Ducis, Jean-François (1733 – 1816) - The Works of Jean-François Ducis - 1819





Proteção do comprador da Catawiki
O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes
Trustpilot 4.4 | 123779 avaliações
Classificada como Excelente na Trustpilot.
Descrição fornecida pelo vendedor
Ducis, Jean-François (1733 – 1816)
Obras de J.F. Ducis.
Paris, Nepveu, 1819. 3 volumes oitavo, meia basane (couro curtido) do período, lombada lisa decorada com filetes, florões (ou ramos de flores) e arabescos dourados, títulos em ouro, meia-título, título, LXXVI, 387 pp, 1 p sem numeração; meia-título, título, 461 pp, 1 p sem numeração; meia-título, título, 503 pp.
Obra ilustrada com um retrato do autor no frontispício por Gérard e 10 gravuras fora do texto após Desenne e Girodet.
Ducis foi conhecido por suas traduções de seis peças de Shakespeare e suas adaptações, que frequentemente envolviam renomear personagens e revisar enredos, tornando-se a base para traduções em italiano e nas línguas da Europa Oriental. Como exemplo, a versão de Ducis de Othello terminava com o personagem-título reconciliando-se com Desdêmona e perdoando um Iago arrependido.
Na falha de uma peça semelhante, Phédor et Waldamir, ou a família da Sibéria (1801), Ducis deixou de escrever para o palco; e o restante de sua vida foi passado em retiro tranquilo em Versalhes. Ele havia sido nomeado membro do Conselho dos Anciãos em 1798, mas nunca desempenhou as funções do cargo; e quando Napoleão lhe ofereceu um posto de honra sob o império, ele recusou. Amável, religioso e bucólico, tinha pouca simpatia pelos tempos ferozes, céticos e trágicos em que seu destino foi lançado. 'Infelizmente!', dizia ele no meio da Revolução, 'a tragédia está nas ruas; se eu sair de casa, tenho sangue até os tornozelos. Já vi Atreu muitas vezes em tamancos, para me aventurar a colocar um Atreu no palco.'
Ducis, Jean-François (1733 – 1816)
Obras de J.F. Ducis.
Paris, Nepveu, 1819. 3 volumes oitavo, meia basane (couro curtido) do período, lombada lisa decorada com filetes, florões (ou ramos de flores) e arabescos dourados, títulos em ouro, meia-título, título, LXXVI, 387 pp, 1 p sem numeração; meia-título, título, 461 pp, 1 p sem numeração; meia-título, título, 503 pp.
Obra ilustrada com um retrato do autor no frontispício por Gérard e 10 gravuras fora do texto após Desenne e Girodet.
Ducis foi conhecido por suas traduções de seis peças de Shakespeare e suas adaptações, que frequentemente envolviam renomear personagens e revisar enredos, tornando-se a base para traduções em italiano e nas línguas da Europa Oriental. Como exemplo, a versão de Ducis de Othello terminava com o personagem-título reconciliando-se com Desdêmona e perdoando um Iago arrependido.
Na falha de uma peça semelhante, Phédor et Waldamir, ou a família da Sibéria (1801), Ducis deixou de escrever para o palco; e o restante de sua vida foi passado em retiro tranquilo em Versalhes. Ele havia sido nomeado membro do Conselho dos Anciãos em 1798, mas nunca desempenhou as funções do cargo; e quando Napoleão lhe ofereceu um posto de honra sob o império, ele recusou. Amável, religioso e bucólico, tinha pouca simpatia pelos tempos ferozes, céticos e trágicos em que seu destino foi lançado. 'Infelizmente!', dizia ele no meio da Revolução, 'a tragédia está nas ruas; se eu sair de casa, tenho sangue até os tornozelos. Já vi Atreu muitas vezes em tamancos, para me aventurar a colocar um Atreu no palco.'

