Seta pura - Textil - 410 cm - 100 cm

09
zile
08
ore
54
minute
52
secunde
Ofertă actuală
€ 5
Fără preț de rezervă
Gabriele Minelli
Expert
Estimat  € 90 - € 130
7alte persoane se uită la acest obiect
NL
5 €
IT
3 €

Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 133888 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Acest taft de mătase italian de la Seta pura este nou și neutilizat, lățimea 100 cm, lungimea 410 cm, gri perlă cu pată micro-cadru albastru pudră.

Rezumat asistat de inteligență artificială

Descriere de la vânzător

Această mătasă magnifică întruchipează excelența tradiției textile italiene, oferind o combinație irezistibilă de lejeritate și sofisticare vizuală. Așa cum se poate observa în fișierul input_file_0.png, țesătura apare într-o nuanță delicată de gri perlat, îmbogățită de un motif subtil de pătrățele albastre prăfuite, care creează un efect geometric ordonat și amplu. Suprafața este caracterizată de o textură ușor denivelată, aproape o finisare șlefuită, ce conferă materialului o profunzime tactilă unică și o luciu natural specific mătasei de înaltă calitate.

Șorțul/mânerele... (aici clarific) scampolo? — se referă la o bucată de material - vânt? În traducere: "Șantungul vârtos" This is tricky: original uses "Lo scampolo" meaning a remnant piece. Romanian: "Șorțul"? No. Better: "Fragmentul de material". Let's translate accurately: "Fragmentul de țesătură". Se vinde lungime 410 cm lățime 100 cm." I'll craft:"Fragmentul de țesătură măsoară 410 cm în lungime și 100 cm în lățime". Then: "un metre-strain generous". We'll translate: "un metraj generos". Then rest: fashion and home decor.

Fragmentul de țesătură măsoară 410 cm în lungime și 100 cm în lățime, un metraj generos care deschide porți spre numeroase utilizări atât în domeniul modei, cât și în cel al decorului de lux. Mâna țesăturii este incredibil de moale și fluidă, făcând din acest material alegerea principală pentru crearea de articole vestimentare croite, cum ar fi cămăși ușoare, rochii diafane, foularduri de mari dimensiuni sau eșarfe elegante care se așază perfect pe corp.

În decorul interior, această mătase este perfectă pentru cei care doresc detalii de pură clasă: poate fi folosită pentru confecționarea de pălării rafinate? corect: "perne decorative". Romanian: "perne decorative". We'll say: "perne decorative". Pentru o sufragerie formală, covoare de masă de design sau mici draperii decorative care jocă cu transparența și lumina. Versatilitatea culorii și precizia decorului permit acestui țesut să se integreze armonios în spații moderne sau minimaliste, aducând cu sine acea aură de lux discret pe care doar o fibră nobilă ca mătasea o poate oferi. Este vorba despre o bucată rară prin calitate și starea de conservare, ideală pentru proiecte ce necesită o atingere de distincție artizanală.

N.B. Țesătura prezintă o dungă albă la fiecare metru de lungime, după cum se vede în fotografie.

Această mătasă magnifică întruchipează excelența tradiției textile italiene, oferind o combinație irezistibilă de lejeritate și sofisticare vizuală. Așa cum se poate observa în fișierul input_file_0.png, țesătura apare într-o nuanță delicată de gri perlat, îmbogățită de un motif subtil de pătrățele albastre prăfuite, care creează un efect geometric ordonat și amplu. Suprafața este caracterizată de o textură ușor denivelată, aproape o finisare șlefuită, ce conferă materialului o profunzime tactilă unică și o luciu natural specific mătasei de înaltă calitate.

Șorțul/mânerele... (aici clarific) scampolo? — se referă la o bucată de material - vânt? În traducere: "Șantungul vârtos" This is tricky: original uses "Lo scampolo" meaning a remnant piece. Romanian: "Șorțul"? No. Better: "Fragmentul de material". Let's translate accurately: "Fragmentul de țesătură". Se vinde lungime 410 cm lățime 100 cm." I'll craft:"Fragmentul de țesătură măsoară 410 cm în lungime și 100 cm în lățime". Then: "un metre-strain generous". We'll translate: "un metraj generos". Then rest: fashion and home decor.

Fragmentul de țesătură măsoară 410 cm în lungime și 100 cm în lățime, un metraj generos care deschide porți spre numeroase utilizări atât în domeniul modei, cât și în cel al decorului de lux. Mâna țesăturii este incredibil de moale și fluidă, făcând din acest material alegerea principală pentru crearea de articole vestimentare croite, cum ar fi cămăși ușoare, rochii diafane, foularduri de mari dimensiuni sau eșarfe elegante care se așază perfect pe corp.

În decorul interior, această mătase este perfectă pentru cei care doresc detalii de pură clasă: poate fi folosită pentru confecționarea de pălării rafinate? corect: "perne decorative". Romanian: "perne decorative". We'll say: "perne decorative". Pentru o sufragerie formală, covoare de masă de design sau mici draperii decorative care jocă cu transparența și lumina. Versatilitatea culorii și precizia decorului permit acestui țesut să se integreze armonios în spații moderne sau minimaliste, aducând cu sine acea aură de lux discret pe care doar o fibră nobilă ca mătasea o poate oferi. Este vorba despre o bucată rară prin calitate și starea de conservare, ideală pentru proiecte ce necesită o atingere de distincție artizanală.

N.B. Țesătura prezintă o dungă albă la fiecare metru de lungime, după cum se vede în fotografie.

Detalii

Eră
1900-2000
Material
Mătase
Producător/ Marcă
Seta pura
Țară
Italia
Lungime
410 cm
Lățime
100 cm
Stare
Ca nou - nefolosit
Perioada Estimată
1990-2000
ItaliaVerificat
731
Obiecte vândute
100%
Privat

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Covoare și textile pentru casă