Plautus - Captivi Comoedia - 1817

Deschide la 10:00
Oferta inițială
€ 1

Adăugați la favorite și primiți o alertă la începutul licitației.

Ilaria Colombo
Expert
Selectat de Ilaria Colombo

Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.

Estimat  € 200 - € 300
Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 132661 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Descriere de la vânzător

JOCUL MĂȘTILOR ÎNTRE RÂS ȘI DISCIPLINĂ: REFORMA COMEDIEI LATINE
Această ediție a Captivi de Plaut, îngrijită de Joannes Bosscha și publicată la Amsterdam în 1817, se află în inima marii stagiuni filologice europene în care textele clasice sunt supuse unui proces de revizuire critică sistematică, transformându-se din opere literare vii în obiecte de analiză riguroasă. În acest context, comedia plautină — inițial destinată scenei, publicului și râsului — este reinterpretată ca instrument didactic și linguistic, în care fiecare vers devine material de studiu iar fiecare soluție metrică o problemă de rezolvat. Ediția reflectă în deplinătate această tensiune dintre vitalitatea teatrală și disciplină academică: pe de o parte conservă energia expresivă, jocurile lingvistice și construcția scenică a Plautului, iar pe de altă parte le supune unui control filologic ce vizează a reconstrui forma cea mai autentică a textului. Rezultatul este o operă ce atestă un moment decisiv al culturii europene, în care teatrul antic nu este pur și simplu transmis, ci reconstruit conform criteriilor raționalității moderne, devenind fundamentul învățământului universitar și al formării intelectuale.
VALUAREA PIEȚEI
Piața pentru edițiile academice plautine din primul veac al XIX-lea, în special cele olandeze îngrijite de filologi de marcă, prezintă o plajă de valoare relativ stabilă: exemplare legate în piele de epocă cu stemă aurită și destinație instituțională pot ajunge la 400–600 de euro, în special dacă sunt bine conservate și complete, reflectând interesul pentru filologia clasică și pentru manualele universitare de înaltă calitate.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA – EXEMPLAR DE COLLECTOR
Legătorie de epocă, în piele plină, cu stemă aurită a orașului Amsterdam imprimată pe fețe, verso cu titlu în aur și prezența pangilor de închidere, element ce întărește ipoteza unei destinații academice sau premiu școlar. Hârtia cu bruniri și vânătăi fiziologice, tipice producției din primul XIX-lea secol, fără compromitere semnificativă a lizibilității. Exemplar solid structural. Collation: pp. (4); 16; 234; (4). La cărțile vechi, cu o istorie de secole, pot fi prezente unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.


TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Captivi comoedia.
Amstelodami, Joannis Altheer et Petri den Hengst, 1817.
Plautus, Titus Maccius.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Plautul reprezintă vârful comediei latine arhaice și una dintre cele mai influente surse pentru dezvoltarea teatrului european, de la Terențiu până la tradiția renașcințială și modernă. Captivi ocupă o poziție aparte în cadrul corpului plautin: lipsită de excesele farsești cele mai marcate, prezintă o construcție mai echilibrată și o reflecție mai evidentă asupra temelor morale, precum loialitatea, identitatea și libertatea. Tocmai datorită acestor caracteristici, opera se pretează în mod ideal la utilizarea didactică și academică. Ediția lui Bosscha se înscrie în mișcarea filologică a veacului al XIX-lea care urmărește să restaureze textul conform criteriilor științifice, prin studiul manuscriselor, analiza metrică și coerența lingvistică. În acest cadru, Plautul este treptat transformat din autor teatral într-un obiect de studiu sistematic, devenind un reper pentru înțelegerea latinei arhaice și a evoluției sale.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Titus Maccius Plautus (aprox. 254–184 î.Chr.), originar probabil din Umbria, a fost cel mai important autor de comedii al Republicii romane. Operele sale, inspirate din comedia greacă nouă, se disting prin folosirea inovatoare a limbii latine, viva voce a dialogurilor și construcția scenică dinamică. Influența sa traversează întreaga istorie a teatrului occidental, contribuind la definirea modelelor comice și la caracterizarea personajelor.

ISTORIA TIPĂRII ȘI RĂSPÂNDIREA
Edițiile academice publicate în Țările de Jos și în zona vorbitoare de germană în primul secol al XIX-lea reflectă rolul central al universităților în transmiterea textelor clasice. În acest context, editori și filologi colaborează pentru a produce versiuni fiabile și didactic eficiente, destinate studenților avansați și cercetătorilor. Ediția din 1817 a Captivi, îngrijită de Bosscha, se integrează în acest lan de producție filologic internațională, contribuind la standardizarea textului plautin și la răspândirea lui în programele universitare europene.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
ICCU/OPAC SBN, fișe catalografice referitoare la Plautus, Captivi, ediția Amsterdam 1817, cu localizări în biblioteci italiene.
WorldCat, Plautus, Captivi comoedia, Amstelodami 1817, cu indicarea copiilor instituționale conservate.
Lindsay, W. M., The Text of Plautus, Oxford, Clarendon Press, 1903, pp. 12–25 (despre tradiția manuscristă și reconstruirea textului).
Duckworth, G. E., The Nature of Roman Comedy, Princeton University Press, 1952, pp. 98–112 (analiză a structurii și temelor din Captivi).

Povestea Vânzătorului

Tradus cu Google

JOCUL MĂȘTILOR ÎNTRE RÂS ȘI DISCIPLINĂ: REFORMA COMEDIEI LATINE
Această ediție a Captivi de Plaut, îngrijită de Joannes Bosscha și publicată la Amsterdam în 1817, se află în inima marii stagiuni filologice europene în care textele clasice sunt supuse unui proces de revizuire critică sistematică, transformându-se din opere literare vii în obiecte de analiză riguroasă. În acest context, comedia plautină — inițial destinată scenei, publicului și râsului — este reinterpretată ca instrument didactic și linguistic, în care fiecare vers devine material de studiu iar fiecare soluție metrică o problemă de rezolvat. Ediția reflectă în deplinătate această tensiune dintre vitalitatea teatrală și disciplină academică: pe de o parte conservă energia expresivă, jocurile lingvistice și construcția scenică a Plautului, iar pe de altă parte le supune unui control filologic ce vizează a reconstrui forma cea mai autentică a textului. Rezultatul este o operă ce atestă un moment decisiv al culturii europene, în care teatrul antic nu este pur și simplu transmis, ci reconstruit conform criteriilor raționalității moderne, devenind fundamentul învățământului universitar și al formării intelectuale.
VALUAREA PIEȚEI
Piața pentru edițiile academice plautine din primul veac al XIX-lea, în special cele olandeze îngrijite de filologi de marcă, prezintă o plajă de valoare relativ stabilă: exemplare legate în piele de epocă cu stemă aurită și destinație instituțională pot ajunge la 400–600 de euro, în special dacă sunt bine conservate și complete, reflectând interesul pentru filologia clasică și pentru manualele universitare de înaltă calitate.
DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA – EXEMPLAR DE COLLECTOR
Legătorie de epocă, în piele plină, cu stemă aurită a orașului Amsterdam imprimată pe fețe, verso cu titlu în aur și prezența pangilor de închidere, element ce întărește ipoteza unei destinații academice sau premiu școlar. Hârtia cu bruniri și vânătăi fiziologice, tipice producției din primul XIX-lea secol, fără compromitere semnificativă a lizibilității. Exemplar solid structural. Collation: pp. (4); 16; 234; (4). La cărțile vechi, cu o istorie de secole, pot fi prezente unele imperfecțiuni, nu întotdeauna semnalate în descriere.


TITLUL COMPLET ȘI AUTORUL
Captivi comoedia.
Amstelodami, Joannis Altheer et Petri den Hengst, 1817.
Plautus, Titus Maccius.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Plautul reprezintă vârful comediei latine arhaice și una dintre cele mai influente surse pentru dezvoltarea teatrului european, de la Terențiu până la tradiția renașcințială și modernă. Captivi ocupă o poziție aparte în cadrul corpului plautin: lipsită de excesele farsești cele mai marcate, prezintă o construcție mai echilibrată și o reflecție mai evidentă asupra temelor morale, precum loialitatea, identitatea și libertatea. Tocmai datorită acestor caracteristici, opera se pretează în mod ideal la utilizarea didactică și academică. Ediția lui Bosscha se înscrie în mișcarea filologică a veacului al XIX-lea care urmărește să restaureze textul conform criteriilor științifice, prin studiul manuscriselor, analiza metrică și coerența lingvistică. În acest cadru, Plautul este treptat transformat din autor teatral într-un obiect de studiu sistematic, devenind un reper pentru înțelegerea latinei arhaice și a evoluției sale.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Titus Maccius Plautus (aprox. 254–184 î.Chr.), originar probabil din Umbria, a fost cel mai important autor de comedii al Republicii romane. Operele sale, inspirate din comedia greacă nouă, se disting prin folosirea inovatoare a limbii latine, viva voce a dialogurilor și construcția scenică dinamică. Influența sa traversează întreaga istorie a teatrului occidental, contribuind la definirea modelelor comice și la caracterizarea personajelor.

ISTORIA TIPĂRII ȘI RĂSPÂNDIREA
Edițiile academice publicate în Țările de Jos și în zona vorbitoare de germană în primul secol al XIX-lea reflectă rolul central al universităților în transmiterea textelor clasice. În acest context, editori și filologi colaborează pentru a produce versiuni fiabile și didactic eficiente, destinate studenților avansați și cercetătorilor. Ediția din 1817 a Captivi, îngrijită de Bosscha, se integrează în acest lan de producție filologic internațională, contribuind la standardizarea textului plautin și la răspândirea lui în programele universitare europene.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
ICCU/OPAC SBN, fișe catalografice referitoare la Plautus, Captivi, ediția Amsterdam 1817, cu localizări în biblioteci italiene.
WorldCat, Plautus, Captivi comoedia, Amstelodami 1817, cu indicarea copiilor instituționale conservate.
Lindsay, W. M., The Text of Plautus, Oxford, Clarendon Press, 1903, pp. 12–25 (despre tradiția manuscristă și reconstruirea textului).
Duckworth, G. E., The Nature of Roman Comedy, Princeton University Press, 1952, pp. 98–112 (analiză a structurii și temelor din Captivi).

Povestea Vânzătorului

Tradus cu Google

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Literatură
Titlul Cărții
Captivi Comoedia
Autor/ Ilustrator
Plautus
Stare
Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1817
Înălțime
211 mm
Ediție
Prima ediție în acest format
Lățime
134 mm
Limbă
Latină
Original language
Da
Editor
Amstelodami, Joannis Altheer et Petri den Hengst, 1817
Legare
Pergament
Numărul de pagini
258
Vândut de
ItaliaVerificat
122
Obiecte vândute
100%
protop

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți