Kennet - Aaloudheden van Rome - 1704






Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
100 € | ||
|---|---|---|
3 € | ||
2 € | ||
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 131562 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Aaloudheden van Rome av Basilius Kennet, den första nederländska upplagan av Antikviteterna om Rom, tryckt i Amsterdam 1704, helläderband, 290 sidor, stora planscher i tvärramar och bilder i texten.
Beskrivning från säljaren
(54x64 cm) STORT FORMAT, STORA ILLUSTRATIONER: DEN MONUMENTALA ROMOR HERRAVÄLD
Vacker första och enda nederländska upplagan av "Antichities di Roma", kännetecknad av stora tvåradiga bilder (54x64 cm). Översatt från engelska av W. Séwel och tryckt i Amsterdam av den berömda François Halma, representerar detta verk ett av de mest kompletta och visuellt tillfredsställande traktaten om den romerska civilisationen som publicerades i början av 1700-talet.
Kennet lyckades sammanfatta med katalogisk tydlighet varje aspekt av Romersk offentlig och privat liv: från religion till cirkusspel, från militärstrategier till äktenskapsriter.
Boken utmärker sig genom karaktärernas skärpa och kvaliteten på de ”vackra kopparstick” som illustrerar Romarrikets torg, sedvänjor, lagar och institutioner, vilket gör den till ett oumbärligt stycke för varje samling som ägnas åt antikvarier och Den gyllene seklet av holländsk press.
MARKET VALUE
Värderingen för ett exemplar av denna upplaga, komplett med tavlor och i gott bevarandestatus, ligger mellan 3 700 och 4 200 euro. Värdet påverkas av Halmas boktryckarfirman berömmelse och av den estetiska fascinationen hos de många storformat tvåradiga illustrationerna. Holländska illustrerade upplagor från första hälften av 1700-talet behåller en stabil efterfrågan på den internationella marknaden på grund av deras tekniska och dekorativa excellens.
FYSISKA BESKRIVNINGEN OCH SKICK - SAMLARANS EX
Exemplar i stort format i-folio (54 x 32 cm); [6], 260, [23] sidor; illustrerad med 20 inskärningar i texten och 18 stora kopparstickta tavlor, inklusive 3 kartor. Första och enda upplagan. Fullständigt verk. Bland tavlorna finns flera kartor och planritningar av Rom som är vikta eller tvårutade, övriga innehåller vyer, torg, byggnader, fornlämningar, ruiner, målningar av katakomber osv. Innehåller en en vy som ofta är veckad av processionen triumfal av Johannes van den Aveele.
Stora kopparstick utanför text, tvårutade, som avbildar romerska bruk och arkitektur.
Exemplar i mycket gott allmänt skick. Förstasidan tryckt i rött och svart med central koppargravyrvignette signerad, föreställande klassiska allegorier och romerska ruiner. Texten tydlig på tjockt papper med breda marginaler. Nutida bundning i helt läder med titlar på ryggen, tecken på slitage och små saknade delar.
FULL TITLE AND AUTHOR
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
Traduzione di W. Séwel.
KONTEXT OCH BETYDELSE
"Le Antichità di Roma, ovvero descrizione della cultura e dell'educazione dei Romani: dell'ascesa, del progresso e della decadenza dello Stato Romano: e della religione, del governo, delle leggi, delle punizioni, del modo di guerreggiare e di molte altre cose notevoli."
De Aaloudheden van Rome utgör den nederländska versionen av den berömda Romae Antiquae Notitia, ursprungligen publicerad i Oxford 1696. I decennier har detta verk varit standardhandbok i skolor och universitet över Europa för studier av den romerska civilisationen. Till skillnad från de tunga akademiska tomerna från seklet lyckades Kennet sammanfatta med encyklopedisk tydlighet varje aspekt av Romersk offentligt och privat liv: från religion till cirkusspel, från militära strategier till äktenskapsriter. Halma-upplagan från 1704 höjer innehållet ytterligare vetenskapligt värde, och gör den till ett luxuöst föremål riktat till den nybildade lärda klassen och den holländska handelsbourgeoisin, som ville spegla de civila och monumentala värdena i den klassiska världen.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Basilius Kennet (1674–1715) var en engelskt lärd, teolog och antikvar. Bror till biskop White Kennett, studerade vid Corpus Christi College i Oxford, där han senare blev vicerektor. Förutom sitt arbete som kapellmästare i Livorno, där han bevittnade religiösa spänningar i Medelhavet, utmärkte Kennet sig genom sin förmåga att göra den klassiska eruditionen tillgänglig för en bred publik. Hans verk om romerska antikviteter var så framgångsrikt att det ristades om och översattes över hela Europa, och influerade generationer av studenter. Han var också en produktiv översättare, som förde PASCAL och Puffendorf till engelska, och bekräftade sin roll som kulturell medlare mellan olika nationer i kontinenten.
TRYCKARHISTORIA OCH CIRCULATION
François Halma (1653–1722) var en av de viktigaste bokhandlare och tryckare som verkat i Utrecht, Amsterdam och Leeuwarden. Känd för sin närhet till den nederländska humanismens kretsar, är hans utgåvor berömda för filologisk noggrannhet och skönheten hos typografiska prydnader. Denna upplaga från 1704 markerar den internationella framgången för Kennets verk, som via Amsterdam — då Europas bokmarknadens huvudstad — nådde privata och institutionella bibliotek i hela det kontinentala Europa och stärkte textens öde under hela 1700-talet.
BIBLIOGRAFI OCH REFERENSER
Brunet, III, 652 (för närstående upplagor).
Graesse, IV, 12 (cit. för den engelska originalet).
STCN (Short Title Catalogue Netherlands), referens nr. 165384232.
Elias, A. C., The Library of Swift, 2003 (för spridningen av Kennets verk).
Linders, R., The Art of the Book in the Dutch Republic, 1994 (för sammanhanget kring François Halma).
Säljarens berättelse
Översatt av Google Översätt(54x64 cm) STORT FORMAT, STORA ILLUSTRATIONER: DEN MONUMENTALA ROMOR HERRAVÄLD
Vacker första och enda nederländska upplagan av "Antichities di Roma", kännetecknad av stora tvåradiga bilder (54x64 cm). Översatt från engelska av W. Séwel och tryckt i Amsterdam av den berömda François Halma, representerar detta verk ett av de mest kompletta och visuellt tillfredsställande traktaten om den romerska civilisationen som publicerades i början av 1700-talet.
Kennet lyckades sammanfatta med katalogisk tydlighet varje aspekt av Romersk offentlig och privat liv: från religion till cirkusspel, från militärstrategier till äktenskapsriter.
Boken utmärker sig genom karaktärernas skärpa och kvaliteten på de ”vackra kopparstick” som illustrerar Romarrikets torg, sedvänjor, lagar och institutioner, vilket gör den till ett oumbärligt stycke för varje samling som ägnas åt antikvarier och Den gyllene seklet av holländsk press.
MARKET VALUE
Värderingen för ett exemplar av denna upplaga, komplett med tavlor och i gott bevarandestatus, ligger mellan 3 700 och 4 200 euro. Värdet påverkas av Halmas boktryckarfirman berömmelse och av den estetiska fascinationen hos de många storformat tvåradiga illustrationerna. Holländska illustrerade upplagor från första hälften av 1700-talet behåller en stabil efterfrågan på den internationella marknaden på grund av deras tekniska och dekorativa excellens.
FYSISKA BESKRIVNINGEN OCH SKICK - SAMLARANS EX
Exemplar i stort format i-folio (54 x 32 cm); [6], 260, [23] sidor; illustrerad med 20 inskärningar i texten och 18 stora kopparstickta tavlor, inklusive 3 kartor. Första och enda upplagan. Fullständigt verk. Bland tavlorna finns flera kartor och planritningar av Rom som är vikta eller tvårutade, övriga innehåller vyer, torg, byggnader, fornlämningar, ruiner, målningar av katakomber osv. Innehåller en en vy som ofta är veckad av processionen triumfal av Johannes van den Aveele.
Stora kopparstick utanför text, tvårutade, som avbildar romerska bruk och arkitektur.
Exemplar i mycket gott allmänt skick. Förstasidan tryckt i rött och svart med central koppargravyrvignette signerad, föreställande klassiska allegorier och romerska ruiner. Texten tydlig på tjockt papper med breda marginaler. Nutida bundning i helt läder med titlar på ryggen, tecken på slitage och små saknade delar.
FULL TITLE AND AUTHOR
De aaloudheden van Rome, of beschryving van de geleerdheyd en opvoeding der Romeynen : van de opkomst, voortgang, en 't verval van den Roomschen Staat : en van den godsdienst, Regeering, wetten, straffen, manier van oorlogen, en veel andere merkwaardige
Amsterdam, Gedrukt by François Halma, Boekverkooper, 1704.
Basilius Kennet
Traduzione di W. Séwel.
KONTEXT OCH BETYDELSE
"Le Antichità di Roma, ovvero descrizione della cultura e dell'educazione dei Romani: dell'ascesa, del progresso e della decadenza dello Stato Romano: e della religione, del governo, delle leggi, delle punizioni, del modo di guerreggiare e di molte altre cose notevoli."
De Aaloudheden van Rome utgör den nederländska versionen av den berömda Romae Antiquae Notitia, ursprungligen publicerad i Oxford 1696. I decennier har detta verk varit standardhandbok i skolor och universitet över Europa för studier av den romerska civilisationen. Till skillnad från de tunga akademiska tomerna från seklet lyckades Kennet sammanfatta med encyklopedisk tydlighet varje aspekt av Romersk offentligt och privat liv: från religion till cirkusspel, från militära strategier till äktenskapsriter. Halma-upplagan från 1704 höjer innehållet ytterligare vetenskapligt värde, och gör den till ett luxuöst föremål riktat till den nybildade lärda klassen och den holländska handelsbourgeoisin, som ville spegla de civila och monumentala värdena i den klassiska världen.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Basilius Kennet (1674–1715) var en engelskt lärd, teolog och antikvar. Bror till biskop White Kennett, studerade vid Corpus Christi College i Oxford, där han senare blev vicerektor. Förutom sitt arbete som kapellmästare i Livorno, där han bevittnade religiösa spänningar i Medelhavet, utmärkte Kennet sig genom sin förmåga att göra den klassiska eruditionen tillgänglig för en bred publik. Hans verk om romerska antikviteter var så framgångsrikt att det ristades om och översattes över hela Europa, och influerade generationer av studenter. Han var också en produktiv översättare, som förde PASCAL och Puffendorf till engelska, och bekräftade sin roll som kulturell medlare mellan olika nationer i kontinenten.
TRYCKARHISTORIA OCH CIRCULATION
François Halma (1653–1722) var en av de viktigaste bokhandlare och tryckare som verkat i Utrecht, Amsterdam och Leeuwarden. Känd för sin närhet till den nederländska humanismens kretsar, är hans utgåvor berömda för filologisk noggrannhet och skönheten hos typografiska prydnader. Denna upplaga från 1704 markerar den internationella framgången för Kennets verk, som via Amsterdam — då Europas bokmarknadens huvudstad — nådde privata och institutionella bibliotek i hela det kontinentala Europa och stärkte textens öde under hela 1700-talet.
BIBLIOGRAFI OCH REFERENSER
Brunet, III, 652 (för närstående upplagor).
Graesse, IV, 12 (cit. för den engelska originalet).
STCN (Short Title Catalogue Netherlands), referens nr. 165384232.
Elias, A. C., The Library of Swift, 2003 (för spridningen av Kennets verk).
Linders, R., The Art of the Book in the Dutch Republic, 1994 (för sammanhanget kring François Halma).
