AA.VV - Manoscritto Ge'ez - 1700





Adăugați la favorite și primiți o alertă la începutul licitației.

Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 131379 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Descriere de la vânzător
UN CODICE AFRICANO ÎN LIMBA ATAVICĂ GE’EZ: RIT ȘI MEMORIE ÎN INIMA ETIOPIEI
Manuscris pe pergament - din zona etiopiană, în limba ge’ez - databil între secolele XVIII și XIX: una dintre cele mai vechi tradiții creștine din lume, aceea a Bisericii Ortodoxe Etiopiene, sădită încă din secolul IV și profund împletită cu credințe religioase precreștine africane. Religia etiopiană se distinge, de fapt, printr-o extraordinară continuitate între elemente biblice, cultul sfinților, utilizarea apotropaică a textelor și practicile de protecție spirituală de origine atavică. Manuscrisul, cu scrierea sa alternantă în roșu și negru și cu urmele evidente de utilizare, se configurează nu doar ca o carte liturgică, ci ca obiect ritual, talisman și instrument de mediere între lumea vizibilă și cea invizibilă.
VALOARE DE PIATĂ
Manuscrisele etiopiene devoționale prezintă o piață stabilă, dar selectivă. Exemplare bine conservate, cu decorațiuni și legături întregi, pot atinge valori între 1.800 și 2.000 de euro.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚII
Legătorie din piele întreagă, probabil contemporană, slăbită și cu semne de uzură; structură internă vizibilă cu ranforsări artizanale.
Manuscris pe pergament în format mic, alcătuit din numeroase foi netradate. Text în scriere ge’ez dispus la o pagină întreagă, cu rubricări în roșu și negru conform tradiției liturgice etiopice.
Prezența elementelor decorative liniare și a cadrelor stilizate. Anotări manuscrite postume și desene la începuturile foilor.
În cărți vechi, cu o istorie pluricenuară, pot exista unele imperfecțiuni care nu se regăsesc întotdeauna în descriere.
Cofătură: pp. (2); 276; (2).
TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Manuscris liturgic și devoțional în limba ge’ez (Etiopia), autor anonim.
Etiopia, secolele XVII–XIX.
AA.VV.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Tradiția religioasă etiopiană reprezintă una dintre cele mai vechi formări și autonome forme ale creștinismului mondial, oficial adoptat în Regatul Aksum în secolul IV. Totuși, aceasta nu se dezvoltă ca simplă derivare a creștinismului bizantin sau latin, ci ca un sistem complex în care credința creștină se Împletește cu credințe africane preexistente.
Elemente fundamentale ale acestei religiozități sunt puternica dimensiune apotropaică a cuvântului scris, folosirea textelor sfinte ca instrumente de protecție împotriva bolilor, a spiritelor malefice și a influențelor invizibile, și prezența practicilor rituale care își au rădăcinile în tradiții atavice locale. Cartea însăși nu este doar un vehicul de conținut, ci un obiect sacru dotat cu eficacitate spirituală.
Limba ge’ez, deja limbă liturgică în Evul Mediu etiopian, păstrează o valoare sacră asemănătoare cu latina în Occident. Alternanța între roșu și negru în text nu este doar decorativă, ci marchează ierarhii rituale, pase importante și formule sfinte.
În acest sens, volumul reprezintă o sinteză unică între creștinismul antic și tradiția spirituală africană, unde textul sacru devine în același timp rugăciune, protecție și memorie.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Autor anonim. Manuscrisele etiopiene erau, în general, produse de scribi formați în viața monahală sau bisericească. Transmiterea textelor avea loc prin copiere manuală, cu adaptări locale și variații, într-o tradiție colectivă lipsită de o concepție modernă despre autorul individual.
ISTORIE DE TIPĂRIE ȘI CIRCULAȚIE
Este un produs manuscris, nu tipografic. Tradiția librăriei etiopiene a menținut producția manuală până în epoci foarte târzii, chiar și după răspândirea tiparului în alte părți ale lumii.
Aceste codici circulau în contexte locale, adesea fără piață organizată, și erau folosiți până la deteriorarea lor materială. Supraviețuirea lor este, prin urmare, relativ rară și legată de condiții favorabile de conservare.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
Uhlig, Siegbert (ed.), Encyclopaedia Aethiopica, Wiesbaden, Harrassowitz.
Heldman, Marilyn, African Zion: The Sacred Art of Ethiopia, Yale University Press.
Balicka-Witakowska, Ewa et al., Ethiopian Art: The Walters Art Museum, Walters Art Museum.
Getatchew Haile, Catalogue of Ethiopian Manuscripts, Hill Monastic Manuscript Library.
British Library, Catalogue of Ethiopian Manuscripts.
Vatican Library, Collezioni etiopiche.
Ethio-SPaRe Project, database dei manoscritti etiopici.
Mercier, Jacques, Art that Heals: The Image as Medicine in Ethiopia, Prestel.
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleUN CODICE AFRICANO ÎN LIMBA ATAVICĂ GE’EZ: RIT ȘI MEMORIE ÎN INIMA ETIOPIEI
Manuscris pe pergament - din zona etiopiană, în limba ge’ez - databil între secolele XVIII și XIX: una dintre cele mai vechi tradiții creștine din lume, aceea a Bisericii Ortodoxe Etiopiene, sădită încă din secolul IV și profund împletită cu credințe religioase precreștine africane. Religia etiopiană se distinge, de fapt, printr-o extraordinară continuitate între elemente biblice, cultul sfinților, utilizarea apotropaică a textelor și practicile de protecție spirituală de origine atavică. Manuscrisul, cu scrierea sa alternantă în roșu și negru și cu urmele evidente de utilizare, se configurează nu doar ca o carte liturgică, ci ca obiect ritual, talisman și instrument de mediere între lumea vizibilă și cea invizibilă.
VALOARE DE PIATĂ
Manuscrisele etiopiene devoționale prezintă o piață stabilă, dar selectivă. Exemplare bine conservate, cu decorațiuni și legături întregi, pot atinge valori între 1.800 și 2.000 de euro.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚII
Legătorie din piele întreagă, probabil contemporană, slăbită și cu semne de uzură; structură internă vizibilă cu ranforsări artizanale.
Manuscris pe pergament în format mic, alcătuit din numeroase foi netradate. Text în scriere ge’ez dispus la o pagină întreagă, cu rubricări în roșu și negru conform tradiției liturgice etiopice.
Prezența elementelor decorative liniare și a cadrelor stilizate. Anotări manuscrite postume și desene la începuturile foilor.
În cărți vechi, cu o istorie pluricenuară, pot exista unele imperfecțiuni care nu se regăsesc întotdeauna în descriere.
Cofătură: pp. (2); 276; (2).
TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Manuscris liturgic și devoțional în limba ge’ez (Etiopia), autor anonim.
Etiopia, secolele XVII–XIX.
AA.VV.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Tradiția religioasă etiopiană reprezintă una dintre cele mai vechi formări și autonome forme ale creștinismului mondial, oficial adoptat în Regatul Aksum în secolul IV. Totuși, aceasta nu se dezvoltă ca simplă derivare a creștinismului bizantin sau latin, ci ca un sistem complex în care credința creștină se Împletește cu credințe africane preexistente.
Elemente fundamentale ale acestei religiozități sunt puternica dimensiune apotropaică a cuvântului scris, folosirea textelor sfinte ca instrumente de protecție împotriva bolilor, a spiritelor malefice și a influențelor invizibile, și prezența practicilor rituale care își au rădăcinile în tradiții atavice locale. Cartea însăși nu este doar un vehicul de conținut, ci un obiect sacru dotat cu eficacitate spirituală.
Limba ge’ez, deja limbă liturgică în Evul Mediu etiopian, păstrează o valoare sacră asemănătoare cu latina în Occident. Alternanța între roșu și negru în text nu este doar decorativă, ci marchează ierarhii rituale, pase importante și formule sfinte.
În acest sens, volumul reprezintă o sinteză unică între creștinismul antic și tradiția spirituală africană, unde textul sacru devine în același timp rugăciune, protecție și memorie.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Autor anonim. Manuscrisele etiopiene erau, în general, produse de scribi formați în viața monahală sau bisericească. Transmiterea textelor avea loc prin copiere manuală, cu adaptări locale și variații, într-o tradiție colectivă lipsită de o concepție modernă despre autorul individual.
ISTORIE DE TIPĂRIE ȘI CIRCULAȚIE
Este un produs manuscris, nu tipografic. Tradiția librăriei etiopiene a menținut producția manuală până în epoci foarte târzii, chiar și după răspândirea tiparului în alte părți ale lumii.
Aceste codici circulau în contexte locale, adesea fără piață organizată, și erau folosiți până la deteriorarea lor materială. Supraviețuirea lor este, prin urmare, relativ rară și legată de condiții favorabile de conservare.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
Uhlig, Siegbert (ed.), Encyclopaedia Aethiopica, Wiesbaden, Harrassowitz.
Heldman, Marilyn, African Zion: The Sacred Art of Ethiopia, Yale University Press.
Balicka-Witakowska, Ewa et al., Ethiopian Art: The Walters Art Museum, Walters Art Museum.
Getatchew Haile, Catalogue of Ethiopian Manuscripts, Hill Monastic Manuscript Library.
British Library, Catalogue of Ethiopian Manuscripts.
Vatican Library, Collezioni etiopiche.
Ethio-SPaRe Project, database dei manoscritti etiopici.
Mercier, Jacques, Art that Heals: The Image as Medicine in Ethiopia, Prestel.
