Il Figlio di Tex - 1 Comic






Specializat în benzi desenate italiene și organizator de expoziții și evenimente de benzi desenate.
110 € | ||
|---|---|---|
100 € |
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 131479 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Il Figlio di Tex, Tex Gigante nr. 12 publicat de Araldo, cu legătura spillata, de Bonelli și Galep, în stare Excelentă.
Descriere de la vânzător
Araldo, Tex gigante nr. 12, ediție semi-cenzurată. Versiune de înaltă calitate, broșură cu capsare în interior, cm 21,8x16,4. Testate datate.
Albumul păstrează numeroase vignete ne-cenzurate: episodul Tragedia pe Mare, a doua vignetă, soldatul exclama „Pirați blestemați!” în loc de „Miserabili”. Episodul Fiul lui Tex, Carson exclama „Blestemați viermi!”, în loc de „Miserabili”. Episodul „Omul cu săbiile de argint”, tot Carson exclama „Nu cred că veți găsi multe urme ale acestor viermi blestemați!”, în loc de „urâți hoți”. Episodul Banda celor Încălțați creează incappuciato exclamă: „Flăcări ale iadului, există o hoită blestemată...”, în loc de „năpăstuitor tiran”. Episodul Focul din Angel City, banditul muribund exclamă: „Scoate-mă de aici din această canalizare”, în loc de „cărămidă mucezită”. Episodul Un lovit dreptunghiular: banditul prins de Kit strigă „La iad!”, în loc de „Pădure”. Episodul Kit Willer își face onoarea, banditul urmărit exclamă „Caracudă urâtă!”, în loc de „Orice!”; iar în banda următoare: „Trage! Blumire!”, în loc de „La iad!”. Episodul O împlinire disperată, banditul ținut în adevăr de Tex și prietenii săi exclamă „La iad, ăi doi de sus”, în loc de „Nu glumesc”. În același episod, doctorul gândește „O să-ți dea un accident!”, balonul a fost șters în ediția censurată. 31-a vignetă pe ultima pagină, banditul strigă „Înainte, îi vom măcelări”, în loc de „Ii vom face bucăți”.
Album nou-nouț la chioșc, coperți lucioase și cu o patină frumoasă. Spate și interior în condiții optime. Rar
Araldo, Tex gigante nr. 12, ediție semi-cenzurată. Versiune de înaltă calitate, broșură cu capsare în interior, cm 21,8x16,4. Testate datate.
Albumul păstrează numeroase vignete ne-cenzurate: episodul Tragedia pe Mare, a doua vignetă, soldatul exclama „Pirați blestemați!” în loc de „Miserabili”. Episodul Fiul lui Tex, Carson exclama „Blestemați viermi!”, în loc de „Miserabili”. Episodul „Omul cu săbiile de argint”, tot Carson exclama „Nu cred că veți găsi multe urme ale acestor viermi blestemați!”, în loc de „urâți hoți”. Episodul Banda celor Încălțați creează incappuciato exclamă: „Flăcări ale iadului, există o hoită blestemată...”, în loc de „năpăstuitor tiran”. Episodul Focul din Angel City, banditul muribund exclamă: „Scoate-mă de aici din această canalizare”, în loc de „cărămidă mucezită”. Episodul Un lovit dreptunghiular: banditul prins de Kit strigă „La iad!”, în loc de „Pădure”. Episodul Kit Willer își face onoarea, banditul urmărit exclamă „Caracudă urâtă!”, în loc de „Orice!”; iar în banda următoare: „Trage! Blumire!”, în loc de „La iad!”. Episodul O împlinire disperată, banditul ținut în adevăr de Tex și prietenii săi exclamă „La iad, ăi doi de sus”, în loc de „Nu glumesc”. În același episod, doctorul gândește „O să-ți dea un accident!”, balonul a fost șters în ediția censurată. 31-a vignetă pe ultima pagină, banditul strigă „Înainte, îi vom măcelări”, în loc de „Ii vom face bucăți”.
Album nou-nouț la chioșc, coperți lucioase și cu o patină frumoasă. Spate și interior în condiții optime. Rar
