Calepino - Calepinus Septem Linguarum - 1778






Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
93 € | ||
|---|---|---|
88 € | ||
83 € | ||
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 132109 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Calepinus Septem Linguarum de Ambrogio Calepino, dicționar latin în format folio, editat în 1778 la Veneția de Ex Typographia Johannis Gatti, legat în pergament, 940 de pagini, dimensiuni 271 × 401 mm.
Descriere de la vânzător
CALEPINO - LEXICON UNIVERSAL AL ȘAPTE LIMBI CUNOSCUTE
În Folio Imperilae - Monumental instrument al culturii umaniste și post-umaniste, celebrul Calepino nu este doar un dicționar, ci o adevărată mașină a cunoașterii: un dispozitiv enciclopedic care încearcă să cuprindă, să ordoneze și să domine multiplicitatea limbilor și a semnificațiilor. Ediția venețiană din 1778, actualizată conform tradiției patavine și îngrijită de Giacomo Facciolati, se înscrie în lunga linie evolutivă a operei, deja pe deplin transformată în repertoriu plurilingu și universal. Volumul, impunător prin format și structură, reflectă tensiunea dintre erudiție și sistematizare proprii epocii Luminilor: a face cunoașterea accesibilă, dar și a o disciplina prin limbaj.
MARKET VALUE
Exemplare complete și în condiții bune ale edițiilor secolului al XVIII-lea ale Calepino, ca acesta, se situează de regulă într-o marjă între 600 și 900 de euro, cu exemplare mai bine conservate, cu pergament proaspăt și pagini bine întinse, care pot ajunge sau depăși 1.200 de euro.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
legatură de epocă în pergament complet rigid, dorsul cu nervuri și tăietură aplicată. Cuprinsul în roșu și negru cu o ilustrație xilografică centrală; textul aranjat pe două coloane. Foi cu câteva bruniri și floriri. Prezentă notă manuscrisă de însoțire. La cărți vechi, cu istorie pluricentenară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna sesizate în descriere. Pp. (2); 10; 446; 458; 22; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Iacobi Facciolati Calepinus Septem Linguarum.
Venetiis, Ex Typographia Johannis Gatti, 1778.
Ambrogio Calepino.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Calepino, publicat pentru prima dată în 1502, se naște ca dicționar latin, dar evoluează rapid într-unul dintre cele mai influente repere plurilingve ale Europei moderne. Intervenția lui Giacomo Facciolati marchează o fază decisivă în istoria operei: reorganizarea lemelor (lemelor), lărgirea limbilor și atenția acordată didacticii îl transformă într-un instrument central în seminarii și universități.
Denumirea „Septem Linguarum” nu este doar descriptivă, ci programatică: opera își propune să construiască un sistem universal al limbilor, capabil să traducă și să controleze multiplicitatea lingvistică europeană. În acest sens, Calepino reprezintă unul dintre instrumentele fundamentale ale trecerii de la umanismul filologic la ordinea rațională iluministă.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Ambrogio Calepino (aprox. 1435–1510), frate Augustinian originar din Bergamo, a fost autorul celebrului „Dictionarium”, una dintre operele lexicografice cele mai răspândite din prima perioadă a modernității. Numele său a devenit sinonim cu propriul dicționar.
Giacomo Facciolati (1682–1769), erudit și latinist din Padova, a fost printre principalii reformatori ai operei, contribuind la modernizarea acesteia și la transformarea ei într-un instrument didactic fundamental pentru lumea academică și seminarială.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
De prințipul din 1502, Calepino a cunoscut o fericire editorială extraordinară, cu sute de ediții între Noului și Secolului al XVIII-lea. Edițiile venețiene ale secolului al XVIII-lea, cum este cea din 1778 tipărită de Johannis Gatti, reprezintă faza matură a operei, deja consolidată ca repertoriu enciclopedico-plurilingv. Răspândirea sa a fost capilară în întreaga Europă, cu utilizare continuă în învățământul școlar și universitar.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN: înregistrare pentru Calepinus Septem Linguarum, ediții venețiene din secolul al XVIII-lea (căutare după Facciolati, 1778, Gatti)
WorldCat: Calepinus Septem Linguarum, Venice 1778, multiple holdings
Graesse, Trésor de livres rares, II, pp. 22–24
Brunet, Manuel du libraire, I, coll. 1463–1465
EDIT16 (pentru edițiile de referință din secolul al XVI-lea): CNCE 10147
Cataloghi bibliotecari italieni (Padova, Veneția) cu exemplare în biblioteci seminariale și universitare
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleCALEPINO - LEXICON UNIVERSAL AL ȘAPTE LIMBI CUNOSCUTE
În Folio Imperilae - Monumental instrument al culturii umaniste și post-umaniste, celebrul Calepino nu este doar un dicționar, ci o adevărată mașină a cunoașterii: un dispozitiv enciclopedic care încearcă să cuprindă, să ordoneze și să domine multiplicitatea limbilor și a semnificațiilor. Ediția venețiană din 1778, actualizată conform tradiției patavine și îngrijită de Giacomo Facciolati, se înscrie în lunga linie evolutivă a operei, deja pe deplin transformată în repertoriu plurilingu și universal. Volumul, impunător prin format și structură, reflectă tensiunea dintre erudiție și sistematizare proprii epocii Luminilor: a face cunoașterea accesibilă, dar și a o disciplina prin limbaj.
MARKET VALUE
Exemplare complete și în condiții bune ale edițiilor secolului al XVIII-lea ale Calepino, ca acesta, se situează de regulă într-o marjă între 600 și 900 de euro, cu exemplare mai bine conservate, cu pergament proaspăt și pagini bine întinse, care pot ajunge sau depăși 1.200 de euro.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
legatură de epocă în pergament complet rigid, dorsul cu nervuri și tăietură aplicată. Cuprinsul în roșu și negru cu o ilustrație xilografică centrală; textul aranjat pe două coloane. Foi cu câteva bruniri și floriri. Prezentă notă manuscrisă de însoțire. La cărți vechi, cu istorie pluricentenară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna sesizate în descriere. Pp. (2); 10; 446; 458; 22; (2).
FULL TITLE AND AUTHOR
Iacobi Facciolati Calepinus Septem Linguarum.
Venetiis, Ex Typographia Johannis Gatti, 1778.
Ambrogio Calepino.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Calepino, publicat pentru prima dată în 1502, se naște ca dicționar latin, dar evoluează rapid într-unul dintre cele mai influente repere plurilingve ale Europei moderne. Intervenția lui Giacomo Facciolati marchează o fază decisivă în istoria operei: reorganizarea lemelor (lemelor), lărgirea limbilor și atenția acordată didacticii îl transformă într-un instrument central în seminarii și universități.
Denumirea „Septem Linguarum” nu este doar descriptivă, ci programatică: opera își propune să construiască un sistem universal al limbilor, capabil să traducă și să controleze multiplicitatea lingvistică europeană. În acest sens, Calepino reprezintă unul dintre instrumentele fundamentale ale trecerii de la umanismul filologic la ordinea rațională iluministă.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Ambrogio Calepino (aprox. 1435–1510), frate Augustinian originar din Bergamo, a fost autorul celebrului „Dictionarium”, una dintre operele lexicografice cele mai răspândite din prima perioadă a modernității. Numele său a devenit sinonim cu propriul dicționar.
Giacomo Facciolati (1682–1769), erudit și latinist din Padova, a fost printre principalii reformatori ai operei, contribuind la modernizarea acesteia și la transformarea ei într-un instrument didactic fundamental pentru lumea academică și seminarială.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
De prințipul din 1502, Calepino a cunoscut o fericire editorială extraordinară, cu sute de ediții între Noului și Secolului al XVIII-lea. Edițiile venețiene ale secolului al XVIII-lea, cum este cea din 1778 tipărită de Johannis Gatti, reprezintă faza matură a operei, deja consolidată ca repertoriu enciclopedico-plurilingv. Răspândirea sa a fost capilară în întreaga Europă, cu utilizare continuă în învățământul școlar și universitar.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
ICCU / OPAC SBN: înregistrare pentru Calepinus Septem Linguarum, ediții venețiene din secolul al XVIII-lea (căutare după Facciolati, 1778, Gatti)
WorldCat: Calepinus Septem Linguarum, Venice 1778, multiple holdings
Graesse, Trésor de livres rares, II, pp. 22–24
Brunet, Manuel du libraire, I, coll. 1463–1465
EDIT16 (pentru edițiile de referință din secolul al XVI-lea): CNCE 10147
Cataloghi bibliotecari italieni (Padova, Veneția) cu exemplare în biblioteci seminariale și universitare
