facendo della grammatica un esercizio di ordine mentale e di virtù logica. MARKET VALUE Le copie complete di questa rara edizione olandese sono valutate tra 600 e 1.000 euro, con punte fino a 1.200 euro per esemplari in legatura originale ben conservata e con ex libris storici. Le copie prive del frontespizio o con difetti strutturali oscillano intorno ai 400 euro. PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION Legatura coeva in piena pelle marrone, dorso a nervi con compartimenti decorati in oro e titolo su tassello. Tagli spruzzati rossi. Lievi abrasioni e segni d’uso alla legatura. Frontespizio con marca tipografica, dedicatoria all’Académie Française, capilettera e testatine xilografiche. Pp. 16nn; 732; 20nn; (2). FULL TITLE AND AUTHOR Traité de la grammaire françoise. Amsterdam, chez Henri Desbordes, 1707. M. l’Abbé Regnier Desmarais. CONTEXT AND SIGNIFICANCE Quest’opera costituisce una pietra miliare nella storia della grammatica francese. Redatta in un momento in cui l’Académie Française lavorava alla codificazione del lessico e della sintassi, il trattato di Desmarais fu concepito come strumento di perfezionamento della lingua nazionale, in parallelo con la Grammaire de Port-Royal. A differenza dei grammatici scolastici, Desmarais cerca di fondare la lingua su principi razionali e universali, in armonia con la filosofia cartesiana: il linguaggio, dice, non è solo mezzo di comunicazione ma architettura del pensiero. La chiarezza, la precisione e la struttura sono dunque virtù morali prima ancora che linguistiche. SHORT BIOGRAPHY OF THE AUTHOR Jean-Baptiste Regnier Desmarais (1632–1713), ecclesiastico, poeta e linguista francese, fu membro e poi segretario perpetuo dell’Académie Française. Amico di Boileau e di Racine, viaggiò a lungo in Italia e fu interprete dell’ideale classico di misura e purezza linguistica. Oltre al presente trattato, è autore di poesie e traduzioni, e svolse un ruolo determinante nella riforma e nella codificazione della lingua francese alla fine del XVII secolo. PRINTING HISTORY AND CIRCULATION La prima edizione del Traité apparve a Parigi nel 1705, ma l’edizione di Amsterdam del 1707 — più sobria e destinata al mercato internazionale — fu pubblicata dal tipografo Henri Desbordes, noto per la diffusione di testi filosofici e scientifici censurati in Francia. La circolazione fu ampia nei Paesi Bassi, in Inghilterra e nelle colonie francesi, divenendo un testo di riferimento per l’insegnamento del francese fino alla metà del Settecento. BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES Cioranescu, Bibliographie de la littérature française du XVIIe siècle, n. 24731. Brunet, II, 625. Quérard, La France littéraire, II, p. 481. Hatin, Bibliographie historique et critique de la presse française, p. 73. WorldCat OCLC 456237591 (Amsterdam, Desbordes, 1707). Esemplari noti: Bibliothèque nationale de France (Rés. P-Z-341); British Library; Bodleian Library (Oxford). #amsterdam750

N. 98356634

Venduto
Desmarais - Traité de la Grammaire Françoise - 1707

Desmarais - Traité de la Grammaire Françoise - 1707

LA SCIENZA DELLA LINGUA E L’ORDINE DEL PENSIERO
Il Traité de la grammaire françoise di Regnier Desmarais è uno dei testi fondativi della riflessione linguistica illuministica. Frutto della lunga esperienza dell’autore come segretario perpetuo dell’Académie Française, quest’opera pubblicata nel 1707 ad Amsterdam rappresenta la prima grammatica sistematica del francese moderno, concepita secondo principi razionali e universali. La prosa di Desmarais, nitida e rigorosa, traduce l’ideale cartesiano di chiarezza nel linguaggio, facendo della grammatica un esercizio di ordine mentale e di virtù logica.
MARKET VALUE
Le copie complete di questa rara edizione olandese sono valutate tra 600 e 1.000 euro, con punte fino a 1.200 euro per esemplari in legatura originale ben conservata e con ex libris storici. Le copie prive del frontespizio o con difetti strutturali oscillano intorno ai 400 euro.

PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Legatura coeva in piena pelle marrone, dorso a nervi con compartimenti decorati in oro e titolo su tassello. Tagli spruzzati rossi. Lievi abrasioni e segni d’uso alla legatura. Frontespizio con marca tipografica, dedicatoria all’Académie Française, capilettera e testatine xilografiche. Pp. 16nn; 732; 20nn; (2).

FULL TITLE AND AUTHOR
Traité de la grammaire françoise.
Amsterdam, chez Henri Desbordes, 1707.
M. l’Abbé Regnier Desmarais.

CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Quest’opera costituisce una pietra miliare nella storia della grammatica francese. Redatta in un momento in cui l’Académie Française lavorava alla codificazione del lessico e della sintassi, il trattato di Desmarais fu concepito come strumento di perfezionamento della lingua nazionale, in parallelo con la Grammaire de Port-Royal. A differenza dei grammatici scolastici, Desmarais cerca di fondare la lingua su principi razionali e universali, in armonia con la filosofia cartesiana: il linguaggio, dice, non è solo mezzo di comunicazione ma architettura del pensiero. La chiarezza, la precisione e la struttura sono dunque virtù morali prima ancora che linguistiche.

SHORT BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Jean-Baptiste Regnier Desmarais (1632–1713), ecclesiastico, poeta e linguista francese, fu membro e poi segretario perpetuo dell’Académie Française. Amico di Boileau e di Racine, viaggiò a lungo in Italia e fu interprete dell’ideale classico di misura e purezza linguistica. Oltre al presente trattato, è autore di poesie e traduzioni, e svolse un ruolo determinante nella riforma e nella codificazione della lingua francese alla fine del XVII secolo.

PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
La prima edizione del Traité apparve a Parigi nel 1705, ma l’edizione di Amsterdam del 1707 — più sobria e destinata al mercato internazionale — fu pubblicata dal tipografo Henri Desbordes, noto per la diffusione di testi filosofici e scientifici censurati in Francia. La circolazione fu ampia nei Paesi Bassi, in Inghilterra e nelle colonie francesi, divenendo un testo di riferimento per l’insegnamento del francese fino alla metà del Settecento.

BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Cioranescu, Bibliographie de la littérature française du XVIIe siècle, n. 24731.
Brunet, II, 625.
Quérard, La France littéraire, II, p. 481.
Hatin, Bibliographie historique et critique de la presse française, p. 73.
WorldCat OCLC 456237591 (Amsterdam, Desbordes, 1707).
Esemplari noti: Bibliothèque nationale de France (Rés. P-Z-341); British Library; Bodleian Library (Oxford).

#amsterdam750

Offerta finale
€ 227
Volker Riepenhausen
Esperto
Stima  € 500 - € 600

Oggetti simili

Per te in

Libri

Imposta un’allerta di ricerca
Imposta un’allerta di ricerca per ricevere una notifica quando sono disponibili nuove corrispondenze.

Questo oggetto era presente in

                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    
                                        
                                                                                                    
                    

Come fare acquisti su Catawiki

Scopri di più sulla nostra Tutela degli acquirenti

      1. Scopri oggetti speciali

      Esplora migliaia di oggetti speciali selezionati da esperti. Osserva le foto, i dettagli e il valore stimato di ogni oggetto speciale. 

      2. Fai l’offerta più alta

      Trova qualcosa che ti interessa e fai l’offerta migliore. Puoi seguire l’asta fino alla fine o lasciare che il nostro sistema faccia le offerte per te. Non devi fare altro che impostare un’offerta per l’importo massimo che desideri pagare. 

      3. Paga in tutta sicurezza

      Effettua il tuo pagamento e noi lo terremo al sicuro finché il tuo oggetto speciale non sarà arrivato a destinazione sano e salvo. Utilizziamo un sistema di pagamento affidabile per gestire tutte le transazioni. 

Hai qualcosa di simile da vendere?

Possiamo aiutarti a guadagnare di più dai tuoi oggetti speciali, che tu venda professionalmente o sia nuovo nel mondo delle aste online.

Vendi il tuo oggetto