Madame Amero Constant - Jan le Boër - 1900





Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 132849 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Jan le Boër este o ediție ilustrată (hidbrală) a romanului lui Madame Amero Constant, în franceză, cu 318 de pagini, publicată în jurul anului 1900 de Lecene, Oudin et Cie, cu numeroase gravuri colorate și frontispiciu.
Descriere de la vânzător
Charmante édition illustrée de ce roman inscrit dans le contexte historique troublé de l’Afrique australe à la fin du XIXe siècle, et plus particulièrement dans celui de la guerre des Boers -
O ediție ilustrată fermecătoare a acestui roman înscris în contextul istoric tulburat al Africii Australe la sfârșitul secolului al XIX-lea, și mai ales în contextul războiului Boer -
L’ouvrage met en scène la destinée de Jan, jeune Boer profondément attaché à sa terre, à sa communauté et à l’idéal d’indépendance de son peuple face à l’expansion de la puissance britannique en Afrique du Sud -
Lucrarea prezintă destinul lui Jan, tânăr Boer profund atașat de pământul său, de comunitatea sa și de idealul independenței poporului său în fața expansiunii puterii britanice în Africa de Sud -
À travers son parcours personnel, le roman déploie une fresque patriotique, familiale et morale où se mêlent courage, fidélité, souffrance et résistance. Jan apparaît comme une figure emblématique du paysan-soldat, enraciné dans une culture rurale austère, nourrie de foi religieuse, de traditions communautaires et d’un fort sentiment d’identité collective -
Prin parcursul său personal, romanul dezvolta o frescă patriotică, familială și morală în care se împletesc curajul, loialitatea, suferința și rezistența. Jan apare ca o figură emblematică a țăranului-soldat, înrădăcinat într-o cultură rurală austeră, alimentată de credință religioasă, tradiții comunitare și un puternic sentiment de identitate colectivă -
Lorsque le conflit éclate, il est confronté à la violence de la guerre, à la séparation des siens et à la destruction progressive du monde auquel il appartient. Le récit suit ses engagements militaires, ses épreuves physiques et psychologiques, mais aussi les dilemmes humains provoqués par la guerre -
Când conflictul izbucnește, se confruntă cu violența războiului, cu despărțirea de cei dragi și cu distrugerea progresivă a lumii din care face parte. Narațiunea urmărește angajamentele sale militare, încercările fizice și psihologice, dar și dilemele umane provocate de război -
Madame Amero Constant - Jan le Boër - SD (circa 1900) - Lecene, Oudin et Cie -
Madame Amero Constant - Jan le Boër - SD (circa 1900) - Lecene, Oudin et Cie -
318 pages
318 de pagini
Bon état de la reliure, ouvrage dans son plein cartonnage polychrome éditeur, légers frottements d'usage, quelques défauts mineurs sur la couverture, tranches dorées, dos lisse orné, titrage et nom de l'auteur dorés, superbe gravure en couleurs sur le premier plat –
Bună stare a legării, lucrare în cartonaj polichrom editor, ușoare frecări de uzură, unele defecte minore pe copertă, rânduri aurii, dos neted ornamentat, titrarea și numele autorului aurite, o superbă gravură în culori pe primul plat –
Bon état intérieur, ressaut d’un cahier, ouvrage enrichi de nombreuses et belles gravures in et hors texte dont en frontispice, pages de garde en bon état, bel exemplaire –
Bună stare interioară, deschidere a unei caiete, lucrarea îmbogățită cu numeroase și frumoase gravuri în text și în afara textului, inclusiv în frontispiciu, pagini de garde în bună stare, un exemplar frumos –
Service de livraison assuré sous quelques jours –
Livrare asigurată în câteva zile –
Charmante édition illustrée de ce roman inscrit dans le contexte historique troublé de l’Afrique australe à la fin du XIXe siècle, et plus particulièrement dans celui de la guerre des Boers -
O ediție ilustrată fermecătoare a acestui roman înscris în contextul istoric tulburat al Africii Australe la sfârșitul secolului al XIX-lea, și mai ales în contextul războiului Boer -
L’ouvrage met en scène la destinée de Jan, jeune Boer profondément attaché à sa terre, à sa communauté et à l’idéal d’indépendance de son peuple face à l’expansion de la puissance britannique en Afrique du Sud -
Lucrarea prezintă destinul lui Jan, tânăr Boer profund atașat de pământul său, de comunitatea sa și de idealul independenței poporului său în fața expansiunii puterii britanice în Africa de Sud -
À travers son parcours personnel, le roman déploie une fresque patriotique, familiale et morale où se mêlent courage, fidélité, souffrance et résistance. Jan apparaît comme une figure emblématique du paysan-soldat, enraciné dans une culture rurale austère, nourrie de foi religieuse, de traditions communautaires et d’un fort sentiment d’identité collective -
Prin parcursul său personal, romanul dezvolta o frescă patriotică, familială și morală în care se împletesc curajul, loialitatea, suferința și rezistența. Jan apare ca o figură emblematică a țăranului-soldat, înrădăcinat într-o cultură rurală austeră, alimentată de credință religioasă, tradiții comunitare și un puternic sentiment de identitate colectivă -
Lorsque le conflit éclate, il est confronté à la violence de la guerre, à la séparation des siens et à la destruction progressive du monde auquel il appartient. Le récit suit ses engagements militaires, ses épreuves physiques et psychologiques, mais aussi les dilemmes humains provoqués par la guerre -
Când conflictul izbucnește, se confruntă cu violența războiului, cu despărțirea de cei dragi și cu distrugerea progresivă a lumii din care face parte. Narațiunea urmărește angajamentele sale militare, încercările fizice și psihologice, dar și dilemele umane provocate de război -
Madame Amero Constant - Jan le Boër - SD (circa 1900) - Lecene, Oudin et Cie -
Madame Amero Constant - Jan le Boër - SD (circa 1900) - Lecene, Oudin et Cie -
318 pages
318 de pagini
Bon état de la reliure, ouvrage dans son plein cartonnage polychrome éditeur, légers frottements d'usage, quelques défauts mineurs sur la couverture, tranches dorées, dos lisse orné, titrage et nom de l'auteur dorés, superbe gravure en couleurs sur le premier plat –
Bună stare a legării, lucrare în cartonaj polichrom editor, ușoare frecări de uzură, unele defecte minore pe copertă, rânduri aurii, dos neted ornamentat, titrarea și numele autorului aurite, o superbă gravură în culori pe primul plat –
Bon état intérieur, ressaut d’un cahier, ouvrage enrichi de nombreuses et belles gravures in et hors texte dont en frontispice, pages de garde en bon état, bel exemplaire –
Bună stare interioară, deschidere a unei caiete, lucrarea îmbogățită cu numeroase și frumoase gravuri în text și în afara textului, inclusiv în frontispiciu, pagini de garde în bună stare, un exemplar frumos –
Service de livraison assuré sous quelques jours –
Livrare asigurată în câteva zile –

