Extremely Rare - Wilhelm Busch - Max und Moritz — “Ο Παύλος κι ο Μικές” — ca. 1920s — Dimitrakos — First Greek Edition - 1920






Fondatore e direttore di due fiere del libro francesi; circa 20 anni di esperienza.
Tutela degli acquirenti Catawiki
Il tuo pagamento è al sicuro con noi finché non ricevi il tuo oggetto.Mostra dettagli
Trustpilot 4.4 | 123113 recensioni
Valutato Eccellente su Trustpilot.
Prima edizione greca di Max und Moritz di Wilhelm Busch, intitolato Ο Παύλος κι ο Μικές, tradotta/adattata da ΦΑΚ, pubblicata verso gli anni 1920 da Petros Dimitrakos, legatura morbida, 35 pagine, greco poliglotte, in ottime condizioni.
Descrizione del venditore
Adattamento greco dell'inizio del XX secolo di Wilhelm Busch del suo classico Max und Moritz, pubblicato dal importante editore ateniese Petros Dimitrakos.
Firmato con lo pseudonimo ΦΑK, questa edizione rara adatta il duo iconico e birichino di Busch nel titolo greco Ο Παύλος κι ο Μικές, preservando i disegni originali e rendendo il testo in greco (politonico).
Questa edizione rappresenta le prime traduzioni greche conosciute di Max und Moritz. Nessun'altra traduzione greca di questo periodo precoce è ampiamente documentata, e le edizioni greche successive compaiono solo molte decadi più tardi (ad esempio, una traduzione moderna bilingue nel 2002).
Questo rende il volume attuale un pezzo di grande valore culturale e altamente collezionabile della prima letteratura per bambini greca.
Dettagli
Autore: Wilhelm Busch (tradotto/adattato da ΦΑΚ)
Editore: Petros Dimitrakos
Luogo: Atene
Anno: circa anni 1920
Prima edizione greca
Lingua: Greco (politecnico)
Pagine: 35
Rilegatura: copertina morbida originale con copertina litografica originale.
Dimensioni: 22,5 cm × 18 cm
Condizione: buona (–) condizione vintage, con usura legata all'età. Si prega di fare riferimento alle foto per una valutazione completa.
Informazioni su Wilhelm Busch e Max e Moritz
Wilhelm Busch (1832–1908) è una delle figure più influenti nella storia del cartooning e dell'illustrazione satirica europea. Il suo lavoro combinava versi umoristici con disegni sequenziali, rendendolo un pioniere del moderno comic strip.
Pubblicato nel 1865, Max und Moritz divenne una delle opere fondamentali della letteratura illustrata per bambini. Le sue storie ritmiche e maliziose influenzarono creatori successivi come i Katzenjammer Kids, e rimane una delle opere più tradotte e amate nella storia culturale tedesca.
Questo adattamento greco testimonia la diffusione precoce del lavoro di Busch oltre l’Europa centrale, e la sua rarità evidenzia l’ancora sconosciuta ricezione della letteratura satirica illustrata in Grecia durante il periodo tra le due guerre.
Una versione molto rara e precoce dell'adattamento greco di Wilhelm Busch, pubblicata dal prestigioso editore Petros Dimitrakos. Tradotta sotto lo pseudonimo ΦΑΚ., questa edizione conserva i disegni originali di Busch mentre riformula il titolo della storia come Ο Παύλος κι ο Μικές per i lettori greci.
Questo volume è molto probabilmente il più antico — e forse l'unico sopravvissuto della prima edizione greca del capolavoro di Busch.
Una scoperta significativa per i collezionisti di prime stampe greche, letteratura per l'infanzia e la ricezione internazionale di Wilhelm Busch.
Spedizione
Confezionato con cura e spedito con tracciamento per una consegna internazionale sicura.
Adattamento greco dell'inizio del XX secolo di Wilhelm Busch del suo classico Max und Moritz, pubblicato dal importante editore ateniese Petros Dimitrakos.
Firmato con lo pseudonimo ΦΑK, questa edizione rara adatta il duo iconico e birichino di Busch nel titolo greco Ο Παύλος κι ο Μικές, preservando i disegni originali e rendendo il testo in greco (politonico).
Questa edizione rappresenta le prime traduzioni greche conosciute di Max und Moritz. Nessun'altra traduzione greca di questo periodo precoce è ampiamente documentata, e le edizioni greche successive compaiono solo molte decadi più tardi (ad esempio, una traduzione moderna bilingue nel 2002).
Questo rende il volume attuale un pezzo di grande valore culturale e altamente collezionabile della prima letteratura per bambini greca.
Dettagli
Autore: Wilhelm Busch (tradotto/adattato da ΦΑΚ)
Editore: Petros Dimitrakos
Luogo: Atene
Anno: circa anni 1920
Prima edizione greca
Lingua: Greco (politecnico)
Pagine: 35
Rilegatura: copertina morbida originale con copertina litografica originale.
Dimensioni: 22,5 cm × 18 cm
Condizione: buona (–) condizione vintage, con usura legata all'età. Si prega di fare riferimento alle foto per una valutazione completa.
Informazioni su Wilhelm Busch e Max e Moritz
Wilhelm Busch (1832–1908) è una delle figure più influenti nella storia del cartooning e dell'illustrazione satirica europea. Il suo lavoro combinava versi umoristici con disegni sequenziali, rendendolo un pioniere del moderno comic strip.
Pubblicato nel 1865, Max und Moritz divenne una delle opere fondamentali della letteratura illustrata per bambini. Le sue storie ritmiche e maliziose influenzarono creatori successivi come i Katzenjammer Kids, e rimane una delle opere più tradotte e amate nella storia culturale tedesca.
Questo adattamento greco testimonia la diffusione precoce del lavoro di Busch oltre l’Europa centrale, e la sua rarità evidenzia l’ancora sconosciuta ricezione della letteratura satirica illustrata in Grecia durante il periodo tra le due guerre.
Una versione molto rara e precoce dell'adattamento greco di Wilhelm Busch, pubblicata dal prestigioso editore Petros Dimitrakos. Tradotta sotto lo pseudonimo ΦΑΚ., questa edizione conserva i disegni originali di Busch mentre riformula il titolo della storia come Ο Παύλος κι ο Μικές per i lettori greci.
Questo volume è molto probabilmente il più antico — e forse l'unico sopravvissuto della prima edizione greca del capolavoro di Busch.
Una scoperta significativa per i collezionisti di prime stampe greche, letteratura per l'infanzia e la ricezione internazionale di Wilhelm Busch.
Spedizione
Confezionato con cura e spedito con tracciamento per una consegna internazionale sicura.
