Bakrogui - Guiné (Sem preço de reserva)

04
dias
00
horas
37
minutos
31
segundos
Licitação inicial
€ 1
Sem preço de reserva
Nenhuma licitação

Proteção do comprador da Catawiki

O seu pagamento está seguro connosco até receber o seu objeto.Ver detalhes

Trustpilot 4.4 | 136274 avaliações

Classificada como Excelente na Trustpilot.

Bakrogui, máscara de madeira da Guiné do final do século XX, 50 cm de altura por 15 cm de largura, peso 1 g, em excelente estado, proveniente de coleção privada, sem base.

Resumo assistido por IA

Descrição fornecida pelo vendedor

Ex-French collection of African art. -> Coleção francesa anterior de arte africana.
Facial features of rare simplicity for this African tribal mask called bakrogui, an African mask associated with the ancestors. -> Traços faciais de rara simplicidade nesta máscara tribal africana chamada bakrogui, uma máscara africana associada aos ancestrais.
Decorative patterns made of metal sheets and flat areas of textile embellish it. -> Padrões decorativos feitos de chapas metálicas e áreas planas de tecido a ornamentá-la.
A sachet of magical ingredients is attached to the top. -> Um sachê de ingredientes mágicos está preso na parte superior.
Only members of the Poro were allowed to contemplate the bakrogui mask. -> Somente membros do Poro podiam contemplar a máscara bakrogui.
Brown abraded surface, minor gaps. -> Superfície marromabrasada, pequenas frestas.
The Toma of Guinea, called Loma in Liberia, live in the heart of the forest, at altitude. -> Os Toma da Guiné, chamados Loma na Libéria, vivem no interior da floresta, em altitude.
They are renowned for their landaï mask-boards intended to animate the initiation rites of the poro association which structures their society, and which represent spirits of the bush. -> São renomados por suas máscaras-landaï montadas em placas, destinadas a animar os ritos de iniciação da associação Poro que estrutura a sua sociedade e que representam espíritos do mato.
As soon as the landaï mask appeared, the initiates went to the forest to stay for a month during which they would be taught. -> Assim que apareceu a máscara landaï, os iniciados foram para a floresta e permaneceram por um mês, durante o qual seriam instruídos.
At the end of this journey, they will be subjected to a "ritual devouring" followed by a
"symbolic rebirth". (Kerchache) -> Ao final dessa jornada serão submetidos a um "ritual de devoração" seguido de um "renascimento simbólico". (Kerchache)
The bundu feminine society, for its part, uses rare statuettes of the same name for apotropaic and divinatory purposes. -> A sociedade feminina Bundu, por sua parte, utiliza estatuetas raras do mesmo nome para finalidades apotrópicas e adivinatórias.

Ex-French collection of African art. -> Coleção francesa anterior de arte africana.
Facial features of rare simplicity for this African tribal mask called bakrogui, an African mask associated with the ancestors. -> Traços faciais de rara simplicidade nesta máscara tribal africana chamada bakrogui, uma máscara africana associada aos ancestrais.
Decorative patterns made of metal sheets and flat areas of textile embellish it. -> Padrões decorativos feitos de chapas metálicas e áreas planas de tecido a ornamentá-la.
A sachet of magical ingredients is attached to the top. -> Um sachê de ingredientes mágicos está preso na parte superior.
Only members of the Poro were allowed to contemplate the bakrogui mask. -> Somente membros do Poro podiam contemplar a máscara bakrogui.
Brown abraded surface, minor gaps. -> Superfície marromabrasada, pequenas frestas.
The Toma of Guinea, called Loma in Liberia, live in the heart of the forest, at altitude. -> Os Toma da Guiné, chamados Loma na Libéria, vivem no interior da floresta, em altitude.
They are renowned for their landaï mask-boards intended to animate the initiation rites of the poro association which structures their society, and which represent spirits of the bush. -> São renomados por suas máscaras-landaï montadas em placas, destinadas a animar os ritos de iniciação da associação Poro que estrutura a sua sociedade e que representam espíritos do mato.
As soon as the landaï mask appeared, the initiates went to the forest to stay for a month during which they would be taught. -> Assim que apareceu a máscara landaï, os iniciados foram para a floresta e permaneceram por um mês, durante o qual seriam instruídos.
At the end of this journey, they will be subjected to a "ritual devouring" followed by a
"symbolic rebirth". (Kerchache) -> Ao final dessa jornada serão submetidos a um "ritual de devoração" seguido de um "renascimento simbólico". (Kerchache)
The bundu feminine society, for its part, uses rare statuettes of the same name for apotropaic and divinatory purposes. -> A sociedade feminina Bundu, por sua parte, utiliza estatuetas raras do mesmo nome para finalidades apotrópicas e adivinatórias.

Dados

N.º de artigos
1
País de origem
Guiné
Período Estimado
Final do século XX
Material
Madeira
Sold with stand
Não
Estado
Excelente estado
Título da obra de arte
Bakrogui
Altura
50 cm
Largura
15 cm
Peso
1 g
Origem
Coleção particular
FrançaVerificado
Novidades
na Catawiki
Privado

Objetos semelhantes

Para si em

Arte tribal e africana