Pindemonte - Poesie Latine e Volgari - 1726

08
dni
10
godziny
37
minuty
03
sekundy
Cena wywoławcza
€ 1
Bez ceny minimalnej
Ilaria Colombo
Ekspert
Wyselekcjonowany przez Ilaria Colombo

Specjalistka od starych książek, skupiona na sporach teologicznych od 1999 roku.

Oszacuj cenę  € 650 - € 800
Nie zalicytowano

Ochrona nabywców Catawiki

Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły

Trustpilot: 4.4 | opinie: 124842

Doskonała ocena na Trustpilot.

Poesie Latine e Volgari Marc’Antonio Pindemonte, Verona 1726.

Podsumowanie wspomagane sztuczną inteligencją

Opis od sprzedawcy

Elegancja jako wartość moralna: Pindemonte, śpiewak Verony z XVIII wieku.
Werona, 1726 – Marchese Pindemonte świętuje ślub z arkadyjską elegancją i duchem humanistycznym.
Wyrafinowana i mondenna opera, poezje łacińskie i wulgarne Marc’Antonio Pindemonte wpisują się w tradycję utworów okolicznościowych, lecz z lekkością i smakiem, które przewyższają zwykłe uczczenia, przyjmując ton ćwiczenia stylu na temat uczucia miłosnego. Napisane z okazji ślubu i opatrzone notatkami autora, lirykę przeplatają wersy włoskie i łacińskie w tańcu odniesień między erudycją a szlachetnością siedemnastowieczną, między elegancją salonu w Weronie a dziedzictwem klasyków.
Wartość rynkowa
Le Poesie latine e volgari (Werona, MDCCXXVI) to rzadkie wydanie, które dzisiaj jest trudne do pełnego odnalezienia i w dobrym stanie. Egzemplarze w oprawie współczesnej zazwyczaj mieszczą się w zakresie wartości od 700 do 1.000 euro, z wycenami wyższymi (do 1.200 euro) dla czystych i nienaruszonych kopii. Dedykacja dla kapitana Leonardo Loredano oraz notatki Pindemonte zwiększają wartość bibliograficzną tego wydania.

Opis fizyczny i stan
Pergamin z czasów współczesnych, tytuł na taśmie. Czerwone rozbryzgi farby. Strona tytułowa z ornamentową marką typograficzną, dedykacja dla Leonardo Loredano, tekst w języku łacińskim i włoskim na papierze czerpanym. Niektóre uszkodzenia. Zastrzeżenie: w starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować drobne niedoskonałości, które nie zawsze są widoczne w opisie. Pp. (2); 16nn; 498; (2).

TYTUŁ I AUTOR
Poemat latyński i wiersze ludowe markiza Marc’Antonio Pindemonte w okazji ślubu wraz z jego notatkami
Werona, według Pier’Antonio Berno Lib., 1726.
Marc’Antonio Pindemonte.

Kontekst i znaczenie
Tom, powstały jako hołd ślubny, jest cennym świadectwem literackiej kultury Wenecji z początku XVIII wieku, w której prywatne obchody łączą się z tradycją klasyczną i akademicką. Pindemonte przeplata utwory w języku włoskim o klarownej, petrarkowskiej gracji z łacińskimi wersami o podniosłym, mitologicznym tonie, odwołując się do wzorców Arcadii i równowagi poezji neoklasycznej. Autor wprowadza cytaty i adnotacje, które wyraźnie wskazują na odniesienia do Virgiliusza, Ovidia i Propertiusza, tworząc subtelną sieć powiązań między mitologią a współczesnością. Poezje te czyta się jak dialog między dwoma językami i dwoma epokami, jako ćwiczenie harmonii, w którym język serca staje się także językiem rozumu.

autor
Marc’Antonio Pindemonte (Werona, 1663 – 1737), markiz i pisarz, był wybitną postacią środowiska kulturalnego w Weronie, przyjacielem Scipione Maffei i głównym uczestnikiem odrodzenia humanistycznego Wenecji. Pisał poezję łacińską i włoską na tematy obywatelskie, religijne i światowe, wyróżniając się równowagą, elegancją i moralną wizją opartą na umiarkowaniu. Brat bardziej słynnego Ippolito, dzielił z nim klasyczne wykształcenie i zamiłowanie do harmonii formalnej.

Historia druku i obiegu
W Weronie w 1726 roku, wydrukowane przez Pier’Antonio Berno, księgarza działającego przy Via de’ Lioni, wydanie to najprawdopodobniej zostało wykonane w ograniczonym nakładzie przeznaczonym dla kręgu szlacheckiego i akademickiego. Okładka zawiera formułę z zezwoleniem przełożonych, potwierdzającą prywatne rozpowszechnianie. Elegancja typografii i jakość papieru świadczą o wysokim poziomie druków w Weronie na początku XVIII wieku, szczególnie starannie wykonanych dla okazjonalnych i uroczystych edycji.

Bibliografia i źródła
Brunet IV, 650;
Melzi, Słownik dzieł anonimowych i pseudonimów włoskich, II, 212;
Sommervogel, Biblioteka Towarzystwa Jezusowego, VI, 438;
Gamba, seria tekstów językowych, nr 1097.
CCFr, WorldCat (OCLC 606534475), BnF Data (FRBNF31292193).

Historie sprzedawców

Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Elegancja jako wartość moralna: Pindemonte, śpiewak Verony z XVIII wieku.
Werona, 1726 – Marchese Pindemonte świętuje ślub z arkadyjską elegancją i duchem humanistycznym.
Wyrafinowana i mondenna opera, poezje łacińskie i wulgarne Marc’Antonio Pindemonte wpisują się w tradycję utworów okolicznościowych, lecz z lekkością i smakiem, które przewyższają zwykłe uczczenia, przyjmując ton ćwiczenia stylu na temat uczucia miłosnego. Napisane z okazji ślubu i opatrzone notatkami autora, lirykę przeplatają wersy włoskie i łacińskie w tańcu odniesień między erudycją a szlachetnością siedemnastowieczną, między elegancją salonu w Weronie a dziedzictwem klasyków.
Wartość rynkowa
Le Poesie latine e volgari (Werona, MDCCXXVI) to rzadkie wydanie, które dzisiaj jest trudne do pełnego odnalezienia i w dobrym stanie. Egzemplarze w oprawie współczesnej zazwyczaj mieszczą się w zakresie wartości od 700 do 1.000 euro, z wycenami wyższymi (do 1.200 euro) dla czystych i nienaruszonych kopii. Dedykacja dla kapitana Leonardo Loredano oraz notatki Pindemonte zwiększają wartość bibliograficzną tego wydania.

Opis fizyczny i stan
Pergamin z czasów współczesnych, tytuł na taśmie. Czerwone rozbryzgi farby. Strona tytułowa z ornamentową marką typograficzną, dedykacja dla Leonardo Loredano, tekst w języku łacińskim i włoskim na papierze czerpanym. Niektóre uszkodzenia. Zastrzeżenie: w starych książkach, o wielowiekowej historii, mogą występować drobne niedoskonałości, które nie zawsze są widoczne w opisie. Pp. (2); 16nn; 498; (2).

TYTUŁ I AUTOR
Poemat latyński i wiersze ludowe markiza Marc’Antonio Pindemonte w okazji ślubu wraz z jego notatkami
Werona, według Pier’Antonio Berno Lib., 1726.
Marc’Antonio Pindemonte.

Kontekst i znaczenie
Tom, powstały jako hołd ślubny, jest cennym świadectwem literackiej kultury Wenecji z początku XVIII wieku, w której prywatne obchody łączą się z tradycją klasyczną i akademicką. Pindemonte przeplata utwory w języku włoskim o klarownej, petrarkowskiej gracji z łacińskimi wersami o podniosłym, mitologicznym tonie, odwołując się do wzorców Arcadii i równowagi poezji neoklasycznej. Autor wprowadza cytaty i adnotacje, które wyraźnie wskazują na odniesienia do Virgiliusza, Ovidia i Propertiusza, tworząc subtelną sieć powiązań między mitologią a współczesnością. Poezje te czyta się jak dialog między dwoma językami i dwoma epokami, jako ćwiczenie harmonii, w którym język serca staje się także językiem rozumu.

autor
Marc’Antonio Pindemonte (Werona, 1663 – 1737), markiz i pisarz, był wybitną postacią środowiska kulturalnego w Weronie, przyjacielem Scipione Maffei i głównym uczestnikiem odrodzenia humanistycznego Wenecji. Pisał poezję łacińską i włoską na tematy obywatelskie, religijne i światowe, wyróżniając się równowagą, elegancją i moralną wizją opartą na umiarkowaniu. Brat bardziej słynnego Ippolito, dzielił z nim klasyczne wykształcenie i zamiłowanie do harmonii formalnej.

Historia druku i obiegu
W Weronie w 1726 roku, wydrukowane przez Pier’Antonio Berno, księgarza działającego przy Via de’ Lioni, wydanie to najprawdopodobniej zostało wykonane w ograniczonym nakładzie przeznaczonym dla kręgu szlacheckiego i akademickiego. Okładka zawiera formułę z zezwoleniem przełożonych, potwierdzającą prywatne rozpowszechnianie. Elegancja typografii i jakość papieru świadczą o wysokim poziomie druków w Weronie na początku XVIII wieku, szczególnie starannie wykonanych dla okazjonalnych i uroczystych edycji.

Bibliografia i źródła
Brunet IV, 650;
Melzi, Słownik dzieł anonimowych i pseudonimów włoskich, II, 212;
Sommervogel, Biblioteka Towarzystwa Jezusowego, VI, 438;
Gamba, seria tekstów językowych, nr 1097.
CCFr, WorldCat (OCLC 606534475), BnF Data (FRBNF31292193).

Historie sprzedawców

Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Szczegóły

Liczba książek
1
Temat
Poezja
Tytuł książki
Poesie Latine e Volgari
Autor/ Ilustrator
Pindemonte
Stan
dobry
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1726
Wysokość
203 mm
Edycja
Pierwsze wydanie w tym formacie
Szerokość
131 mm
Język
Włoski, Łaciński
Oryginalny język
Tak
Wydawca
Verona, per Pier’Antonio Berno Lib., 1726
Oprawa
Pergamin
Liczba stron
518
Sprzedawane przez
WłochyZweryfikowano
244
Sprzedane przedmioty
100%
protop

Podobne przedmioty

Dla Ciebie w

Książki