A. Viegas - Punchopakhyan - 1843





Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 131699 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Beskrivning från säljaren
Mycket sällsynt upplaga av Goojratee Punchopakhyan, tryckt i Bombay (nutida Mumbai) 1840.
Bokdetaljer
Boken är en översättning till gujarati (i texten angiven som "Goojratee") av Panchatantra, en berömd samling indiska djurberättelser som ursprungligen skrevs på sanskrit.
Titel: Punchopakhyan (en variant av translitteration av Panchatantra).
Utgivare: Det publicerades av Bombay Native Education Society. Denna förening, grundad 1822 av personer som Jagannath Shankarseth, hade som mål att främja undervisning bland den lokala befolkningen och tillhandahålla läromaterial på vernacular-språk.
Litografi: Bindet är "litograferat för Sällskapet" av A. Viegas. Litografi var en innovativ tryckteknik för tiden i Indien, ofta använd för att producera texter på lokala språk med icke-latinska tecken.
Historisk kontext
Denna upplaga härrör från en tid då formell utbildning i Indien var under influens av britterna, men det fanns fortfarande ett starkt engagemang för att bevara och sprida de indiska klassikerna på folkets talade språk. Föreningens uppgifter anses idag vara mycket sällsynta och förvaras i några få urvaliga bibliotek, såsom British Library eller Bombay University Library.
Mått: bredd 14,5 cm, längd 22 cm
Boken i mycket gott skick.
Bilderna är en integrerad del av beskrivningen.
Noggrann, snabb och spårbar frakt.
Mycket sällsynt upplaga av Goojratee Punchopakhyan, tryckt i Bombay (nutida Mumbai) 1840.
Bokdetaljer
Boken är en översättning till gujarati (i texten angiven som "Goojratee") av Panchatantra, en berömd samling indiska djurberättelser som ursprungligen skrevs på sanskrit.
Titel: Punchopakhyan (en variant av translitteration av Panchatantra).
Utgivare: Det publicerades av Bombay Native Education Society. Denna förening, grundad 1822 av personer som Jagannath Shankarseth, hade som mål att främja undervisning bland den lokala befolkningen och tillhandahålla läromaterial på vernacular-språk.
Litografi: Bindet är "litograferat för Sällskapet" av A. Viegas. Litografi var en innovativ tryckteknik för tiden i Indien, ofta använd för att producera texter på lokala språk med icke-latinska tecken.
Historisk kontext
Denna upplaga härrör från en tid då formell utbildning i Indien var under influens av britterna, men det fanns fortfarande ett starkt engagemang för att bevara och sprida de indiska klassikerna på folkets talade språk. Föreningens uppgifter anses idag vara mycket sällsynta och förvaras i några få urvaliga bibliotek, såsom British Library eller Bombay University Library.
Mått: bredd 14,5 cm, längd 22 cm
Boken i mycket gott skick.
Bilderna är en integrerad del av beskrivningen.
Noggrann, snabb och spårbar frakt.
