Pindemonte - Poesie Latine e Volgari - 1726






Specialistă în cărți vechi, axată pe disputele teologice din 1999.
Protecția cumpărătorului Catawiki
Plata dvs. este în siguranță la noi până când primiți obiectul. Afișare detalii
Trustpilot 4.4 | 124896 recenzii
Evaluat excelent pe Trustpilot.
Poesie Latine e Volgari de Marc’Antonio Pindemonte, Verona 1726.
Descriere de la vânzător
Eleganța ca valoare morală: Pindemonte, cântăreț al Veronei din secolul al XVIII-lea
Verona, 1726 – Il marchese Pindemonte celebrează le nozze cu eleganță arcadică și spirit umanist.
Opera rafinată și mondană, poeziile latine și vulgare ale lui Marc’Antonio Pindemonte se încadrează în tradiția compozițiilor de ocazie, dar cu o lejeritate și un gust care depășesc simpla celebrare, asumându-și tonuri de exercițiu de stil asupra sentimentului amoros. Scrise cu ocazia unei căsătorii și însoțite de note ale autorului, liricile alternatează versuri în italiană și latină într-un dans de trimiteri între erudiție și grație din secolul al XVIII-lea, între eleganța salonului veronez și moștenirea clasiciștilor.
Valoare de piață
Poeme latine și voluntari (Verona, MDCCXXVI) este o publicație rară, greu de găsit astăzi în întregime și în stare bună. Exemplarele legate contemporane se vând în general între 700 și 1.000 de euro, cu estimări mai mari (până la 1.200 de euro) pentru exemplarele curate și intacte. Dedicația către căpitanul Leonardo Loredano și notele lui Pindemonte sporesc interesul bibliografic al ediției.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI CONDIȚIE
Legătură pergament contemporană, titlu pe etichetă. Margini stropite cu roșu. Pagina de titlu cu figurină tipografică ornamentală, dedicație lui Leonardo Loredano, text în latină și vernaculară pe hârtie vergelată. Ușoare urme de furaj. Atenție: în cărțile vechi, cu o istorie seculară, pot exista unele imperfecțiuni care nu sunt întotdeauna detectate în descriere. Pp. (2); 16nn; 498; (2).
Titlul complet și autorul
Poezii latine și vernaculare ale marchizului Marc’Antonio Pindemonte cu ocazia unei nunți, cu câteva adnotări ale acestuia.
Verona, de Pier’Antonio Berno Lib., 1726.
Marc'Antonio Pindemonte.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Volumul, conceput ca un cadou de nuntă, este o mărturie prețioasă a culturii literare de la începutul secolului al XVIII-lea în Veneto, unde celebrările private se îmbinau cu tradițiile clasice și academice. Pindemonte alternează compoziții vernaculare de claritate petrarhică cu versuri latine solemne, mitologice, inspirându-se din modelele Arcadiei și din echilibrul poeziei neoclasice. Autorul introduce citate și adnotări care clarifică referințele la Virgil, Ovidiu și Propertius, într-o subtilă rețea de paralele între mit și modernitate. Poemele se citesc ca un dialog între două limbi și două epoci, un exercițiu de armonie în care limbajul inimii devine și limbajul rațiunii.
AUTOR
Marc'Antonio Pindemonte (Verona, 1663 – 1737), marchiz și om de litere, a fost o figură proeminentă în cultura veroneză, prieten cu Scipione Maffei și protagonist al renașterii umaniste venețiene. A scris poezie latină și italiană pe teme civice, religioase și seculare, remarcându-se prin echilibrul, eleganța și o viziune morală moderată. Frate cu mai faimosul Ippolito, a împărtășit educația clasică și gustul pentru armonia formală.
ISTORIA TIPARULUI ȘI CIRCULAȚIA
Tipărită la Verona în 1726 de Pier'Antonio Berno, un librar activ pe Via de' Lioni, ediția a fost cel mai probabil tipărită într-un număr limitat de exemplare destinate cercurilor nobiliare și academice. Pagina de titlu poartă formula „cu licență de la superiori”, certificând circulația sa privată. Tipografia elegantă și calitatea hârtiei mărturisesc calitatea înaltă a tipografiei veroneze de la începutul secolului al XVIII-lea, rafinată în special pentru ocazii speciale și ediții comemorative.
Bibliografie și Referințe
Brunet al IV-lea, 650;
Melzi, Dicționar de opere italiene anonime și pseudonime, II, 212;
Sommervogel, Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, VI, 438;
Gamba, Serie de texte lingvistice, nr. 1097;
CCFr, WorldCat (OCLC 606534475), date BnF (FRBNF31292193).
Povestea Vânzătorului
Tradus cu GoogleEleganța ca valoare morală: Pindemonte, cântăreț al Veronei din secolul al XVIII-lea
Verona, 1726 – Il marchese Pindemonte celebrează le nozze cu eleganță arcadică și spirit umanist.
Opera rafinată și mondană, poeziile latine și vulgare ale lui Marc’Antonio Pindemonte se încadrează în tradiția compozițiilor de ocazie, dar cu o lejeritate și un gust care depășesc simpla celebrare, asumându-și tonuri de exercițiu de stil asupra sentimentului amoros. Scrise cu ocazia unei căsătorii și însoțite de note ale autorului, liricile alternatează versuri în italiană și latină într-un dans de trimiteri între erudiție și grație din secolul al XVIII-lea, între eleganța salonului veronez și moștenirea clasiciștilor.
Valoare de piață
Poeme latine și voluntari (Verona, MDCCXXVI) este o publicație rară, greu de găsit astăzi în întregime și în stare bună. Exemplarele legate contemporane se vând în general între 700 și 1.000 de euro, cu estimări mai mari (până la 1.200 de euro) pentru exemplarele curate și intacte. Dedicația către căpitanul Leonardo Loredano și notele lui Pindemonte sporesc interesul bibliografic al ediției.
DESCRIERE FIZICĂ ȘI CONDIȚIE
Legătură pergament contemporană, titlu pe etichetă. Margini stropite cu roșu. Pagina de titlu cu figurină tipografică ornamentală, dedicație lui Leonardo Loredano, text în latină și vernaculară pe hârtie vergelată. Ușoare urme de furaj. Atenție: în cărțile vechi, cu o istorie seculară, pot exista unele imperfecțiuni care nu sunt întotdeauna detectate în descriere. Pp. (2); 16nn; 498; (2).
Titlul complet și autorul
Poezii latine și vernaculare ale marchizului Marc’Antonio Pindemonte cu ocazia unei nunți, cu câteva adnotări ale acestuia.
Verona, de Pier’Antonio Berno Lib., 1726.
Marc'Antonio Pindemonte.
CONTEXT ȘI SEMNIFICAȚIE
Volumul, conceput ca un cadou de nuntă, este o mărturie prețioasă a culturii literare de la începutul secolului al XVIII-lea în Veneto, unde celebrările private se îmbinau cu tradițiile clasice și academice. Pindemonte alternează compoziții vernaculare de claritate petrarhică cu versuri latine solemne, mitologice, inspirându-se din modelele Arcadiei și din echilibrul poeziei neoclasice. Autorul introduce citate și adnotări care clarifică referințele la Virgil, Ovidiu și Propertius, într-o subtilă rețea de paralele între mit și modernitate. Poemele se citesc ca un dialog între două limbi și două epoci, un exercițiu de armonie în care limbajul inimii devine și limbajul rațiunii.
AUTOR
Marc'Antonio Pindemonte (Verona, 1663 – 1737), marchiz și om de litere, a fost o figură proeminentă în cultura veroneză, prieten cu Scipione Maffei și protagonist al renașterii umaniste venețiene. A scris poezie latină și italiană pe teme civice, religioase și seculare, remarcându-se prin echilibrul, eleganța și o viziune morală moderată. Frate cu mai faimosul Ippolito, a împărtășit educația clasică și gustul pentru armonia formală.
ISTORIA TIPARULUI ȘI CIRCULAȚIA
Tipărită la Verona în 1726 de Pier'Antonio Berno, un librar activ pe Via de' Lioni, ediția a fost cel mai probabil tipărită într-un număr limitat de exemplare destinate cercurilor nobiliare și academice. Pagina de titlu poartă formula „cu licență de la superiori”, certificând circulația sa privată. Tipografia elegantă și calitatea hârtiei mărturisesc calitatea înaltă a tipografiei veroneze de la începutul secolului al XVIII-lea, rafinată în special pentru ocazii speciale și ediții comemorative.
Bibliografie și Referințe
Brunet al IV-lea, 650;
Melzi, Dicționar de opere italiene anonime și pseudonime, II, 212;
Sommervogel, Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, VI, 438;
Gamba, Serie de texte lingvistice, nr. 1097;
CCFr, WorldCat (OCLC 606534475), date BnF (FRBNF31292193).
