Autori vari - Saincte Bible - 1598





Adăugați la favorite și primiți o alertă la începutul licitației.

Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 131379 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Descriere de la vânzător
BIBLIA FRANCEZĂ ÎNTRE REFORMA ȘI CONTRAREFORMA
Editie pariziană din 1598 a Bibliei în franceză, tipărită de Monstreuil și Richer într-un moment crucial pentru istoria religioasă franceză, anul Edictului de Nantes. Operă monumentală în două tomuri în octav, bogat aranjată și însoțită de ilustrații și titluri gravate, aceasta atestă vitalitatea pieței biblice franceze la sfârșitul secolului al XVI-lea. Exemplarul prezintă urme evidente de lectură și utilizare, printre care o galerie de vierme marginală și o lacună semnificativă, elemente care marchează istoria să, materială, dar nu o anulează valoarea documentară și de colecție.
VALOAREA PIȚEI
Bibliele franceze de epocă târzie a secolului al XVI-lea în două volume in-8°, complete și în stare bună, ocupă în mod general o bandă de preț între 500 și 1.500 euro pe piața anticariatului internațional.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚIA
Doi volume. Legătură posterioară în piele brun închis, dosare cu cinci nervuri. Se vizualizează o galerie de vierme în marginea superioară a primei părți a tomo I, cu o ușoară afectare a textului. Hârtie albă 705-706. Foi cu unele brunificări și efectoase. La cărțile vechi, cu o istorie pluricentenară, pot fi prezente unele imperfecțiuni, nu întotdeauna raportate în descriere. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
Titlu complet și autor
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Paris, Claude de Monstreuil et Iean Richer, 1598.
AA.VV.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Anul 1598 este anul Edictului de Nantes, promulgat de Henricul al IV-lea al Franței, care a pus capăt războaielor religioase, garantând o toleranță limitată pentru protestanți. În acest climat, tiparul biblic francez dobândește o valoare nu doar religioasă, ci și politică și culturală. Editiunile în-8° răspundeau unei nevoi de difuzare domestică și personală a Scripturii, în linie cu alfabetizarea în creștere și cu centralitatea textului sacru în viața privată. Titlurile gravate confirmă o investiție editorială semnificativă: cadrul figurativ avea rolul de a nobilita opera și de a o face competitivă pe piață. Structura în două tomuri, cu paginare continuă în primul, indică un proiect editorial coerent și bine structurat. Bibliile franceze ale acestei perioade reflectă competiția dintre versiuni catolice (legate de tradiția Vulgate) și versiuni reformate, cum este cea derivată din tradiția Geneva. O verificare filologică a prefelor și a psalmilor ar permite identificarea cu precizie a ariei confesionale de apartenență.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Textul biblic adună cărțile Vechiului și Noului Testament, alcătuit într-un orizont cronologic care merge de la I mileniu î.Ch. până în secolul I d.Ch. Pentru tradiția creștină, autorialitatea este multipla și inspirată; pentru critica modernă, textele sunt rezultatul unor redacții stratificate complexe. Ex Editia din 1598 se înscrie în lunga istorie a transmiterii tipărite a Bibliei, inițiată în secolul al XV-lea cu primele ediții latine și rapid extinsă la limbile vernaculare.
ISTORIE DE TIPĂRIE ȘI RĂSPândire
Pe parcursul secolului al XVI-lea, Parisul a fost unul dintre principalele centre de tipărit biblic în Franța, alături de Lyon și Geneva. edițiile în limba franceză vulgara au fost multiplicate în special după mijlocul secolului, în paralel cu răspândirea ideilor reformate și răspunsul catolic al Contrareformei. Editorii Monstreuil și Richer au operat într-o piață extrem de competitivă, unde calitatea tipografică, utilizarea titlurilor gravate și portabilitatea formatului în-8° erau factori decisivi pentru succesul comercial. Circulația acestor volume a fost amplă, însă supraviețuirea în condiții integrale este azi relativ limitată, dat fiind intensul uz domestic la care erau supuse.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINțe
ICCU/OPAC SBN: de verificat (cautare pentru “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): ediții pariziene ale Bibliei franceze 1598, de identificat cu un număr specific.
BnF Catalogue général: căutare pentru ediție Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (editions francofone târzii secol XVI).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, secțiunea French Bibles, XVI century (număr specific de verificat în funcție de varianta textuală).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, studii despre tradiția biblică franceză.
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleBIBLIA FRANCEZĂ ÎNTRE REFORMA ȘI CONTRAREFORMA
Editie pariziană din 1598 a Bibliei în franceză, tipărită de Monstreuil și Richer într-un moment crucial pentru istoria religioasă franceză, anul Edictului de Nantes. Operă monumentală în două tomuri în octav, bogat aranjată și însoțită de ilustrații și titluri gravate, aceasta atestă vitalitatea pieței biblice franceze la sfârșitul secolului al XVI-lea. Exemplarul prezintă urme evidente de lectură și utilizare, printre care o galerie de vierme marginală și o lacună semnificativă, elemente care marchează istoria să, materială, dar nu o anulează valoarea documentară și de colecție.
VALOAREA PIȚEI
Bibliele franceze de epocă târzie a secolului al XVI-lea în două volume in-8°, complete și în stare bună, ocupă în mod general o bandă de preț între 500 și 1.500 euro pe piața anticariatului internațional.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI CONDIȚIA
Doi volume. Legătură posterioară în piele brun închis, dosare cu cinci nervuri. Se vizualizează o galerie de vierme în marginea superioară a primei părți a tomo I, cu o ușoară afectare a textului. Hârtie albă 705-706. Foi cu unele brunificări și efectoase. La cărțile vechi, cu o istorie pluricentenară, pot fi prezente unele imperfecțiuni, nu întotdeauna raportate în descriere. Pp. (2); 20nn; 800; (2). - (4); 2nn; 801-1444; 4nn; 388; 8nn; (2).
Titlu complet și autor
La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament.
Paris, Claude de Monstreuil et Iean Richer, 1598.
AA.VV.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Anul 1598 este anul Edictului de Nantes, promulgat de Henricul al IV-lea al Franței, care a pus capăt războaielor religioase, garantând o toleranță limitată pentru protestanți. În acest climat, tiparul biblic francez dobândește o valoare nu doar religioasă, ci și politică și culturală. Editiunile în-8° răspundeau unei nevoi de difuzare domestică și personală a Scripturii, în linie cu alfabetizarea în creștere și cu centralitatea textului sacru în viața privată. Titlurile gravate confirmă o investiție editorială semnificativă: cadrul figurativ avea rolul de a nobilita opera și de a o face competitivă pe piață. Structura în două tomuri, cu paginare continuă în primul, indică un proiect editorial coerent și bine structurat. Bibliile franceze ale acestei perioade reflectă competiția dintre versiuni catolice (legate de tradiția Vulgate) și versiuni reformate, cum este cea derivată din tradiția Geneva. O verificare filologică a prefelor și a psalmilor ar permite identificarea cu precizie a ariei confesionale de apartenență.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Textul biblic adună cărțile Vechiului și Noului Testament, alcătuit într-un orizont cronologic care merge de la I mileniu î.Ch. până în secolul I d.Ch. Pentru tradiția creștină, autorialitatea este multipla și inspirată; pentru critica modernă, textele sunt rezultatul unor redacții stratificate complexe. Ex Editia din 1598 se înscrie în lunga istorie a transmiterii tipărite a Bibliei, inițiată în secolul al XV-lea cu primele ediții latine și rapid extinsă la limbile vernaculare.
ISTORIE DE TIPĂRIE ȘI RĂSPândire
Pe parcursul secolului al XVI-lea, Parisul a fost unul dintre principalele centre de tipărit biblic în Franța, alături de Lyon și Geneva. edițiile în limba franceză vulgara au fost multiplicate în special după mijlocul secolului, în paralel cu răspândirea ideilor reformate și răspunsul catolic al Contrareformei. Editorii Monstreuil și Richer au operat într-o piață extrem de competitivă, unde calitatea tipografică, utilizarea titlurilor gravate și portabilitatea formatului în-8° erau factori decisivi pentru succesul comercial. Circulația acestor volume a fost amplă, însă supraviețuirea în condiții integrale este azi relativ limitată, dat fiind intensul uz domestic la care erau supuse.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINțe
ICCU/OPAC SBN: de verificat (cautare pentru “La Saincte Bible contenant le vieil et le nouveau Testament”, Paris 1598, Monstreuil, Richer).
USTC (Universal Short Title Catalogue): ediții pariziene ale Bibliei franceze 1598, de identificat cu un număr specific.
BnF Catalogue général: căutare pentru ediție Paris, Monstreuil et Richer, 1598.
Adams, H. M., Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, 1501–1600, Cambridge, 1967, s.v. Bible (editions francofone târzii secol XVI).
Darlow & Moule, Historical Catalogue of the Printed Editions of Holy Scripture, British and Foreign Bible Society, London, 1903–1911, secțiunea French Bibles, XVI century (număr specific de verificat în funcție de varianta textuală).
Delaveau, M., Les Bibles en français au XVIe siècle, Paris, studii despre tradiția biblică franceză.
