Franchi - Sole della Lingua Santa - 1599






Especialista em livros antigos, focada em disputas teológicas desde 1999.
| €1 |
|---|
Proteção do comprador da Catawiki
O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes
Trustpilot 4.4 | 128340 avaliações
Classificada como Excelente na Trustpilot.
Sole della Lingua Santa de Guglielmo Franchi, Bergamo, 1599, primeira edição neste formato, texto italiano e hebraico, 440 páginas, encadernação meia pele.
Descrição fornecida pelo vendedor
AS ORIGENS DO HEBRAICO CRISTÃO: O SEMES LESON HAQODES (BERGAMO, 1599)
O Semes leson haqodes, isto é Sol da língua santa de Guglielmo Franchi, impresso em Bergamo em 1599 por Comino Ventura, constitui uma das testemunhas mais relevantes do judaísmo cristão entre os séculos XV e XVII. A obra, concebida como instrumento didático e filológico, propõe tornar acessível a língua hebraica através de uma abordagem bilíngue italiano-hebraico, inserindo-se no mais amplo projeto humanista e confesional de apropriação das línguas bíblicas. Impresso com caracteres hebraicos e latinos, o volume representa ainda o primeiro livro com texto hebraico impresso em Bergamo, assumindo assim um destaque tipográfico de importância primária.
VALOR DE MERCADO
No mercado de antiguidades, as edições do século XVI do Semes leson haqodes de Franchi, principalmente pela importância histórica ligada à tipografia bergamasca e ao uso de caracteres hebraicos, costumam situar-se numa faixa de valor entre 500 e 1.000 euros. A presença de defeitos materiais e a ausência da tabela plegável influenciam a avaliação, sem comprometer o interesse colecionável da obra, que continua significativo para estudiosos e colecionadores de Judaica e da história da imprensa.
DESCRIÇÃO FÍSICA E CONDIÇÃO
Encadernação posterior em meia-capa com placas em cartão marmorizado, título manuscrito em dossiê na lombada, cortes vermelhos; algumas faltas na placa dianteira e na guarda inferior. Marca tipográfica na página de rosto; relevos, cabeçadas e iniciais xilografadas. Anotações manuscritas e nota de posse caligráfica coevos no final do volume. Texto em italiano e hebraico. Falta a tabela plegável. Presente pequeno furo de traça no canto inferior direito branco das primeiras e das últimas cinco folhas; margem externa cortada; outros pequenos defeitos. Em livros antigos, com uma história plurissecular, podem existir algumas imperfeições, nem sempre relatadas na descrição. Pp. (2); 20nn; 416; (2).
TÍTULO COMPLETO E AUTOR
Semes leson haqodes, isto é Sol da língua santa.
Guglielmo Franchi.
Bergamo, Comino Ventura, 1599.
CONTEXTO E SIGNIFICÂNCIA
A obra de Franchi insere-se no coração da tradição do judaísmo cristão pós-tridentino, em que o estudo do hebraico assume papel central na leitura das Escrituras e na polêmica confessional. O Semes leson haqodes não é apenas um manual linguístico, mas também uma ferramenta ideológica, destinada a formar clérigos e estudiosos cristãos na língua do Antigo Testamento. A imprensa de Bergamo de 1599, com o uso sistemático de caracteres hebraicos, testemunha a circulação de competências tipográficas avançadas também em centros editoriais menores em relação a Veneza ou Roma.
BIOGRAFIA DO AUTOR
Guglielmo Franchi foi um autor ativo entre o final do XVI e o início do XVII século, dedicado ao estudo e ensino da língua hebraica no âmbito cristão. Sua produção insere-se no filão da judaística humanística e confesional, que visava fornecer instrumentos linguísticos para a exegese bíblica e para o confronto teológico com o judaísmo.
HISTÓRIA DE IMPRESSÃO E CIRCULAÇÃO
Impressa em Bergamo por Comino Ventura em 1599, o Semes leson haqodes representa uma peça única para a tipografia local, sendo o primeiro livro com texto hebraico impresso na cidade. A obra teve uma circulação limitada, mas qualificada, destinada principalmente a ambientes clericais e acadêmicos interessados no estudo das línguas bíblicas.
BIBLIOGRAFIA E REFERÊNCIAS
ICCU/OPAC SBN: edição Bergamo, Comino Ventura, 1599. Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600. Steinschneider, Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters. Estudos sobre tipografia hebraica no norte da Itália e sobre o judaísmo cristão pós-tridentino.
Mais sobre o vendedor
AS ORIGENS DO HEBRAICO CRISTÃO: O SEMES LESON HAQODES (BERGAMO, 1599)
O Semes leson haqodes, isto é Sol da língua santa de Guglielmo Franchi, impresso em Bergamo em 1599 por Comino Ventura, constitui uma das testemunhas mais relevantes do judaísmo cristão entre os séculos XV e XVII. A obra, concebida como instrumento didático e filológico, propõe tornar acessível a língua hebraica através de uma abordagem bilíngue italiano-hebraico, inserindo-se no mais amplo projeto humanista e confesional de apropriação das línguas bíblicas. Impresso com caracteres hebraicos e latinos, o volume representa ainda o primeiro livro com texto hebraico impresso em Bergamo, assumindo assim um destaque tipográfico de importância primária.
VALOR DE MERCADO
No mercado de antiguidades, as edições do século XVI do Semes leson haqodes de Franchi, principalmente pela importância histórica ligada à tipografia bergamasca e ao uso de caracteres hebraicos, costumam situar-se numa faixa de valor entre 500 e 1.000 euros. A presença de defeitos materiais e a ausência da tabela plegável influenciam a avaliação, sem comprometer o interesse colecionável da obra, que continua significativo para estudiosos e colecionadores de Judaica e da história da imprensa.
DESCRIÇÃO FÍSICA E CONDIÇÃO
Encadernação posterior em meia-capa com placas em cartão marmorizado, título manuscrito em dossiê na lombada, cortes vermelhos; algumas faltas na placa dianteira e na guarda inferior. Marca tipográfica na página de rosto; relevos, cabeçadas e iniciais xilografadas. Anotações manuscritas e nota de posse caligráfica coevos no final do volume. Texto em italiano e hebraico. Falta a tabela plegável. Presente pequeno furo de traça no canto inferior direito branco das primeiras e das últimas cinco folhas; margem externa cortada; outros pequenos defeitos. Em livros antigos, com uma história plurissecular, podem existir algumas imperfeições, nem sempre relatadas na descrição. Pp. (2); 20nn; 416; (2).
TÍTULO COMPLETO E AUTOR
Semes leson haqodes, isto é Sol da língua santa.
Guglielmo Franchi.
Bergamo, Comino Ventura, 1599.
CONTEXTO E SIGNIFICÂNCIA
A obra de Franchi insere-se no coração da tradição do judaísmo cristão pós-tridentino, em que o estudo do hebraico assume papel central na leitura das Escrituras e na polêmica confessional. O Semes leson haqodes não é apenas um manual linguístico, mas também uma ferramenta ideológica, destinada a formar clérigos e estudiosos cristãos na língua do Antigo Testamento. A imprensa de Bergamo de 1599, com o uso sistemático de caracteres hebraicos, testemunha a circulação de competências tipográficas avançadas também em centros editoriais menores em relação a Veneza ou Roma.
BIOGRAFIA DO AUTOR
Guglielmo Franchi foi um autor ativo entre o final do XVI e o início do XVII século, dedicado ao estudo e ensino da língua hebraica no âmbito cristão. Sua produção insere-se no filão da judaística humanística e confesional, que visava fornecer instrumentos linguísticos para a exegese bíblica e para o confronto teológico com o judaísmo.
HISTÓRIA DE IMPRESSÃO E CIRCULAÇÃO
Impressa em Bergamo por Comino Ventura em 1599, o Semes leson haqodes representa uma peça única para a tipografia local, sendo o primeiro livro com texto hebraico impresso na cidade. A obra teve uma circulação limitada, mas qualificada, destinada principalmente a ambientes clericais e acadêmicos interessados no estudo das línguas bíblicas.
BIBLIOGRAFIA E REFERÊNCIAS
ICCU/OPAC SBN: edição Bergamo, Comino Ventura, 1599. Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600. Steinschneider, Die hebräischen Übersetzungen des Mittelalters. Estudos sobre tipografia hebraica no norte da Itália e sobre o judaísmo cristão pós-tridentino.
