Champagneglas (6) - Modell 1013 - Kristall





Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 131971 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Vintage Baccarat kristall likörservice med handgraverad decanter och sex glas, modell 1013, ungefär 1900–1910, tillverkad i Frankrike, i gott skick med mindre åldersspår.
Beskrivning från säljaren
Exklusivt vintage service i kristall Baccarat - dekantare och handengraverade glas, från tidigt 1900-tal.
Raro e Autentico Set da Collezione
Sällsynt och autentiskt samlarset
Magnifik och sällsynt likörservice i kristall Baccarat. Detta set, bestående av en elegant dekantare och sex raffinerade glas, är en äkta vittnesmål om den franska glasstillverkarens konst från perioden.
Dettagli che Fanno la Differenza:
Detaljer som gör skillnad:
Design Unico: Ogni pezzo del servizio presenta un'incisione a mano squisita e complessa, con un motivo decorativo che combina eleganti archi intrecciati e delicati motivi a stella. Questo tipo di lavorazione artigianale era tipica di Baccarat e denota la grande maestria dei suoi artigiani.
Unik design: Varje del av servisens har en utsökt och komplex handgravyr, med ett dekorativt mönster som kombinerar eleganta flätade bågar och delikata stjärnmotiv. Denna typ av handarbete var typisk för Baccarat och vittnar om den stora skickligheten hos deras hantverkare.
* Decanter Raffinato: Il decanter, slanciato e sinuoso, è sormontato da un tappo a goccia che si integra perfettamente con il design della bottiglia. La sua forma è ideale per servire e conservare liquori, brandy o distillati, valorizzandone la bellezza e il sapore.
* Förfinad dekantare: Dekantaren, slank och böljande, pryds av ett droppformigt kork som passar perfekt till flaskans design. Dess form är idealisk för att servera och förvara sprit, cognac eller destillat, och lyfter dess skönhet och smak.
* Calici Coordinati: I sei calici, di dimensioni perfette per un servizio da liquore, riprendono il medesimo motivo decorativo del decanter. La loro forma e la lavorazione del cristallo creano un gioco di luci e riflessi che esalta la trasparenza e la purezza del materiale.
Samordnade glas: De sex glasen, i perfekt storlek för en likörtjänst, tar upp samma dekorativa motiv som dekantaren. Deras form och kristallens bearbetning skapar ett spel av ljus och reflektioner som lyfter materialets genomskinlighet och renhet.
Gravures Guillochées", e dallo stile del decoro n. 1013, possiamo collocare questo servizio in un arco temporale molto preciso.
"Guilloché graveringar" och stilen på dekoren nr 1013 gör att vi kan placera denna servis i ett mycket exakt tidsintervall.
Ecco come puoi integrare l'informazione dell'anno nella descrizione di vendita:
Så här kan du komplettera årtal i försäljningsbeskrivningen:
Integrazione per la descrizione:
Tillägg till beskrivningen:
Epoca di produzione: Fine XIX secolo - Inizio XX secolo (circa 1890-1910).
Tillverkningstid: Slutet av 1800-talet - början av 1900-talet (cirka 1890-1910).
Questo specifico decoro guilloché (modello 1013) è tipico della produzione Baccarat di epoca Belle Époque. In questo periodo, la manifattura non apponeva ancora il marchio acido circolare (introdotto solo a partire dal 1936), motivo per cui l'autenticità è confermata dalla presenza del disegno nei cataloghi storici di vendita dell'epoca, dove veniva presentato come una delle lavorazioni di punta per l'alta borghesia europea.
Denna specifika Guilloché-dekor (modell 1013) är typisk för Baccarat-produktion från Belle Époque-epoken. Under denna period satte manufakturen ännu inte det syra-runda märket (infört först 1936), varför autenticiteten bekräftas av närvaron av mönstret i försäljningskatalogerna från tiden, där den presenterades som en av de främsta arbetena för Europas överklass.
* Autenticità Storica: Il servizio è da considerarsi un pezzo da collezione autentico Baccarat, sebbene non presenti la firma incisa. Le produzioni della maison precedenti al 1936 non venivano solitamente marcate, rendendo questo set un esempio storico e prezioso del loro lavoro.
Historisk autenticitet: Serviset bör betraktas som ett autentiskt Baccarat-samlarkås, även om det saknar ingraverad signatur. Maisonens produktioner före 1936 var vanligtvis markerade inte, vilket gör detta set till ett historiskt och värdefullt exempel på deras arbete.
Condizioni:
Skick:
Il servizio si presenta in buone condizioni, senza sbeccature o difetti visibili, testimoniando la cura con cui è stato conservato nel tempo. Il cristallo è limpido e brillante, e le incisioni sono perfettamente conservate.
Serviset är i gott skick, utan flisor eller uppenbara defekter, vilket vittnar om hur noga det har vårdats genom åren. Kristallen är klar och skinande, och graveringarna är fullständigt bevarade.
Ideale per:
Idealiskt för:
* Collezionisti di cristalli e vetri d'arte
* Samlare av kristall och konsthantverk
* Amanti del vintage e dell'arredamento di lusso
* Förtjusade av vintage och lyxig inredning
* Chi desidera un pezzo unico e di alta qualità per la propria credenza o bar
* Den som önskar ett unikt och högkvalitativt stycke för sin väggförvaring eller bar
* Un regalo di grande prestigio e valore.
* En gåva med stor prestige och värde.
Un'occasione imperdibile per acquistare un pezzo di storia del lusso e dell'artigianato francese.
Ett oersättligt tillfälle att köpa ett stycke lyx- och fransk hantverkshistoria.
Misure calici : 15,7 cm Ø bocca 9 cm
Glasens mått: 15,7 cm i diameter, öppning Ø 9 cm
Altezza bottilgia 34 cm con tappo
Totalhöjd inklusive kork 34 cm
Altezza senza tappo 25 cm
Höjd utan kork 25 cm
Exklusivt vintage service i kristall Baccarat - dekantare och handengraverade glas, från tidigt 1900-tal.
Raro e Autentico Set da Collezione
Sällsynt och autentiskt samlarset
Magnifik och sällsynt likörservice i kristall Baccarat. Detta set, bestående av en elegant dekantare och sex raffinerade glas, är en äkta vittnesmål om den franska glasstillverkarens konst från perioden.
Dettagli che Fanno la Differenza:
Detaljer som gör skillnad:
Design Unico: Ogni pezzo del servizio presenta un'incisione a mano squisita e complessa, con un motivo decorativo che combina eleganti archi intrecciati e delicati motivi a stella. Questo tipo di lavorazione artigianale era tipica di Baccarat e denota la grande maestria dei suoi artigiani.
Unik design: Varje del av servisens har en utsökt och komplex handgravyr, med ett dekorativt mönster som kombinerar eleganta flätade bågar och delikata stjärnmotiv. Denna typ av handarbete var typisk för Baccarat och vittnar om den stora skickligheten hos deras hantverkare.
* Decanter Raffinato: Il decanter, slanciato e sinuoso, è sormontato da un tappo a goccia che si integra perfettamente con il design della bottiglia. La sua forma è ideale per servire e conservare liquori, brandy o distillati, valorizzandone la bellezza e il sapore.
* Förfinad dekantare: Dekantaren, slank och böljande, pryds av ett droppformigt kork som passar perfekt till flaskans design. Dess form är idealisk för att servera och förvara sprit, cognac eller destillat, och lyfter dess skönhet och smak.
* Calici Coordinati: I sei calici, di dimensioni perfette per un servizio da liquore, riprendono il medesimo motivo decorativo del decanter. La loro forma e la lavorazione del cristallo creano un gioco di luci e riflessi che esalta la trasparenza e la purezza del materiale.
Samordnade glas: De sex glasen, i perfekt storlek för en likörtjänst, tar upp samma dekorativa motiv som dekantaren. Deras form och kristallens bearbetning skapar ett spel av ljus och reflektioner som lyfter materialets genomskinlighet och renhet.
Gravures Guillochées", e dallo stile del decoro n. 1013, possiamo collocare questo servizio in un arco temporale molto preciso.
"Guilloché graveringar" och stilen på dekoren nr 1013 gör att vi kan placera denna servis i ett mycket exakt tidsintervall.
Ecco come puoi integrare l'informazione dell'anno nella descrizione di vendita:
Så här kan du komplettera årtal i försäljningsbeskrivningen:
Integrazione per la descrizione:
Tillägg till beskrivningen:
Epoca di produzione: Fine XIX secolo - Inizio XX secolo (circa 1890-1910).
Tillverkningstid: Slutet av 1800-talet - början av 1900-talet (cirka 1890-1910).
Questo specifico decoro guilloché (modello 1013) è tipico della produzione Baccarat di epoca Belle Époque. In questo periodo, la manifattura non apponeva ancora il marchio acido circolare (introdotto solo a partire dal 1936), motivo per cui l'autenticità è confermata dalla presenza del disegno nei cataloghi storici di vendita dell'epoca, dove veniva presentato come una delle lavorazioni di punta per l'alta borghesia europea.
Denna specifika Guilloché-dekor (modell 1013) är typisk för Baccarat-produktion från Belle Époque-epoken. Under denna period satte manufakturen ännu inte det syra-runda märket (infört först 1936), varför autenticiteten bekräftas av närvaron av mönstret i försäljningskatalogerna från tiden, där den presenterades som en av de främsta arbetena för Europas överklass.
* Autenticità Storica: Il servizio è da considerarsi un pezzo da collezione autentico Baccarat, sebbene non presenti la firma incisa. Le produzioni della maison precedenti al 1936 non venivano solitamente marcate, rendendo questo set un esempio storico e prezioso del loro lavoro.
Historisk autenticitet: Serviset bör betraktas som ett autentiskt Baccarat-samlarkås, även om det saknar ingraverad signatur. Maisonens produktioner före 1936 var vanligtvis markerade inte, vilket gör detta set till ett historiskt och värdefullt exempel på deras arbete.
Condizioni:
Skick:
Il servizio si presenta in buone condizioni, senza sbeccature o difetti visibili, testimoniando la cura con cui è stato conservato nel tempo. Il cristallo è limpido e brillante, e le incisioni sono perfettamente conservate.
Serviset är i gott skick, utan flisor eller uppenbara defekter, vilket vittnar om hur noga det har vårdats genom åren. Kristallen är klar och skinande, och graveringarna är fullständigt bevarade.
Ideale per:
Idealiskt för:
* Collezionisti di cristalli e vetri d'arte
* Samlare av kristall och konsthantverk
* Amanti del vintage e dell'arredamento di lusso
* Förtjusade av vintage och lyxig inredning
* Chi desidera un pezzo unico e di alta qualità per la propria credenza o bar
* Den som önskar ett unikt och högkvalitativt stycke för sin väggförvaring eller bar
* Un regalo di grande prestigio e valore.
* En gåva med stor prestige och värde.
Un'occasione imperdibile per acquistare un pezzo di storia del lusso e dell'artigianato francese.
Ett oersättligt tillfälle att köpa ett stycke lyx- och fransk hantverkshistoria.
Misure calici : 15,7 cm Ø bocca 9 cm
Glasens mått: 15,7 cm i diameter, öppning Ø 9 cm
Altezza bottilgia 34 cm con tappo
Totalhöjd inklusive kork 34 cm
Altezza senza tappo 25 cm
Höjd utan kork 25 cm

