Divers - Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an. - 1620

11
dagen
06
uren
09
minuten
44
seconden
Startbod
€ 1
Minimumprijs niet bereikt
Jonathan Devaux
Expert
Geschatte waarde  € 220 - € 250
Geen biedingen uitgebracht

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 122385 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Objecttitel: Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), afkomstig uit een Koran uit het begin van de 17e eeuw; land van oorsprong: Nabije Oosten of Perzië.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

1 Manuscriptpagina van de Koran – Begin 17e eeuw – Inkt en goud op glad, ruw papier.
1 dubbelzijdig vel – Overlevend stuk uit een brand. Het papier is handgemaakt en, zoals gebruikelijk was in die tijd, met de hand gepolijst. Gevergeerd glad papier (Büttenpapier).
De foto's 13 en 14 laten de omslag van de Koran zien, maar deze is niet in mijn bezit.
Oorsprong Nabije Oosten of Perzië. (waarschijnlijk Iran of het Ottomaanse Rijk, Egypte, Syrië of Tunesië).
ca. 1600–1630.
Bruine inkt, rode, blauwe en handmatige vergulding.
Formaat 21,5cm × 15cm Tekst 10,5cm × 6cm.
Gekalligrafeerde verzen uit de Koran op beide zijden.
Superb manuscriptblad uit de Koran, recto en verso, afkomstig uit een Koran uit het begin van de 17e eeuw, kalligrafeerd op glad, geschept papier en rijkelijk versierd met goud.
Manuscript op glad, geschept papier met inkt en bladgoud.
Magnifieke dubbele pagina, recto en verso, afkomstig uit een oud manuscript van de Koran, gedateerd aan het begin van de 17e eeuw. Tekst in fijn getekende naskh-schrift met zwarte inkt, met rode klinkers, blauwe en groene diakritische tekens, een gouden kader en gouden cirkels die het einde van de āyāt markeren. Marginale vermelding « حزب » (ḥizb) in rood, wat de traditionele liturgische verdeling van de Koran aangeeft.
De harmonieuze compositie, de evenwichtige marges en de fijnheid van de lijn getuigen van een werk van een deskundige kopiist. Goede algemene staat voor een stuk uit de 17e eeuw. Kleine randroussures en ouderdomsverschijnselen zonder aantasting van de tekst. De vergoldingen en inkten blijven levendig, de kalligrafie is perfect leesbaar.
Gedeeltelijke vertaling
Soerah Al-Mu'minun, verzen 19–23
Toen schiepen Wij voor jullie tuinen met dadelpalmen en wijngaarden, waarin jullie veel vruchten vinden, en ervan eten jullie.
En een boom die uit de berg Sinaï groeit, die olie en kleurstof voor de eetlust voortbrengt.
En voor jullie is er in het vee een les: wij geven jullie te drinken uit wat erin hun buiken is, en er zijn veel voordelen voor jullie in hen, en jullie eten ervan.
En daarop en op de boot worden jullie gedragen.
En zeker, Wij hebben Noach gezonden naar zijn volk, en hij zei: 'O mijn volk, aanbidt Allah; jullie hebben geen andere god dan Hem. Zullen jullie dan niet vrezen?'
Vervolgens, dankzij haar (de regen), hebben wij voor u tuinen van palmbomen en wijnstokken laten groeien, waar u overvloedige vruchten vindt en van eet.
En een boom die groeit op de berg Sinaï, die olie en een kruidensaus voor de eters produceert.
Er is zeker een les voor u in de beesten: Wij schenken u uit wat in hun buiken zit; u haalt er vele voordelen uit, en u eet er ook van.
En op hen, evenals op de schepen, wordt u vervoerd.
We hebben zeker Noé naar zijn volk gestuurd, en hij zei tegen hen: « O mijn volk, aanbidt God! Jullie hebben geen andere god dan Hem. Vreest jullie Hem dan niet? »
Zeer zeldzaam
Verzending via Chronopost of een andere dienst afhankelijk van het land, met een verzekering.

1 Manuscriptpagina van de Koran – Begin 17e eeuw – Inkt en goud op glad, ruw papier.
1 dubbelzijdig vel – Overlevend stuk uit een brand. Het papier is handgemaakt en, zoals gebruikelijk was in die tijd, met de hand gepolijst. Gevergeerd glad papier (Büttenpapier).
De foto's 13 en 14 laten de omslag van de Koran zien, maar deze is niet in mijn bezit.
Oorsprong Nabije Oosten of Perzië. (waarschijnlijk Iran of het Ottomaanse Rijk, Egypte, Syrië of Tunesië).
ca. 1600–1630.
Bruine inkt, rode, blauwe en handmatige vergulding.
Formaat 21,5cm × 15cm Tekst 10,5cm × 6cm.
Gekalligrafeerde verzen uit de Koran op beide zijden.
Superb manuscriptblad uit de Koran, recto en verso, afkomstig uit een Koran uit het begin van de 17e eeuw, kalligrafeerd op glad, geschept papier en rijkelijk versierd met goud.
Manuscript op glad, geschept papier met inkt en bladgoud.
Magnifieke dubbele pagina, recto en verso, afkomstig uit een oud manuscript van de Koran, gedateerd aan het begin van de 17e eeuw. Tekst in fijn getekende naskh-schrift met zwarte inkt, met rode klinkers, blauwe en groene diakritische tekens, een gouden kader en gouden cirkels die het einde van de āyāt markeren. Marginale vermelding « حزب » (ḥizb) in rood, wat de traditionele liturgische verdeling van de Koran aangeeft.
De harmonieuze compositie, de evenwichtige marges en de fijnheid van de lijn getuigen van een werk van een deskundige kopiist. Goede algemene staat voor een stuk uit de 17e eeuw. Kleine randroussures en ouderdomsverschijnselen zonder aantasting van de tekst. De vergoldingen en inkten blijven levendig, de kalligrafie is perfect leesbaar.
Gedeeltelijke vertaling
Soerah Al-Mu'minun, verzen 19–23
Toen schiepen Wij voor jullie tuinen met dadelpalmen en wijngaarden, waarin jullie veel vruchten vinden, en ervan eten jullie.
En een boom die uit de berg Sinaï groeit, die olie en kleurstof voor de eetlust voortbrengt.
En voor jullie is er in het vee een les: wij geven jullie te drinken uit wat erin hun buiken is, en er zijn veel voordelen voor jullie in hen, en jullie eten ervan.
En daarop en op de boot worden jullie gedragen.
En zeker, Wij hebben Noach gezonden naar zijn volk, en hij zei: 'O mijn volk, aanbidt Allah; jullie hebben geen andere god dan Hem. Zullen jullie dan niet vrezen?'
Vervolgens, dankzij haar (de regen), hebben wij voor u tuinen van palmbomen en wijnstokken laten groeien, waar u overvloedige vruchten vindt en van eet.
En een boom die groeit op de berg Sinaï, die olie en een kruidensaus voor de eters produceert.
Er is zeker een les voor u in de beesten: Wij schenken u uit wat in hun buiken zit; u haalt er vele voordelen uit, en u eet er ook van.
En op hen, evenals op de schepen, wordt u vervoerd.
We hebben zeker Noé naar zijn volk gestuurd, en hij zei tegen hen: « O mijn volk, aanbidt God! Jullie hebben geen andere god dan Hem. Vreest jullie Hem dan niet? »
Zeer zeldzaam
Verzending via Chronopost of een andere dienst afhankelijk van het land, met een verzekering.

Details

Aantal boeken
1
Auteur/ Illustrator
Divers
Boektitel
Qur'anic manuscript leaf (recto-verso), originating from an early 17th-century Qur'an.
Onderwerp
Quran
Staat
Goed
Taal
Arabisch
Publicatiejaar oudste item
1620
Oorspronkelijke taal
Ja
Band
Losbladig
Publicatie jaar jongst item
1670
Extra's
Beperkte oplage
Hoogte
21 cm
Aantal pagina‘s.
4
Breedte
15 cm
Signatuur
Ongesigneerd
Heeft certificaat van authenticiteit
Nee
Verkocht door
NederlandGeverifieerd
Nieuw
op Catawiki
Particulier

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Historische memorabilia