Unknown - Qur'an - Ottoman - 1700





| € 10 | ||
|---|---|---|
| € 8 | ||
| € 6 | ||
Ochrona nabywców Catawiki
Twoja płatność jest u nas bezpieczna, dopóki nie otrzymasz przedmiotu.Zobacz szczegóły
Trustpilot: 4.4 | opinie: 121798
Doskonała ocena na Trustpilot.
Ta otomańska karta Koranu w języku arabskim z około roku 1700 zachwyca bogatą iluminacją i złotymi arabeskami.
Opis od sprzedawcy
Oświetlony liść rękopisu z uszkodzonego Koranu, prawdopodobnie wyprodukowanego w Imperium Osmańskim, datowany na rok 1700 n.e. Pismo pochodzi z medyńskiego rozdziału 3, Ali-Imran (Rodzina Imrana), wersy 26-29.
Wersy 26 i 27 koncentrują się na absolutnej suwerenności i mocy Allaha ( Boga) nad całym stworzeniem oraz na Jego wszechwiedzy. W szczególności wers 26 instruuje Proroka Muhammada (pokój z nim) i wiernych, aby potwierdzili, że Allah jest „Właścicielem suwerenności” (lub „Panem mocy”). Oświadcza, że Allah daje władzę i panowanie tym, którym chce, odbiera je od tych, którym chce, wywyższa tych, których chce, i poniża tych, których chce. Wszystko dobro jest w Jego rękach, a On ma władzę nad wszystkim. Przypomina to, że status i władza na ziemi są tymczasowe i całkowicie zależne od woli Boga. Werset 27 podaje przykłady absolutnej mocy Allaha w świecie naturalnym, takie jak: powodowanie, że noc zamienia się w dzień, a dzień w noc (regulacja sezonów i czasu); wyprowadzanie żywych z martwych i martwych z żywych (np. roślina z nasiona, kurczak z jajka, wierny z niewiernego i odwrotnie).
Wersety 28 i 29 odnoszą się do relacji między wierzącymi a niewierzącymi, podkreślając lojalność wobec społeczności muzułmańskiej oraz nieuchronną wiedzę Allaha. Konkretnie, werset 28 ostrzega wiernych przed nawiązywaniem bliskich sojuszy lub ochrony ze strony niewiernych zamiast innych wiernych. Ostrzega, że kto tak postępuje, nie ma wsparcia od Allaha, chyba że jest to środek ostrożności mający chronić przed szkodą (dyspensa w przypadku konieczności). Przesłanie podkreśla jedność wśród muzułmanów i unikanie sojuszy, które mogłyby zagrozić ich wierze lub bezpieczeństwu. Werset 29 potwierdza, że Allah jest w pełni świadomy ukrytych intencji ludzi, niezależnie od tego, czy ukrywają swoje prawdziwe uczucia niewierności w sercach, czy je ujawniają, i ma moc pociągnięcia ich do odpowiedzialności.
Liść składa się z trzech nagłówków pogrubionym pismem Muhaqqaq oraz dwóch bloków pisma, każdy po 6 linii, w tym samym stylu, otoczonych wspaniałymi, misternymi złotymi kolumnami z arabeskami kwiatowymi. Pierwszy nagłówek to pięknie iluminowana ramka, pełniąca jednocześnie funkcję nagłówka i dekoracji. Pozostałe dwa to duże, wyraźne napisy w piśmie Muhaqqaq. Znaki akcentujące wersety oraz diakrytyczne (modlitewne) znaki w kolorze czerwonym, wskazujące czytelnikowi, są proste, lecz bardzo dekoracyjne. Każdy fragment pisma jest otoczony złotymi kolumnami arabeskowymi, a całość jest obramowana bardziej skomplikowaną serią pięciu (5) linii ramki, składających się z czarnej, złotej, czerwonej i na końcu ciemnoniebieskiej linii. Dekoracyjny margines Juz znajduje się na lewym marginesie, wyznaczając zmianę tematu.
Stan jest bardzo dobry jak na swój wiek, a kolory wciąż są bardzo żywe.
Proszę zauważyć, że koszty wysyłki nie ograniczają się wyłącznie do kosztów samej usługi pocztowej. W cenę wysyłki wliczona jest praca wykonana przy przygotowaniu artykułu, do fotografii, do zamieszczenia na Catawiki, do przygotowania i bezpiecznego zapakowania artykułu oraz do transportu artykułu do kuriera pocztowego w celu obsługi.
Prosimy również wziąć pod uwagę, że licytując na tej aukcji, ta sztuka jest wysyłana z Wielkiej Brytanii. Opłaty celne będą teraz musiały być uiszczone przez odbiorcę na poczcie, gdy paczka dotrze do Twojego kraju. Wartość ta będzie się prawdopodobnie wahać od 5% do 20% ceny sprzedaży, w zależności od stawki importowej obowiązującej w Twoim kraju, więc prosimy o sprawdzenie tego, jeśli masz takie obawy. Jest to podatek pobierany na rzecz Twojego rządu i nie jest to dodatkowa opłata nałożona przez nas.
Oświetlony liść rękopisu z uszkodzonego Koranu, prawdopodobnie wyprodukowanego w Imperium Osmańskim, datowany na rok 1700 n.e. Pismo pochodzi z medyńskiego rozdziału 3, Ali-Imran (Rodzina Imrana), wersy 26-29.
Wersy 26 i 27 koncentrują się na absolutnej suwerenności i mocy Allaha ( Boga) nad całym stworzeniem oraz na Jego wszechwiedzy. W szczególności wers 26 instruuje Proroka Muhammada (pokój z nim) i wiernych, aby potwierdzili, że Allah jest „Właścicielem suwerenności” (lub „Panem mocy”). Oświadcza, że Allah daje władzę i panowanie tym, którym chce, odbiera je od tych, którym chce, wywyższa tych, których chce, i poniża tych, których chce. Wszystko dobro jest w Jego rękach, a On ma władzę nad wszystkim. Przypomina to, że status i władza na ziemi są tymczasowe i całkowicie zależne od woli Boga. Werset 27 podaje przykłady absolutnej mocy Allaha w świecie naturalnym, takie jak: powodowanie, że noc zamienia się w dzień, a dzień w noc (regulacja sezonów i czasu); wyprowadzanie żywych z martwych i martwych z żywych (np. roślina z nasiona, kurczak z jajka, wierny z niewiernego i odwrotnie).
Wersety 28 i 29 odnoszą się do relacji między wierzącymi a niewierzącymi, podkreślając lojalność wobec społeczności muzułmańskiej oraz nieuchronną wiedzę Allaha. Konkretnie, werset 28 ostrzega wiernych przed nawiązywaniem bliskich sojuszy lub ochrony ze strony niewiernych zamiast innych wiernych. Ostrzega, że kto tak postępuje, nie ma wsparcia od Allaha, chyba że jest to środek ostrożności mający chronić przed szkodą (dyspensa w przypadku konieczności). Przesłanie podkreśla jedność wśród muzułmanów i unikanie sojuszy, które mogłyby zagrozić ich wierze lub bezpieczeństwu. Werset 29 potwierdza, że Allah jest w pełni świadomy ukrytych intencji ludzi, niezależnie od tego, czy ukrywają swoje prawdziwe uczucia niewierności w sercach, czy je ujawniają, i ma moc pociągnięcia ich do odpowiedzialności.
Liść składa się z trzech nagłówków pogrubionym pismem Muhaqqaq oraz dwóch bloków pisma, każdy po 6 linii, w tym samym stylu, otoczonych wspaniałymi, misternymi złotymi kolumnami z arabeskami kwiatowymi. Pierwszy nagłówek to pięknie iluminowana ramka, pełniąca jednocześnie funkcję nagłówka i dekoracji. Pozostałe dwa to duże, wyraźne napisy w piśmie Muhaqqaq. Znaki akcentujące wersety oraz diakrytyczne (modlitewne) znaki w kolorze czerwonym, wskazujące czytelnikowi, są proste, lecz bardzo dekoracyjne. Każdy fragment pisma jest otoczony złotymi kolumnami arabeskowymi, a całość jest obramowana bardziej skomplikowaną serią pięciu (5) linii ramki, składających się z czarnej, złotej, czerwonej i na końcu ciemnoniebieskiej linii. Dekoracyjny margines Juz znajduje się na lewym marginesie, wyznaczając zmianę tematu.
Stan jest bardzo dobry jak na swój wiek, a kolory wciąż są bardzo żywe.
Proszę zauważyć, że koszty wysyłki nie ograniczają się wyłącznie do kosztów samej usługi pocztowej. W cenę wysyłki wliczona jest praca wykonana przy przygotowaniu artykułu, do fotografii, do zamieszczenia na Catawiki, do przygotowania i bezpiecznego zapakowania artykułu oraz do transportu artykułu do kuriera pocztowego w celu obsługi.
Prosimy również wziąć pod uwagę, że licytując na tej aukcji, ta sztuka jest wysyłana z Wielkiej Brytanii. Opłaty celne będą teraz musiały być uiszczone przez odbiorcę na poczcie, gdy paczka dotrze do Twojego kraju. Wartość ta będzie się prawdopodobnie wahać od 5% do 20% ceny sprzedaży, w zależności od stawki importowej obowiązującej w Twoim kraju, więc prosimy o sprawdzenie tego, jeśli masz takie obawy. Jest to podatek pobierany na rzecz Twojego rządu i nie jest to dodatkowa opłata nałożona przez nas.

