Petrarca - con Annotazioni non più Stampate - 1564

06
zile
21
ore
19
minute
47
secunde
Ofertă actuală
€ 1
Fără preț de rezervă
Volker Riepenhausen
Expert
Selectat de Volker Riepenhausen

Specialist în literatură de călătorie și tipărituri rare pre-1600, cu 28 de ani experiență.

Estimat  € 650 - € 800
16alte persoane se uită la acest obiect
PL
1 €

Protecția cumpărătorului Catawiki

Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii

Trustpilot 4.4 | 134841 recenzii

Evaluat excelent pe Trustpilot.

Francesco Petrarca, cu Annotazioni non più Stampate, prima ediție, 1564, italiană, Veneția Bevilacqua, legătorie din pergament, 736 pagini, 135 × 86 mm.

Rezumat asistat de inteligență artificială

Descriere de la vânzător

LABORATORUL SECRET AL LIMBII: PETRARCA, BEMBO ȘI NAȘTEREA ITALIANEI MODERNE
Rară și fascinantă ediție venețiană din 1564 a operelor lui Francesco Petrarca, publicată de Niccolò Bevilacqua în plină epocă a petrarchismului. Mai mult decât o simplă reeditare a Canzoniere-ului, volumul reprezintă o veritabilă unealtă de formare literară destinată poeților și savanților Renașterii. Declarațiile și notele extrase din celebrele Prose della volgar lingua ale lui Pietro Bembo transformă textul într-o ghidă practică pentru a învăța perfecțiunea stilistică a limbii italiene. Deosebit de interesantă este prezența rară a „conservei” rimei ordonate după cele cinci vocale, un repertoriu lexical și fonetic rafinat conceput pentru a facilita arta compoziției poetice. Elegantele xilografii și bogăția aparatului editorial atestă norocul extraordinar al lui Petrarca în al 16-lea secol, când poetul din Arezzo era considerat nu doar cel mai mare autor în limba vulgară, ci însăși fundamentul limbii literare italiene.
VALOAREA PE PIAȚĂ
edițiile din secolul al XV-lea ale lui Petrarca figurează în mod constant printre cele mai solicitate clasici pe piața anticariatului european. Exemplarele complete și bine conservate ale edițiilor venețiene din secolul al XVI-lea ating valori generale între 800 și 3.000 de euro, cu rezultate superioare pentru exemplare deosebit de proaspete sau în legătorie coevală de prestigiu. Prezentul exemplar prezintă câteva pagini lipsă și o a doua parte incompletă, elemente care influențează evaluarea economică, dar nu anulează interesul său istoric și bibliografic. Raritatea ediției, înregistrată într-un număr limitat de biblioteci instituționale, permite estimarea unei valori orientative cuprinse între 400 și 1.200 de euro.

DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
-Două opere legate într-un singur volum, în piele de tei. Ilustrat cu șase xilografii în text. Coperta frontală întărită la verso cu hârtie veche, notare verticală în greacă (?). Restaurare la pagina 10. Prezențe adnotări manuscrite antice sporadice. Paginile 43-56 și 65-68 din prima parte lipsă; a doua parte se termină la pagina 254 în loc de 259. Livrare conservată: 472 de pagini din 490 în prima operă și 254 de pagini din 259 în a doua. Semne ușoare de folosință la legatură și urme modeste ale timpului. Conservare general bună pentru o ediție din secolul al cincisprezecelea, frecvent utilizată.
În cărțile vechi, cu o istorie pluridoculară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna evidentiate în descriere.

Titlu COMPLET ȘI AUTOR
Petrarca cu declarații ne-tipărite de mult. Împreună cu câteva frumoase note, extrase din dăltuitele Proze ale maestrului Bembo, lucruri extrem de utile celor care, cu grație, doresc să nu lase urmele lui Petrarca să treacă, se îngrijește. Și mai mult o conservă a tuturor rimelor sale reduse sub cele cinci litere vocale.
Veneția, lângă Niccolò Bevilacqua, 1564.
Francesco Petrarca.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Acest volum documentează unul dintre cele mai importante fenomene culturale din întreaga istorie a literaturii italiene: transformarea lui Petrarca în modelul absolut al limbii poetice. În cursul secolului al XVI-lea opera poetului arhetic a fost înălțată la canon normativ grație autorității lui Pietro Bembo, care a identificat în rimelor sale vârful perfecțiunii stilului vulgar. Din acel moment, generații întregi de poeți au căutat să imite lexicul, imaginile, ritmul și construcțiile lingvistice ale Canzoniere-ului.

Ediția Bevilacqua din 1564 se înscrie perfect în acest context. Notațiile extrase din Prose della volgar lingua permiteau cititorului nu doar să citească Petrarca, ci să-i înțeleagă mecanismele compoziției și să le aplice propriei scrieri. Volumul capătă astfel caracterul unei adevărate școli de poezie renascentistă.

Particular interesantă este ceea ce se numește „conserva” a rimelor, repertoriu lexical organizat după cele cinci vocale. Este vorba despre un instrument extrem de rafinat, conceput pentru a ajuta poeții în căutarea asonanțelor, consoanelor și construcțiilor metrice elegante. Această trăsătură transformă creația nu doar într-un text literar, ci și într-un document fundamental al practicii poetice a secolului al XVI-lea.

Cele șase xilografii contribuie, de asemenea, la valoarea editorială a ediției, plasând-o în tradiția marilor tipografii venețiene destinate unui public bine informat și rafinat. Volumul atestă momentul în care Petrarca a încetat să fie un autor medieval pentru a deveni legislatorul limbii italiene moderne.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Francesco Petrarca s-a născut în Arezzo în 1304 și a murit la Arquà în 1374. Poet, umanist, diplomat și savant al clasici, este universal recunoscut ca fiind unul dintre părinții culturii europene moderne. Canzoniera sa a revoluționat poezia veche și a dat naștere unei tradiții care a dominat literatura occidentală timp de peste trei secole. Operele sale latine au contribuit la nașterea Umaneismului, în timp ce cercetarea sa filologică asupra textelor antice a deschis drumul culturii renaștimentale. În secolul al XVI-lea a fost ridicat de Pietro Bembo la model absolut al poeziei italiene.

ISTORIE TIPĂRII ȘI Circulația
Operele lui Petrarca au fost printre cele mai tipărite cărți din întreaga istorie editorială italiană. Încă din primele ediții ale secolului al XV-lea, Canzoniere-ul a cunoscut o răspândire extraordinară, care a crescut și mai mult în timpul secolului al XVI-lea. afirmarea teoriilor lingvistice ale lui Pietro Bembo a transformat Petrarca în punctul de referință obligatoriu pentru oricine dorea să scrie în vulgara elegantă.

Ediția publicată de Niccolò Bevilacqua în 1564 aparține acestei faze de maxim prestigiu cultural. Bevilacqua a fost unul dintre cei mai activi editori venețieni din a doua jumătate a secolului al XVI-lea și a contribuit la răspândirea principalelor clasici italieni. Prezența adnotărilor bembiene și a conserva rimelor face ca această imprimare să fie deosebit de semnificativă pentru studiul petrarchismului. USTC consemnează doar 31 de exemplare păstrate în biblioteci publice, fapt ce confirmă raritatea relativă a ediției pe piața anticariatului.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
USTC, Universal Short Title Catalogue, ediție Venezia, Niccolò Bevilacqua, 1564, inventar de 31 de exemplare instituționale.
EDIT16, CNCE 36425.
ICCU / OPAC SBN, înregistrări ale copiilor păstrate în bibliotecile italiene.
WorldCat, înscrieri internaționale ale ediției.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, P-904.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, IV, coll. 507-515.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, pp. 248-251.
Mortimer, Italian Sixteenth Century Books, Harvard College Library.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, voce "Petrarca, Francesco".
Treccani, Enciclopedia Italiana, voce "Francesco Petrarca".
Wilkins, Life of Petrarch.
Santagata, Petrarca e la tradizione lirica europea.
Storey, Petrarch and the Italian Renaissance.
Bembo, Prose della volgar lingua, edizioni critiche moderne.
Studi sul petrarchismo cinquecentesco e sulla ricezione bembiana della lirica volgare.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

LABORATORUL SECRET AL LIMBII: PETRARCA, BEMBO ȘI NAȘTEREA ITALIANEI MODERNE
Rară și fascinantă ediție venețiană din 1564 a operelor lui Francesco Petrarca, publicată de Niccolò Bevilacqua în plină epocă a petrarchismului. Mai mult decât o simplă reeditare a Canzoniere-ului, volumul reprezintă o veritabilă unealtă de formare literară destinată poeților și savanților Renașterii. Declarațiile și notele extrase din celebrele Prose della volgar lingua ale lui Pietro Bembo transformă textul într-o ghidă practică pentru a învăța perfecțiunea stilistică a limbii italiene. Deosebit de interesantă este prezența rară a „conservei” rimei ordonate după cele cinci vocale, un repertoriu lexical și fonetic rafinat conceput pentru a facilita arta compoziției poetice. Elegantele xilografii și bogăția aparatului editorial atestă norocul extraordinar al lui Petrarca în al 16-lea secol, când poetul din Arezzo era considerat nu doar cel mai mare autor în limba vulgară, ci însăși fundamentul limbii literare italiene.
VALOAREA PE PIAȚĂ
edițiile din secolul al XV-lea ale lui Petrarca figurează în mod constant printre cele mai solicitate clasici pe piața anticariatului european. Exemplarele complete și bine conservate ale edițiilor venețiene din secolul al XVI-lea ating valori generale între 800 și 3.000 de euro, cu rezultate superioare pentru exemplare deosebit de proaspete sau în legătorie coevală de prestigiu. Prezentul exemplar prezintă câteva pagini lipsă și o a doua parte incompletă, elemente care influențează evaluarea economică, dar nu anulează interesul său istoric și bibliografic. Raritatea ediției, înregistrată într-un număr limitat de biblioteci instituționale, permite estimarea unei valori orientative cuprinse între 400 și 1.200 de euro.

DESCRIEREA FIZICĂ ȘI STAREA
-Două opere legate într-un singur volum, în piele de tei. Ilustrat cu șase xilografii în text. Coperta frontală întărită la verso cu hârtie veche, notare verticală în greacă (?). Restaurare la pagina 10. Prezențe adnotări manuscrite antice sporadice. Paginile 43-56 și 65-68 din prima parte lipsă; a doua parte se termină la pagina 254 în loc de 259. Livrare conservată: 472 de pagini din 490 în prima operă și 254 de pagini din 259 în a doua. Semne ușoare de folosință la legatură și urme modeste ale timpului. Conservare general bună pentru o ediție din secolul al cincisprezecelea, frecvent utilizată.
În cărțile vechi, cu o istorie pluridoculară, pot exista unele imperfecțiuni, nu întotdeauna evidentiate în descriere.

Titlu COMPLET ȘI AUTOR
Petrarca cu declarații ne-tipărite de mult. Împreună cu câteva frumoase note, extrase din dăltuitele Proze ale maestrului Bembo, lucruri extrem de utile celor care, cu grație, doresc să nu lase urmele lui Petrarca să treacă, se îngrijește. Și mai mult o conservă a tuturor rimelor sale reduse sub cele cinci litere vocale.
Veneția, lângă Niccolò Bevilacqua, 1564.
Francesco Petrarca.

CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Acest volum documentează unul dintre cele mai importante fenomene culturale din întreaga istorie a literaturii italiene: transformarea lui Petrarca în modelul absolut al limbii poetice. În cursul secolului al XVI-lea opera poetului arhetic a fost înălțată la canon normativ grație autorității lui Pietro Bembo, care a identificat în rimelor sale vârful perfecțiunii stilului vulgar. Din acel moment, generații întregi de poeți au căutat să imite lexicul, imaginile, ritmul și construcțiile lingvistice ale Canzoniere-ului.

Ediția Bevilacqua din 1564 se înscrie perfect în acest context. Notațiile extrase din Prose della volgar lingua permiteau cititorului nu doar să citească Petrarca, ci să-i înțeleagă mecanismele compoziției și să le aplice propriei scrieri. Volumul capătă astfel caracterul unei adevărate școli de poezie renascentistă.

Particular interesantă este ceea ce se numește „conserva” a rimelor, repertoriu lexical organizat după cele cinci vocale. Este vorba despre un instrument extrem de rafinat, conceput pentru a ajuta poeții în căutarea asonanțelor, consoanelor și construcțiilor metrice elegante. Această trăsătură transformă creația nu doar într-un text literar, ci și într-un document fundamental al practicii poetice a secolului al XVI-lea.

Cele șase xilografii contribuie, de asemenea, la valoarea editorială a ediției, plasând-o în tradiția marilor tipografii venețiene destinate unui public bine informat și rafinat. Volumul atestă momentul în care Petrarca a încetat să fie un autor medieval pentru a deveni legislatorul limbii italiene moderne.

BIOGRAFIA AUTORULUI
Francesco Petrarca s-a născut în Arezzo în 1304 și a murit la Arquà în 1374. Poet, umanist, diplomat și savant al clasici, este universal recunoscut ca fiind unul dintre părinții culturii europene moderne. Canzoniera sa a revoluționat poezia veche și a dat naștere unei tradiții care a dominat literatura occidentală timp de peste trei secole. Operele sale latine au contribuit la nașterea Umaneismului, în timp ce cercetarea sa filologică asupra textelor antice a deschis drumul culturii renaștimentale. În secolul al XVI-lea a fost ridicat de Pietro Bembo la model absolut al poeziei italiene.

ISTORIE TIPĂRII ȘI Circulația
Operele lui Petrarca au fost printre cele mai tipărite cărți din întreaga istorie editorială italiană. Încă din primele ediții ale secolului al XV-lea, Canzoniere-ul a cunoscut o răspândire extraordinară, care a crescut și mai mult în timpul secolului al XVI-lea. afirmarea teoriilor lingvistice ale lui Pietro Bembo a transformat Petrarca în punctul de referință obligatoriu pentru oricine dorea să scrie în vulgara elegantă.

Ediția publicată de Niccolò Bevilacqua în 1564 aparține acestei faze de maxim prestigiu cultural. Bevilacqua a fost unul dintre cei mai activi editori venețieni din a doua jumătate a secolului al XVI-lea și a contribuit la răspândirea principalelor clasici italieni. Prezența adnotărilor bembiene și a conserva rimelor face ca această imprimare să fie deosebit de semnificativă pentru studiul petrarchismului. USTC consemnează doar 31 de exemplare păstrate în biblioteci publice, fapt ce confirmă raritatea relativă a ediției pe piața anticariatului.

BIBLIOGRAFIE ȘI REFERINȚE
USTC, Universal Short Title Catalogue, ediție Venezia, Niccolò Bevilacqua, 1564, inventar de 31 de exemplare instituționale.
EDIT16, CNCE 36425.
ICCU / OPAC SBN, înregistrări ale copiilor păstrate în bibliotecile italiene.
WorldCat, înscrieri internaționale ale ediției.
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, P-904.
Brunet, Manuel du Libraire et de l'Amateur de Livres, IV, coll. 507-515.
Gamba, Serie dei Testi di Lingua, pp. 248-251.
Mortimer, Italian Sixteenth Century Books, Harvard College Library.
DBI – Dizionario Biografico degli Italiani, voce "Petrarca, Francesco".
Treccani, Enciclopedia Italiana, voce "Francesco Petrarca".
Wilkins, Life of Petrarch.
Santagata, Petrarca e la tradizione lirica europea.
Storey, Petrarch and the Italian Renaissance.
Bembo, Prose della volgar lingua, edizioni critiche moderne.
Studi sul petrarchismo cinquecentesco e sulla ricezione bembiana della lirica volgare.

Povestea Vânzătorului

LuxBooks: Ghidul tău de încredere pentru a prinde comori literare! Pornind în aventura palpitantă a colecționării de opere tipărite rare și atemporale? Iată rezumatul tău de pe scurt, „Foiletoarea Colecționarului”, pentru a te asigura că nu doar răsfoiești pagini, ci îți construiești valoare: 1. Ediție și Raritate: Raritatea este cuvântul-cheie. Primele ediții, tiraje limitate și cărți care afișează caracteristici unice, cum ar fi ilustrații captivante sau legături deosebite? Să le consideri VIP-urile lumii colecționarilor. 2. Condiție & Dimensiune: Imaginează-ți o carte în condiție impecabilă, neatinsă de urmele uzurii. Acum, schimbă placa: purtări, pătat, decolorare – acestea sunt „răul” aici. Și nu uita să evaluezi dimensiunile, pentru că mărimea unei cărți contează în universul colecționarilor. 3. Autenticitate: Într-o lume a reproducerilor și falsurilor, verificarea autenticității unei cărți este mișcarea ta de supererou. Examinare profesională și autentificare – aliații tăi de încredere în această misiune. 4. Proveniență: Cui i-a aparținut înaintea ta? Dacă cartea a avut întâlniri cu figuri celebre sau a fost martoră la evenimente istorice, valoarea sa crește semnificativ. Fiecare carte are o poveste, dar unele au povești de succes demne de blockbuster. 5. Cerere și Tendințe de Piață: Gândește valoarea cărților ca la bursa lumii literare. Fii vigilent în privința tendințelor colecționarilor și a schimbărilor de piață pentru a prinde valul valorii. 6. Subiectul: Unele teme sunt ca vinul bun – devin mai bune odată cu timpul. Explorationază subiecte cu o atractivitate atemporală sau profită de valul relevanței culturale și istorice emergente. 7. Legare și Design: Frumusețea înseamnă mai mult decât piele: legături complicate, coperți uimitoare și ilustrații – acestea sunt accesoriile care fac o carte „gata de podium” în ochii colecționarilor. 8. Copii de asociere: Cărți cu o notă personală – fie o legătură cu autorul sau cu o personalitate celebră – cresc vibrațiile istorice. O carte cu o poveste în spate? Contează. 9. Potențial de investiție: Pasiunea este motorul, dar unii colecționari vizează randamente viitoare. Ține minte însă că piața de cărți poate fi la fel de imprevizibilă ca o răsturnare de intrigă. 10. Consiliere de specialitate: La început de drum? Nu juca singur. Caută înțelepciunea guru-ilor de cărți, vizitează târguri de carte și conectează-te cu comunități de colecționari. Noi la LuxBooks suntem Yodele galaxiei cărților rare, ajutându-te să îți construiești colecții care strigă sofisticare și prestanță culturală. Pentru că a colecționa cărți rare nu înseamnă doar premierii de valoare – este o călătorie pentru a păstra patrimoniul și a îmbrățișa comorile literare. La mulți ani la colecționat!
Tradus cu Google

Detalii

Numărul de Cărți
1
Subiect
Literatură
Titlul Cărții
con Annotazioni non più Stampate
Autor/ Ilustrator
Petrarca
Stare
Bună
Anul de publicație al celui mai vechi articol
1564
Înălțime
135 mm
Ediție
Prima Ediție
Lățime
86 mm
Limbă
Italiană
Original language
Da
Editor
Venezia, appresso Niccolò Bevilacqua, 1564
Legare
Pergament
Numărul de pagini
736
Vândut de
ItaliaVerificat
104
Obiecte vândute
100%
protop

Obiecte similare

Pentru dvs. în

Cărți