Landscape - Huang Gesheng - China

Abre às 18:00
Licitação inicial
€ 1

Adicione aos seus favoritos para receber um alerta quando o leilão começar.

Sarah Le Helley
Especialista
Selecionado por Sarah Le Helley

Formada em Arte Asiática e gestão do mercado de arte; pesquisou em Taipei; experiência em leilões.

Estimativa  € 170 - € 200
Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 132849 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Descrição fornecida pelo vendedor

Herdei esta pintura do meu tio, que a comprou em 2001 do artista Huang Gesheng.

Na parte superior direita da pintura você vê as primeiras duas linhas do Poema Tang (Shan Xing, “caminhada na montanha”) de Du Mu (803-852).
Literalmente:
“longe para cima, o caminho de pedra serpenteia pela montanha fria, onde sobem as nuvens, ali vive uma casa”.

Sobre Huang Gesheng:
Huang Gesheng nasceu em 1950, no Condado de Wuxuan, Região Autónoma de Guangxi. Apósformar-se na Guangxi Academy of Fine Arts em 1982, permaneceu lá como professor. Suas pinturas expressam um senso de deleite erudito e modernidade. É bom em apresentar a paisagem de Guilin e o charme único do Povo de Guangxi. Já suas pinturas de flores e aves mostram um toque de frescor e elegância. Atualmente Huang Gesheng atua como Presidente da Association for the Promotion of Lijiang Painting School. Ocupou anteriormente cargos como Vice-Presidente da China Artists Association, Vice-Presidente do Comitê Central da China Zhi Gong Party e Presidente da Guangxi Arts University. Também expediu suas obras em países como os Estados Unidos e a Holanda, e em regiões como Taiwan. Publicou mais de 40 catálogos e álbuns de suas pinturas. Sua obra-prima é o pergaminho de pintura chinesa Cem Milhas do Rio Lijiang, e sua pintura Lijiang River Amidst Misty Rain viajou ao espaço a bordo da nave espacial tripulada Shenzhou VI.

Trecho da entrevista de 14-07-2024 pelo site CNS (Chinese News Service):
CNS: Como você aprendeu e desenvolveu a paixão pela pintura chinesa? Quais são as características distintas da pintura chinesa e qual é a sua essência?
Huang Gesheng: Meu interesse pelas artes é inato. Comecei a rabisco em paredes de barro assim que consegui ficar em pé e andar. Com 72 anos, ainda estou pintando. A pintura sempre foi uma paixão que persigo com entusiasmo.
A pintura chinesa é criada usando um pincel mergulhado em água, tinta e cores em seda ou papel, refletindo a compreensão dos antigos sobre a natureza, a sociedade e suas ligações com política, filosofia, religião, moral, literatura e natureza, entre outros.
A pintura chinesa abrange profundo conhecimento em literatura, caligrafia, história, filosofia, política e sociologia, e mostra a amplitude da cultura chinesa. Ela funciona como um “cartão de visitas” que representa a boa imagem da nação chinesa. Pode retratar as características e a beleza de diferentes períodos da história da China, incorporando os insights, o caráter, a psicologia e o temperamento do povo chinês.
O longo rolo Along the River During the Qingming Festival, do pintor da dinastia Song do Norte, Zhang Zeduan, é uma retratação vívida da paisagem urbana da capital, Dongjing (também conhecida como Bianjing, hoje Kaifeng, em Henan), e da vida das pessoas de todos os setores da sociedade. É uma obra-prima sem igual na história da pintura chinesa e até global, hoje reconhecida como tesouro nacional com significativo valor histórico e artístico.
A pintura chinesa, à medida que evoluiu, abrange diversos gêneros e estilos de diferentes artistas e escolas. Formou gradualmente três grandes categorias de pintura: paisagens, figuras e flores e aves. A pintura chinesa possui expressões artísticas únicas e características estéticas, tornando-se um componente essencial da refinada cultura tradicional chinesa.

CNS: Quais diferenças você vê entre a pintura chinesa e a ocidental, e você acha que a pintura chinesa deveria se submeter a princípios estéticos ocidentais?
Huang Gesheng: No século XX, houve uma tendência de “usar a pintura ocidental para transformar a pintura chinesa.” O desenho no estilo ocidental substituiu temporariamente o treinamento tradicional abrangente na pintura chinesa que combina técnica e essência artística. Alguns artistas chegaram a defender a ideia de usar a pintura ocidental para reformar a pintura chinesa.
Ao criar os Cem Milhas do Rio Lijiang, considerei se deveria retratar o Rio Lijiang em um estilo abstrato ocidental ou utilizar a abordagem realista tradicional chinesa. Depois de cuidadosa consideração, optei pela última.
A cultura chinesa é um sistema vasto e único. Em comparação com a cultura ocidental, possui características distintas. Essas culturas não podem se substituir mutuamente, mas certamente podem influenciar uma à outra. A pintura chinesa, como parte da refinada cultura tradicional chinesa, segue um padrão relativamente estável de desenvolvimento e ritmo. Não deveria mudar de curso com base nas preferências ocidentais.
Podemos, certamente, aprender com a pintura ocidental no que diz respeito a aspectos como forma e expressão de cor. É uma forma de complementar nossas próprias deficiências. Contudo, devemos evitar copiar ou imitar cegamente todo o contexto cultural de uma terra estrangeira.
Quando fui pela primeira vez aos Estados Unidos em meados dos anos 1980, o desenvolvimento econômico da China ainda não estava em alto nível, e os ocidentais não tinham um entendimento profundo da cultura chinesa. Em comparação com obras de artistas ocidentais, algumas obras-primas de pintores chineses eram notavelmente acessíveis. Alguns ocidentais até perguntaram: “A China aprendeu sua cultura com o Japão?”
À medida que a força nacional abrangente da China cresce, o mundo ocidental reconhece gradualmente o valor das formas de arte tradicionais chinesas, como a pintura chinesa. Esse reconhecimento suscitou maior interesse em compreendê-las e aprendê-las. O status da pintura chinesa no cenário artístico global vem aumentando, e o valor das obras chinesas tem crescido de forma constante.
As obras de pintura chinesa, embora possam ser apenas um pequeno pedaço de papel, possuem imenso valor devido à profundidade da cultura chinesa e à importância histórica que carregam. Cada pintura é única e insubstituível, criada através da dedicação e prática de longo prazo do artista.

CNS: Como a pintura chinesa tradicional pode inovar e se desenvolver de forma mais eficaz nos tempos atuais?
Huang Gesheng: A pintura chinesa tradicional deve evoluir com os tempos e herdar elementos excelentes da tradição.
As inovações na pintura chinesa devem se concentrar em criar novas ideias temáticas e conteúdos, gerando conceitos e espíritos artísticos frescos, em vez de depender apenas de encontrar novos assuntos ou trabalhar isoladamente para desenvolver técnicas únicas.
Diante de um cenário cultural diversificado, a pintura chinesa deve manter a pureza da pincelada e da tinta. Jovens artistas devem aprofundar-se na cultura tradicional e aprimorar auto-cultivo e capacidades estéticas, criando assim novas características estilísticas.
Os artistas devem dedicar-se de corpo e alma, estar dispostos a suportar a solidão, praticar diligentemente traço e composição, aprimorar seu cultivo literário e artístico e incorporar, com discernimento, novos materiais. Só então poderão contribuir para o desenvolvimento inovador da pintura chinesa.

CNS: Como chefe da Lijiang Painting School, como você acha que a escola pode melhor revelar a essência da pintura chinesa tradicional e promover intercâmbio e cooperação artísticos internacionais?
Huang Gesheng: a arte não é uma torre de marfim; ela está intimamente ligada à vida social. Ela usa sua linguagem única para registrar e refletir mudanças históricas.
A Lijiang Painting School foi fundada após a criação do Hundred Miles of the Lijiang River. Essa escola de pintura é marcada pela ênfase no esboço e na representação realista. Ela exibe o estilo típico do sul, com calor, tranquilidade, vivacidade, sensação de família, grandeza e abertura.
Como escola regional de pintura, nossos artistas devem, antes de tudo, dedicar-se a criar obras que reflitam as características únicas de Guangxi. Isso permitirá que suas peças demonstrem melhor o charme de Guangxi e incorporem a essência da pintura chinesa tradicional.
A arte é uma linguagem universal que não conhece fronteiras. Avançar nos intercâmbios artísticos internacionais pode transmitir a boa vontade da China e ajudar a dissipar mal-entendidos. Guangxi, por ser geograficamente próxima dos países da ASEAN e por compartilhar laços culturais, está ativamente trabalhando para estabelecer a Lijiang Painting School como uma marca de arte reconhecida internacionalmente. Esse esforço visa promover cooperação e intercâmbio entre Guangxi e países e regiões ao longo da Belt and Road, com foco especial nos países da ASEAN.
Nos últimos anos, com o apoio da Guangxi Arts University, tenho defendido a criação da primeira faculdade de graduação da China intitulada “Pintura Chinesa” – Academy of Chinese Painting of Guangxi Arts University. Esta instituição formou milhares de estudantes que atuam em diferentes partes do mundo.
A Lijiang Painting School organizou atividades como o “Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Lijiang Painting School Masterpieces Exhibition” e a “Lijiang Painting School Silk Road Journey”, apresentando uma série de obras de destaque. Artistas da escola viajaram para países como Camboja, Tailândia e República da Coreia para buscar inspiração, realizar intercâmbios artísticos e promover a pintura tradicional chinesa com tinta.
No futuro, a Lijiang Painting School planeja organizar exposições de arte em países ao longo da Belt and Road, com foco nos países da ASEAN, para facilitar o papel de Guangxi como ponte e elo na troca e cooperação cultural entre a China e os países da ASEAN na área de arte.

nota: o custo de envio (também fora da Europa) fica por conta do comprador. O envio será feito numa bobina de papelão.

Herdei esta pintura do meu tio, que a comprou em 2001 do artista Huang Gesheng.

Na parte superior direita da pintura você vê as primeiras duas linhas do Poema Tang (Shan Xing, “caminhada na montanha”) de Du Mu (803-852).
Literalmente:
“longe para cima, o caminho de pedra serpenteia pela montanha fria, onde sobem as nuvens, ali vive uma casa”.

Sobre Huang Gesheng:
Huang Gesheng nasceu em 1950, no Condado de Wuxuan, Região Autónoma de Guangxi. Apósformar-se na Guangxi Academy of Fine Arts em 1982, permaneceu lá como professor. Suas pinturas expressam um senso de deleite erudito e modernidade. É bom em apresentar a paisagem de Guilin e o charme único do Povo de Guangxi. Já suas pinturas de flores e aves mostram um toque de frescor e elegância. Atualmente Huang Gesheng atua como Presidente da Association for the Promotion of Lijiang Painting School. Ocupou anteriormente cargos como Vice-Presidente da China Artists Association, Vice-Presidente do Comitê Central da China Zhi Gong Party e Presidente da Guangxi Arts University. Também expediu suas obras em países como os Estados Unidos e a Holanda, e em regiões como Taiwan. Publicou mais de 40 catálogos e álbuns de suas pinturas. Sua obra-prima é o pergaminho de pintura chinesa Cem Milhas do Rio Lijiang, e sua pintura Lijiang River Amidst Misty Rain viajou ao espaço a bordo da nave espacial tripulada Shenzhou VI.

Trecho da entrevista de 14-07-2024 pelo site CNS (Chinese News Service):
CNS: Como você aprendeu e desenvolveu a paixão pela pintura chinesa? Quais são as características distintas da pintura chinesa e qual é a sua essência?
Huang Gesheng: Meu interesse pelas artes é inato. Comecei a rabisco em paredes de barro assim que consegui ficar em pé e andar. Com 72 anos, ainda estou pintando. A pintura sempre foi uma paixão que persigo com entusiasmo.
A pintura chinesa é criada usando um pincel mergulhado em água, tinta e cores em seda ou papel, refletindo a compreensão dos antigos sobre a natureza, a sociedade e suas ligações com política, filosofia, religião, moral, literatura e natureza, entre outros.
A pintura chinesa abrange profundo conhecimento em literatura, caligrafia, história, filosofia, política e sociologia, e mostra a amplitude da cultura chinesa. Ela funciona como um “cartão de visitas” que representa a boa imagem da nação chinesa. Pode retratar as características e a beleza de diferentes períodos da história da China, incorporando os insights, o caráter, a psicologia e o temperamento do povo chinês.
O longo rolo Along the River During the Qingming Festival, do pintor da dinastia Song do Norte, Zhang Zeduan, é uma retratação vívida da paisagem urbana da capital, Dongjing (também conhecida como Bianjing, hoje Kaifeng, em Henan), e da vida das pessoas de todos os setores da sociedade. É uma obra-prima sem igual na história da pintura chinesa e até global, hoje reconhecida como tesouro nacional com significativo valor histórico e artístico.
A pintura chinesa, à medida que evoluiu, abrange diversos gêneros e estilos de diferentes artistas e escolas. Formou gradualmente três grandes categorias de pintura: paisagens, figuras e flores e aves. A pintura chinesa possui expressões artísticas únicas e características estéticas, tornando-se um componente essencial da refinada cultura tradicional chinesa.

CNS: Quais diferenças você vê entre a pintura chinesa e a ocidental, e você acha que a pintura chinesa deveria se submeter a princípios estéticos ocidentais?
Huang Gesheng: No século XX, houve uma tendência de “usar a pintura ocidental para transformar a pintura chinesa.” O desenho no estilo ocidental substituiu temporariamente o treinamento tradicional abrangente na pintura chinesa que combina técnica e essência artística. Alguns artistas chegaram a defender a ideia de usar a pintura ocidental para reformar a pintura chinesa.
Ao criar os Cem Milhas do Rio Lijiang, considerei se deveria retratar o Rio Lijiang em um estilo abstrato ocidental ou utilizar a abordagem realista tradicional chinesa. Depois de cuidadosa consideração, optei pela última.
A cultura chinesa é um sistema vasto e único. Em comparação com a cultura ocidental, possui características distintas. Essas culturas não podem se substituir mutuamente, mas certamente podem influenciar uma à outra. A pintura chinesa, como parte da refinada cultura tradicional chinesa, segue um padrão relativamente estável de desenvolvimento e ritmo. Não deveria mudar de curso com base nas preferências ocidentais.
Podemos, certamente, aprender com a pintura ocidental no que diz respeito a aspectos como forma e expressão de cor. É uma forma de complementar nossas próprias deficiências. Contudo, devemos evitar copiar ou imitar cegamente todo o contexto cultural de uma terra estrangeira.
Quando fui pela primeira vez aos Estados Unidos em meados dos anos 1980, o desenvolvimento econômico da China ainda não estava em alto nível, e os ocidentais não tinham um entendimento profundo da cultura chinesa. Em comparação com obras de artistas ocidentais, algumas obras-primas de pintores chineses eram notavelmente acessíveis. Alguns ocidentais até perguntaram: “A China aprendeu sua cultura com o Japão?”
À medida que a força nacional abrangente da China cresce, o mundo ocidental reconhece gradualmente o valor das formas de arte tradicionais chinesas, como a pintura chinesa. Esse reconhecimento suscitou maior interesse em compreendê-las e aprendê-las. O status da pintura chinesa no cenário artístico global vem aumentando, e o valor das obras chinesas tem crescido de forma constante.
As obras de pintura chinesa, embora possam ser apenas um pequeno pedaço de papel, possuem imenso valor devido à profundidade da cultura chinesa e à importância histórica que carregam. Cada pintura é única e insubstituível, criada através da dedicação e prática de longo prazo do artista.

CNS: Como a pintura chinesa tradicional pode inovar e se desenvolver de forma mais eficaz nos tempos atuais?
Huang Gesheng: A pintura chinesa tradicional deve evoluir com os tempos e herdar elementos excelentes da tradição.
As inovações na pintura chinesa devem se concentrar em criar novas ideias temáticas e conteúdos, gerando conceitos e espíritos artísticos frescos, em vez de depender apenas de encontrar novos assuntos ou trabalhar isoladamente para desenvolver técnicas únicas.
Diante de um cenário cultural diversificado, a pintura chinesa deve manter a pureza da pincelada e da tinta. Jovens artistas devem aprofundar-se na cultura tradicional e aprimorar auto-cultivo e capacidades estéticas, criando assim novas características estilísticas.
Os artistas devem dedicar-se de corpo e alma, estar dispostos a suportar a solidão, praticar diligentemente traço e composição, aprimorar seu cultivo literário e artístico e incorporar, com discernimento, novos materiais. Só então poderão contribuir para o desenvolvimento inovador da pintura chinesa.

CNS: Como chefe da Lijiang Painting School, como você acha que a escola pode melhor revelar a essência da pintura chinesa tradicional e promover intercâmbio e cooperação artísticos internacionais?
Huang Gesheng: a arte não é uma torre de marfim; ela está intimamente ligada à vida social. Ela usa sua linguagem única para registrar e refletir mudanças históricas.
A Lijiang Painting School foi fundada após a criação do Hundred Miles of the Lijiang River. Essa escola de pintura é marcada pela ênfase no esboço e na representação realista. Ela exibe o estilo típico do sul, com calor, tranquilidade, vivacidade, sensação de família, grandeza e abertura.
Como escola regional de pintura, nossos artistas devem, antes de tudo, dedicar-se a criar obras que reflitam as características únicas de Guangxi. Isso permitirá que suas peças demonstrem melhor o charme de Guangxi e incorporem a essência da pintura chinesa tradicional.
A arte é uma linguagem universal que não conhece fronteiras. Avançar nos intercâmbios artísticos internacionais pode transmitir a boa vontade da China e ajudar a dissipar mal-entendidos. Guangxi, por ser geograficamente próxima dos países da ASEAN e por compartilhar laços culturais, está ativamente trabalhando para estabelecer a Lijiang Painting School como uma marca de arte reconhecida internacionalmente. Esse esforço visa promover cooperação e intercâmbio entre Guangxi e países e regiões ao longo da Belt and Road, com foco especial nos países da ASEAN.
Nos últimos anos, com o apoio da Guangxi Arts University, tenho defendido a criação da primeira faculdade de graduação da China intitulada “Pintura Chinesa” – Academy of Chinese Painting of Guangxi Arts University. Esta instituição formou milhares de estudantes que atuam em diferentes partes do mundo.
A Lijiang Painting School organizou atividades como o “Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Lijiang Painting School Masterpieces Exhibition” e a “Lijiang Painting School Silk Road Journey”, apresentando uma série de obras de destaque. Artistas da escola viajaram para países como Camboja, Tailândia e República da Coreia para buscar inspiração, realizar intercâmbios artísticos e promover a pintura tradicional chinesa com tinta.
No futuro, a Lijiang Painting School planeja organizar exposições de arte em países ao longo da Belt and Road, com foco nos países da ASEAN, para facilitar o papel de Guangxi como ponte e elo na troca e cooperação cultural entre a China e os países da ASEAN na área de arte.

nota: o custo de envio (também fora da Europa) fica por conta do comprador. O envio será feito numa bobina de papelão.

Dados

Artista
Huang Gesheng
Vendido com moldura
Não
Vendido por
Proprietário ou revendedor
Título da obra de arte
Landscape
Técnica
Técnica mista
País de origem
China
Ano
2001
Estado
Excelente estado
Altura
35 cm
Largura
47 cm
Peso
1 kg
Período
1980-1990
Vendido por
HolandaVerificado
Privado

Objetos semelhantes

Para si em

Arte chinesa