Cesare - Quae Extant Omnia - 1737






Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 131479 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Quae Extant Omnia de Cesare, ediţie latină ilustrată tipărită la Veneţia de Albrizzi în 1737 (prima ediţie în acest format), legătură din piele semibalț, 732 de pagini, 305 × 227 mm, în stare bună.
Descriere de la vânzător
BRITANNIA ÎN ISTORIE, PROPAGANDĂ ȘI MIT: CESAR ILUSTRAȚ, ÎN SEMNUL IMPERIULUI
Această ediție venețiană elegantă din 1737 a operelor lui Cezar reprezintă unul dintre momentele cele mai rafinate ale recepției secolului al XVIII-lea a textului clasic, în care erudiția, aparatul iconografic și ambiția editorială se îmbină într-un produs de înalt nivel. Prezența tavlelor gravate, precum cea care îl reprezintă pe Britannia romană cu figuri etnografice, traduce vizual relatarea cesariană, transformând textul istoric într-o narațiune aproape teatrală și simbolică a dominației romane. Ediția bilingvă latină-italiană, îngrijită de Francesco Baldelli, reflectă o voință didactică și divulgativă tipică iluminismului venezian, dar păstrează în același timp o puternică impostare sărbătoritoare a puterii imperiale romane, filtrată prin estetica târzie barocă a inciziei.
VALOAREA PIAȚEI
CopiaCompleted a acestei ediții venețiene din 1737, cu tabele gravate și în stare bună, se situează în general într-o bandă între 700 și 1.000 de euro, cu vârfuri pentru exemplare deosebit de proaspete, cu capitole intacte și legături cohiterne bine conservate.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI STARE
Legătorie epocă în moyen vitelin galben cu colțuri, titlu în aur pe disc de legătură la dos. Antetovizîr gravat în cupru cu portretul lui Cezar, frontispiciu în roșu și negru cu vignietă calcografică, 5 tavole ieșite din text gravate (unele pliate), numeroase figuri gravate în text. Carti cu unele bruniri și florescențe. În cărțile vechi, cu o istorie pluriseculară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna redate în descriere. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
TITOLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Quae Extant Omnia, versiune italiană.
Veneția, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Această ediție se înscrie în tradiția amplă editorială a operelor cesariene, care de la princeps romana din secolul al XV-lea străbate umanismul și ajunge până în secolul al XVIII-lea ca text fondator al culturii istorice și politice europene. Valoarea acestei tipăriri venețiene constă nu doar în calitatea tipografică a atelierului Albrizzi, ci în special în aparatul iconografic, care traduce în imagini relatarea cuceririi Galiției și Britanniei. Tavola prezentată aici, dedicată Britannia romană, este deosebit de semnificativă: combină cartografia, etnografia și construcția simbolică a altorității. Figurinele britonilor — druizi, răzmasăți și femei pictate — întruchipează o viziune totodată antropologică și propagandistică, în care lumea barbară este ordonată și făcută lizibilă prin privirea romană. Imaginea nu este doar ilustrație, ci un instrument de interpretare istorică și ideologică: Cezar devine astfel nu doar autor, ci regizor al unei lumi imperiale care traversează secolele.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Gaio Giulio Cesare (100 î.Hr. – 44 î.Hr.) a fost general, om politic și scriitor roman, figură centrală în transformarea Republicii în Imperiu. Opera sa, în special Commentarii de bello Gallico și de bello civili, reprezintă un model de proză latină prin claritate și rigoare, dar și instrumente de propagandă politică, menite să legitimeze campaniile sale militare și puterea sa personală.
ISTORIE TIPĂRII ȘI CIRCULAȚIEA
Operele lui Cezar au fost printre cele mai frecvent tipărite texte clasice încă de la invenția tiparului. edițiile bilingve cu traducere vulgară s-au răspândit în special între secolele XVII și XVIII, răspunzând unui public mai larg și mai puțin strict de specialitate. Ediția Albrizzi din 1737 se distinge prin calitatea incizilor și prin orientarea didactică a textului față-în-față, integrându-se în dinamica producției venețiene numeroase vreme, care îmbina tradiția umanistă cu gustul ilustrativ.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
EDIT16 (pentru tradiția cesariană din secolul al XVI-lea, seminar tipologic);
ICCU / OPAC SBN: fișe referitoare la edițiile venețiene ale lui Cezar din secolul al XVIII-lea (căutare pentru Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, col. 482-486 (articole despre Cezar și principalele ediții);
Graesse, Trésor de livres rares, II, p. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (pentru tradiția editorială cesariană);
British Library Catalogue, înregistrări pentru ediții ilustrate ale lui Cezar din secolul al XVIII-lea;
USTC (Universal Short Title Catalogue), date comparative despre edițiile europene din secolul al XVIII-lea.
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleBRITANNIA ÎN ISTORIE, PROPAGANDĂ ȘI MIT: CESAR ILUSTRAȚ, ÎN SEMNUL IMPERIULUI
Această ediție venețiană elegantă din 1737 a operelor lui Cezar reprezintă unul dintre momentele cele mai rafinate ale recepției secolului al XVIII-lea a textului clasic, în care erudiția, aparatul iconografic și ambiția editorială se îmbină într-un produs de înalt nivel. Prezența tavlelor gravate, precum cea care îl reprezintă pe Britannia romană cu figuri etnografice, traduce vizual relatarea cesariană, transformând textul istoric într-o narațiune aproape teatrală și simbolică a dominației romane. Ediția bilingvă latină-italiană, îngrijită de Francesco Baldelli, reflectă o voință didactică și divulgativă tipică iluminismului venezian, dar păstrează în același timp o puternică impostare sărbătoritoare a puterii imperiale romane, filtrată prin estetica târzie barocă a inciziei.
VALOAREA PIAȚEI
CopiaCompleted a acestei ediții venețiene din 1737, cu tabele gravate și în stare bună, se situează în general într-o bandă între 700 și 1.000 de euro, cu vârfuri pentru exemplare deosebit de proaspete, cu capitole intacte și legături cohiterne bine conservate.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI STARE
Legătorie epocă în moyen vitelin galben cu colțuri, titlu în aur pe disc de legătură la dos. Antetovizîr gravat în cupru cu portretul lui Cezar, frontispiciu în roșu și negru cu vignietă calcografică, 5 tavole ieșite din text gravate (unele pliate), numeroase figuri gravate în text. Carti cu unele bruniri și florescențe. În cărțile vechi, cu o istorie pluriseculară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna redate în descriere. Pp. (2); 2nn; 686; 2nn; 40; (2).
TITOLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Quae Extant Omnia, versiune italiană.
Veneția, Albrizzi, 1737.
Gaius Julius Caesar.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Această ediție se înscrie în tradiția amplă editorială a operelor cesariene, care de la princeps romana din secolul al XV-lea străbate umanismul și ajunge până în secolul al XVIII-lea ca text fondator al culturii istorice și politice europene. Valoarea acestei tipăriri venețiene constă nu doar în calitatea tipografică a atelierului Albrizzi, ci în special în aparatul iconografic, care traduce în imagini relatarea cuceririi Galiției și Britanniei. Tavola prezentată aici, dedicată Britannia romană, este deosebit de semnificativă: combină cartografia, etnografia și construcția simbolică a altorității. Figurinele britonilor — druizi, răzmasăți și femei pictate — întruchipează o viziune totodată antropologică și propagandistică, în care lumea barbară este ordonată și făcută lizibilă prin privirea romană. Imaginea nu este doar ilustrație, ci un instrument de interpretare istorică și ideologică: Cezar devine astfel nu doar autor, ci regizor al unei lumi imperiale care traversează secolele.
BIOGRAFIA AUTORULUI
Gaio Giulio Cesare (100 î.Hr. – 44 î.Hr.) a fost general, om politic și scriitor roman, figură centrală în transformarea Republicii în Imperiu. Opera sa, în special Commentarii de bello Gallico și de bello civili, reprezintă un model de proză latină prin claritate și rigoare, dar și instrumente de propagandă politică, menite să legitimeze campaniile sale militare și puterea sa personală.
ISTORIE TIPĂRII ȘI CIRCULAȚIEA
Operele lui Cezar au fost printre cele mai frecvent tipărite texte clasice încă de la invenția tiparului. edițiile bilingve cu traducere vulgară s-au răspândit în special între secolele XVII și XVIII, răspunzând unui public mai larg și mai puțin strict de specialitate. Ediția Albrizzi din 1737 se distinge prin calitatea incizilor și prin orientarea didactică a textului față-în-față, integrându-se în dinamica producției venețiene numeroase vreme, care îmbina tradiția umanistă cu gustul ilustrativ.
BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
EDIT16 (pentru tradiția cesariană din secolul al XVI-lea, seminar tipologic);
ICCU / OPAC SBN: fișe referitoare la edițiile venețiene ale lui Cezar din secolul al XVIII-lea (căutare pentru Albrizzi, 1737);
Brunet, Manuel du libraire, II, col. 482-486 (articole despre Cezar și principalele ediții);
Graesse, Trésor de livres rares, II, p. 58;
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent, C-432 (pentru tradiția editorială cesariană);
British Library Catalogue, înregistrări pentru ediții ilustrate ale lui Cezar din secolul al XVIII-lea;
USTC (Universal Short Title Catalogue), date comparative despre edițiile europene din secolul al XVIII-lea.
