Divers - 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide. - 1620-1680

09
dagen
10
uren
00
minuten
55
seconden
Huidig bod
€ 1
Geen minimumprijs
Jonathan Devaux
Expert
Geschatte waarde  € 150 - € 200
7 andere personen volgen dit object
frBieder 9588 € 1

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 121899 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Boektitel: 1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide; Land van herkomst: Perzië / Mogol Safavide.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

1 dubbele bladzijde recto en verso van het Perzische / Mogol manuscript van de Koran (Safaviden), circa 1620–1680 – verlicht met goud, Gered uit een oud vuur.
Koranmanuscript – Perzië / Mogol-Indië (Safaviden) – circa 1620–1680
Zeldzaam geheel bestaande uit, de originele binding, binnenin versierd.
De dubbele frontispice aan het begin van de Koran (volbladige verlichte illustratie).
1 vel dubbel manuscripten voor- en achterkant met tekst in Naskh-schrift.
Historische herkomst, manuscript gered uit een brand, authentieke sporen van hitte.
Dit manuscript presenteert alle kenmerken van de late Safavid-producties (Isfahan) of Mogol-producties (Lahore/Delhi) in de 17e eeuw.
Chiffon vergé papier, zorgvuldig geglaceerd.
Zwarte en rode inkt.
Gouden rozetten die de verzen markeren.
Goudkleurig lijstwerk met zwarte lijnen.
Geschatte datering circa 1620–1680.
Script, Perzisch naskh, elegant en regelmatig, 11 tot 13 regels per pagina. Randafwerking in fijn goud.

De geïdentificeerde pagina's komen overeen met de sura's; ze bevatten passages uit twee delen van de Koran.
1. Sourate Al-Baqarah (De Koe) — verzen rond 177 tot 283.
2. Soera At-Talaq (Het Scheiden) — begin van de soera.
blad 1 – Samenvatting van de vertaling
(Soera Al-Baqarah verzen ~177–182)
Ware vroomheid bestaat niet uit het richten van je gezicht naar het oosten of westen, maar in het geloven in God, de engelen, de profeten en de Dag des Oordeels.
Het bestaat er ook uit om een deel van zijn bezittingen te geven aan familieleden, weesjes, armen, reizigers, en om slaven te bevrijden.
Bladzijde 2 – Samenvatting van de vertaling
(Sura Al-Baqarah verzen ~182–200)
Als een testateur zijn testament verandert uit onrecht of favoritisme, dan begaat degene die het corrigeert naar rechtvaardigheid geen zonde.
Voorschrift voor het vasten: gelovigen moeten vasten zoals de volkeren vóór hen, om vroomheid te verkrijgen.
Blad 3 – Samenvatting van de vertaling
(Soera Al-Baqarah verzen ~200–212)
Zodra de rituelen van de pelgrimstocht voltooid zijn, moeten de gelovigen God overvloedig aanroepen.
Blad 4 – Samenvatting van de vertaling
(Soera At-Talaq – De Scheiding – verzen 1 tot 5)
Instructies over echtscheiding:
Wanneer een man van zijn vrouw scheidt, moet hij de wettelijke termijn (‘iddah)’ respecteren.

Deze regels zijn onthuld om gezinnen te beschermen en gerechtigheid te bevorderen.
Symmetrische karakteristieke compositie van de luxe safavidische en mogolse korans.
Het betreft het meest waardevolle onderdeel van het manuscript.
Manuscript gered uit een brand.
Deze collectie komt uit een Koran die volledig gered is uit een oude brand.
Zichtbare vlekken, bruin geworden randen door de hitte. Verbleken en roet. Soms opgezwollen inkt. Sommige pagina’s goed bewaard gebleven in het centrale gebied. Ondanks de beschadigingen blijft de meerderheid van de teksten leesbaar en behoudt het geheel een grote historische en artistieke waarde.
Feuillets, formaat identiek, papier chiffon vergé glaçé.
Geïllustreerd koranmanuscript, begin 17e eeuw
Arabisch manuscript op glad, geschept papier, bruin inkt, goudkleurige ponctuation en ornamenten, minerale pigmenten in blauw en rood.
Formaat 21,5 cm × 15 cm.
Geschreven oppervlak, 10,5 cm × 6 cm.
De zichtbare sporen, verwarmd papier, verkleurde randen, watervlekken bevestigen dit evenement. Fragmentair manuscript, aanzienlijke slijtage, beschadiging van het papier (brandplekken, vocht, ontbrekende delen). Oud authentiek manuscript, handmatig versierd met goud.
Ondersteuning: glad vergé-papier, met de hand gemaakt.
Gepolijste oppervlakte, waarschijnlijk polijst met bruinissoir in agaatsteen.
Datation 1620–1680.
Bewaaradvies, omdat het zeer kwetsbaar is.
Plat bewaren
pH-neutrale map (zonder zuur)
Pas op voor direct licht.
Stabiele hygrometrie: 50–55%
Temperatuur ~ 18–21°C
Nooit goud bevochtigen → onmiddellijk verlies
Zeer zeldzaam
Ik voeg hierbij een foto-kopie van de originele band.
Verzending via Chronopost of een andere dienst afhankelijk van het land, met een verzekering.

1 dubbele bladzijde recto en verso van het Perzische / Mogol manuscript van de Koran (Safaviden), circa 1620–1680 – verlicht met goud, Gered uit een oud vuur.
Koranmanuscript – Perzië / Mogol-Indië (Safaviden) – circa 1620–1680
Zeldzaam geheel bestaande uit, de originele binding, binnenin versierd.
De dubbele frontispice aan het begin van de Koran (volbladige verlichte illustratie).
1 vel dubbel manuscripten voor- en achterkant met tekst in Naskh-schrift.
Historische herkomst, manuscript gered uit een brand, authentieke sporen van hitte.
Dit manuscript presenteert alle kenmerken van de late Safavid-producties (Isfahan) of Mogol-producties (Lahore/Delhi) in de 17e eeuw.
Chiffon vergé papier, zorgvuldig geglaceerd.
Zwarte en rode inkt.
Gouden rozetten die de verzen markeren.
Goudkleurig lijstwerk met zwarte lijnen.
Geschatte datering circa 1620–1680.
Script, Perzisch naskh, elegant en regelmatig, 11 tot 13 regels per pagina. Randafwerking in fijn goud.

De geïdentificeerde pagina's komen overeen met de sura's; ze bevatten passages uit twee delen van de Koran.
1. Sourate Al-Baqarah (De Koe) — verzen rond 177 tot 283.
2. Soera At-Talaq (Het Scheiden) — begin van de soera.
blad 1 – Samenvatting van de vertaling
(Soera Al-Baqarah verzen ~177–182)
Ware vroomheid bestaat niet uit het richten van je gezicht naar het oosten of westen, maar in het geloven in God, de engelen, de profeten en de Dag des Oordeels.
Het bestaat er ook uit om een deel van zijn bezittingen te geven aan familieleden, weesjes, armen, reizigers, en om slaven te bevrijden.
Bladzijde 2 – Samenvatting van de vertaling
(Sura Al-Baqarah verzen ~182–200)
Als een testateur zijn testament verandert uit onrecht of favoritisme, dan begaat degene die het corrigeert naar rechtvaardigheid geen zonde.
Voorschrift voor het vasten: gelovigen moeten vasten zoals de volkeren vóór hen, om vroomheid te verkrijgen.
Blad 3 – Samenvatting van de vertaling
(Soera Al-Baqarah verzen ~200–212)
Zodra de rituelen van de pelgrimstocht voltooid zijn, moeten de gelovigen God overvloedig aanroepen.
Blad 4 – Samenvatting van de vertaling
(Soera At-Talaq – De Scheiding – verzen 1 tot 5)
Instructies over echtscheiding:
Wanneer een man van zijn vrouw scheidt, moet hij de wettelijke termijn (‘iddah)’ respecteren.

Deze regels zijn onthuld om gezinnen te beschermen en gerechtigheid te bevorderen.
Symmetrische karakteristieke compositie van de luxe safavidische en mogolse korans.
Het betreft het meest waardevolle onderdeel van het manuscript.
Manuscript gered uit een brand.
Deze collectie komt uit een Koran die volledig gered is uit een oude brand.
Zichtbare vlekken, bruin geworden randen door de hitte. Verbleken en roet. Soms opgezwollen inkt. Sommige pagina’s goed bewaard gebleven in het centrale gebied. Ondanks de beschadigingen blijft de meerderheid van de teksten leesbaar en behoudt het geheel een grote historische en artistieke waarde.
Feuillets, formaat identiek, papier chiffon vergé glaçé.
Geïllustreerd koranmanuscript, begin 17e eeuw
Arabisch manuscript op glad, geschept papier, bruin inkt, goudkleurige ponctuation en ornamenten, minerale pigmenten in blauw en rood.
Formaat 21,5 cm × 15 cm.
Geschreven oppervlak, 10,5 cm × 6 cm.
De zichtbare sporen, verwarmd papier, verkleurde randen, watervlekken bevestigen dit evenement. Fragmentair manuscript, aanzienlijke slijtage, beschadiging van het papier (brandplekken, vocht, ontbrekende delen). Oud authentiek manuscript, handmatig versierd met goud.
Ondersteuning: glad vergé-papier, met de hand gemaakt.
Gepolijste oppervlakte, waarschijnlijk polijst met bruinissoir in agaatsteen.
Datation 1620–1680.
Bewaaradvies, omdat het zeer kwetsbaar is.
Plat bewaren
pH-neutrale map (zonder zuur)
Pas op voor direct licht.
Stabiele hygrometrie: 50–55%
Temperatuur ~ 18–21°C
Nooit goud bevochtigen → onmiddellijk verlies
Zeer zeldzaam
Ik voeg hierbij een foto-kopie van de originele band.
Verzending via Chronopost of een andere dienst afhankelijk van het land, met een verzekering.

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Incunabelen en vroege drukken
Boektitel
1 feuillet double recto verso d'un Coran manuscrit persan, moghol, Safavide.
Auteur/ Illustrator
Divers
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1620
Publicatie jaar jongst item
1680
Hoogte
21 cm
Editie
Eerste druk
Breedte
15 cm
Taal
Arabisch
Oorspronkelijke taal
Ja
Band
Enkele pagina
Extra's
Handgekleurde illustraties
Aantal pagina‘s.
4
Verkocht door
FrankrijkGeverifieerd
2214
Objecten verkocht
100%
Particuliertop

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Historische memorabilia