Casio XD-K4800 (DATAPLUS9) - Vintage Compact Translator - Komputer





Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 124842
Doskonała ocena na Trustpilot.
Casio XD-K4800 (DATAPLUS9) Vintage kompaktowy tłumacz, rok produkcji 2015, w dobrym stanie.
Opis od sprzedawcy
Casio EX-word XD-K4800 to kompaktowy japoński elektroniczny słownik z ery Heisei. Wyposażony jest w bibliotekę treści DATAPLUS9, która obejmuje obszerne słowniki japońsko-angielskie i angielsko-japońskie, takie jak Kōjien, Meikyō Kokugo Jiten oraz Genius English-Japanese / Japanese-English Dictionary.
Zaprojektowany dla studentów i uczących się, oferuje funkcje wymowy, klawiaturę QWERTY oraz obsługę dotykową.
Mimo drobnych zarysowań i niewielkich pęknięć na zewnętrznej obudowie urządzenie uruchamia się normalnie, a ekran jest wyraźny.
Idealny do nauki, praktyki języka japońskiego lub jako kolekcjonerskie, zabytkowe urządzenie edukacyjne marki Casio.
Sposób wysyłki
FedEx lub Japan Post
Uwaga
Przesyłka zostanie starannie zapakowana i wysłana za pośrednictwem FedEx lub Japan Post.
Dostawa trwa zazwyczaj 1–2 tygodnie.
Czasami urząd celny lub firma kurierska w Twoim kraju może skontaktować się z Tobą telefonicznie lub mailowo w celu dokonania odprawy. Proszę upewnić się, że jesteś dostępny do odpowiedzi. W przeciwnym razie paczka może zostać do mnie odesłana, a ponowna wysyłka będzie kosztować ponad dwukrotność pierwotnej opłaty za wysyłkę.
Doceniam twoją współpracę.
Casio EX-word XD-K4800 to kompaktowy japoński elektroniczny słownik z ery Heisei. Wyposażony jest w bibliotekę treści DATAPLUS9, która obejmuje obszerne słowniki japońsko-angielskie i angielsko-japońskie, takie jak Kōjien, Meikyō Kokugo Jiten oraz Genius English-Japanese / Japanese-English Dictionary.
Zaprojektowany dla studentów i uczących się, oferuje funkcje wymowy, klawiaturę QWERTY oraz obsługę dotykową.
Mimo drobnych zarysowań i niewielkich pęknięć na zewnętrznej obudowie urządzenie uruchamia się normalnie, a ekran jest wyraźny.
Idealny do nauki, praktyki języka japońskiego lub jako kolekcjonerskie, zabytkowe urządzenie edukacyjne marki Casio.
Sposób wysyłki
FedEx lub Japan Post
Uwaga
Przesyłka zostanie starannie zapakowana i wysłana za pośrednictwem FedEx lub Japan Post.
Dostawa trwa zazwyczaj 1–2 tygodnie.
Czasami urząd celny lub firma kurierska w Twoim kraju może skontaktować się z Tobą telefonicznie lub mailowo w celu dokonania odprawy. Proszę upewnić się, że jesteś dostępny do odpowiedzi. W przeciwnym razie paczka może zostać do mnie odesłana, a ponowna wysyłka będzie kosztować ponad dwukrotność pierwotnej opłaty za wysyłkę.
Doceniam twoją współpracę.

