Landscape - Huang Gesheng - Kina

Öppnar 18:00
Startbud
€ 1

Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Sarah Le Helley
Expert
Utvalt av Sarah Le Helley

Studerat asiatisk konst och konstmarknadsföring; forskade i Taipei; arbetat på auktionshus.

Uppskattat pris  € 170 - € 200
Catawikis köparskydd

Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer

Trustpilot 4.4 | 132931 omdömen

Betygsatt utmärkt på Trustpilot.

Beskrivning från säljaren

Jag ärvt denna målning från min farbror som köpte den 2001 av konstnären Huang Gesheng.

högst upp till höger i målningen ser du de två första raderna ur tangpoesin (Shan Xing, "mountain walk") av Du Mu (803–852).
Ordagrant:
"långt upp, den steniga stigen slingrar sig längs den kalla berget, där molnen stiger, där bor ett hus".

Om Huang Gesheng:
Huang Gesheng föddes 1950 i Wuxuan-distriktet, Guangxi Autonoma Region. Efter examen från Guangxi Art Academy 1982 stannade han kvar där som lärare. Hans målningar uttrycker en känsla av lärd lekfullhet och modernitet. Han är skicklig på att framställa Guilins sceniska vy och Guangxis unika charm. Medan hans blom- och fågelmålningar visar en känsla av friskhet och elegans. För närvarande tjänstgör Huang Gesheng som ordförande för föreningen för främjande av Lijiang målarsskola. Han har tidigare haft positioner som vice ordförande i China Artists Association, vice ordförande i Central Committee of the China Zhi Gong Party och president för Guangxi Arts University. Han har också ställt ut sina konstverk i länder som USA och Nederländerna, samt regioner som Taiwans provins i Kina. Han har publicerat över 40 samlingar och album med sina målningar. Hans berömda mästerverk är den kinesiska målarens rulle Hundred Miles of the Lijiang River, och hans målning Lijiang River Amidst Misty Rain har flugit ut i rymden ombord på Shenzhou VI-rymdskepp.

Utdrag ur intervjun 2024-07-14 av Xinghua Nyhetstjänst (CNS) webbplats:
CNS: Hur lärde du dig och utvecklade en passion för kinesisk målning? Vilka är de särskiljande egenskaperna hos kinesisk målning, och vad är dess essence?
Huang Gesheng: Mitt intresse för bildkonst är medfött. Jag började klottra på leriga väggar så fort jag kunde resa mig upp och gå. 72 år gammal, jag målar fortfarande. Målningen har alltid varit en passion som jag ivrigt jagar.
Kinesisk målning skapas med en pensel doppad i vatten, bläck och färger på silke eller papper, och speglar forntidens förståelse för naturen, samhället och deras kopplingar till politik, filosofi, religion, moral, litteratur och natur, bland annat.
Kinesisk målning omfattar djup kunskap inom litteratur, kalligrafi, historia, filosofi, politik och sociologi, och visar bredden av kinesisk kultur. Den fungerar som en ”visitkort” som representerar den goda bilden av den kinesiska nationen. Den kan skildra egenskaperna och skönheten hos olika perioder i kinesisk historia, förkroppsliga insikter, karaktär, psykologi och temperament hos det kinesiska folket.
Den långa rullen Längs floden under Qingmingfestivalen av den norra Song-dynastins målare Zhang Zeduan är en livfull skildring av stadens landskap i huvustaden Dongjing (även känd som Bianjing, dagens Kaifeng i Henan), och livet för människor från alla samhällssektorer. Det är ett enastående mästerverk i historien om kinesisk och till och med global målning, nu erkänt som ett nationellt skatt med betydande historiskt och konstnärligt värde.
Kinesisk målning, i den utvecklade formen, omfattar olika genrer och stilar från olika konstnärer och skolor. Den har gradvis formulerat tre stora målar kategorier: landskap, figurer och blommor samt fåglar. Kinesisk målning har unika konstnärliga uttryck och estetiska drag, vilket gör den till en väsentlig komponent i den fina traditionella kinesiska kulturen.

CNS: Vilka skillnader ser du mellan kinesisk och västerländsk målning, och tycker du att kinesisk målning bör anpassa sig till västerländska estetiska principer?
Huang Gesheng: På 1900-talet fanns en trend av att ”använda västerländsk måleri för att omforma kinesisk målning.” Västerländsk skisspraxis ersatte tillfälligt den traditionella heltäckande utbildningen i kinesisk målning som kombinerar både teknik och konstnärlig essens. Vissa konstnärer förespråkade till och med idén om att använda västerländsk måleri för att reformera kinesisk målning.
När jag skapade Hundred Miles of the Lijiang River övervägde jag om jag skulle avbilda Lijiang-floden i en västerländsk abstrakt stil eller använda den traditionella kinesiska realistiska metoden. Efter noggrant övervägande valde jag det senare.
Kinesisk kultur är ett stört och unikt system. Jämfört med västerländsk kultur har den olika kännetecken. Dessa kulturer kan inte ersätta varandra, men de kan verkligen påverka varandra. Kinesisk målning, som en del av den fina traditionella kinesiska kulturen, följer ett relativt stabilt utvecklingsmönster och rytm. Den bör inte ändra sin riktning baserat på västerländska preferenser.
Vi kan absolut lära av västerländsk målning när det gäller form och färguttryck. Det är ett sätt att komplettera våra egna brister. Men vi bör undvika att blint kopiera eller imitera hela det kulturella sammanhanget i ett främmande land.
När jag för första gången reste till USA i mitten av 1980-talet var Kinas ekonomiska utveckling inte särskilt hög, och västerlänningar hade inte en djup förståelse av kinesisk kultur. I jämförelse med västerländska konstnärers verk var vissa mästerverk av kinesiska målare utomordentligt prisvärda. Vissa västerlänningar frågade mig till och med: ”Lärde China sin kultur av Japan?”
När Kinas samlade nationella styrka växer, har västvärlden successivt erkänt värdet av kinesiska traditionella konstformer som kinesisk målning. Denna erkännande har väckt ökat intresse för att förstå och lära sig om dem. Kinas status i den globala konstscenen har stärkts, och värdet av kinesiska konstverk har stadigt ökat.
Kinesisk målning, även om den kan vara ett litet papper, har enorma värden på grund av djupet i kinesisk kultur och den historiska betydelsen de bär. Varje målning är unik och oersättlig, framtagen genom konstnärens långsiktiga engagemang och övning.

CNS: Hur kan traditionell kinesisk målning innovera och utvecklas mer effektivt i dagens tider?
Huang Gesheng: Traditionell kinesisk målning bör utvecklas med tiden och ärva utmärkta element från traditionen.
Innovationer i kinesisk målning bör fokusera på att skapa nya tematiska idéer och innehåll samt generera färska konstnärliga begrepp och ande, snarare än att enbart förlita sig på att hitta nya motiv eller arbeta isolerat för att utveckla unika tekniker.
Inför en mångsidig kulturell landskap bör kinesisk målning behålla borsten och bläcket renhet. Unga konstnärer bör fördjupa sig i traditionell kultur och stärka självskötsel och konstnärlig estetisk förmåga, därigenom skapa nya stilistiska kännetecken.
Künstler måste helt igenom ägna sig, vara villiga att tåla ensamhet, flitigt öva penselteknik och komposition, stärka sin litterära och konstnärliga kultivering och klokt införliva nya material. Först då kan de bidra till den innovativa utvecklingen av kinesisk målning.

CNS: Som ledare för Lijiang målarskola, hur tror du att skolan bättre kan visa kärnan i traditionell kinesisk målning och främja internationellt konstnärligt utbyte och samarbete?
Huang Gesheng: Konst är inte ett elfenbenstorn; den är nära kopplad till socialt liv. Den använder sitt unika språk för att registrera och reflektera historiska förändringar.
Lijiang målarskola etablerades i samband med skapandet av Hundred Miles of the Lijiang River. Denna målarskola kännetecknas av betoningen på skiss och realistisk framställning. Den uppvisar den typiska södra stilen med värme, lugn, livfullhet, en känsla av familj, storslagenhet och öppenhet.
Som en regional målarskola bör våra konstnärer främst ägna sig åt att skapa verk som speglar Guangxis unika egenskaper. Detta gör att deras verk bättre kan visa Guangxis charm och förkroppsliga essensen av traditionell kinesisk målning.
Finsmakad konst är ett universellt språk utan gränser. Att främja internationella konstnärliga utbyten kan förmedla Kinas välvilja och hjälpa till att rensa missuppfattningar. Guangxi, geografiskt nära ASEAN-länderna och med kulturella band, arbetar aktivt för att etablera Lijiang målarskola som ett internationellt välkänt konstvarumärke. Detta syftar till att främja samarbete och utbyte mellan Guangxi och länder och regioner längs Bältets och Vägarna, med särskilt fokus på ASEAN-länder.
Under senare år har jag, med stöd av Guangxi Arts University, förespråkat etableringen av Kinas första grundutbildning kallad ”Chinese Painting” – Academy of Chinese Painting vid Guangxi Arts University. Denna institution har fostrat tusentals studenter som finns i olika delar av världen.
Lijiang målarskola har organiserat aktiviteter som ”Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Li Jiang målarskola mästerverksexhibition” och ”Li Jiang målarskola Sidenvägens resa”, vilket introducerade en serie framstående konstverk. Konstnärer från skolan har också rest till länder som Kambodja, Thailand och Republiken Korea för att hämta inspiration, delta i konstnärliga utbyten och främja traditionell kinesisk bläckmålning.
Framöver planerar Lijiang målarskola att organisera konstutställningar i länder längs Bältet och Vägarna, med fokus på ASEAN-länder för att underlätta Guangxis roll som bro och länk i kulturch Exchange och samarbete mellan Kina och ASEAN-länderna inom konstens område.

note: Fraktkostnad (även utanför Europa) faktureras köparen. Frakt sker i ett “cardboard roll”-rulle.

Jag ärvt denna målning från min farbror som köpte den 2001 av konstnären Huang Gesheng.

högst upp till höger i målningen ser du de två första raderna ur tangpoesin (Shan Xing, "mountain walk") av Du Mu (803–852).
Ordagrant:
"långt upp, den steniga stigen slingrar sig längs den kalla berget, där molnen stiger, där bor ett hus".

Om Huang Gesheng:
Huang Gesheng föddes 1950 i Wuxuan-distriktet, Guangxi Autonoma Region. Efter examen från Guangxi Art Academy 1982 stannade han kvar där som lärare. Hans målningar uttrycker en känsla av lärd lekfullhet och modernitet. Han är skicklig på att framställa Guilins sceniska vy och Guangxis unika charm. Medan hans blom- och fågelmålningar visar en känsla av friskhet och elegans. För närvarande tjänstgör Huang Gesheng som ordförande för föreningen för främjande av Lijiang målarsskola. Han har tidigare haft positioner som vice ordförande i China Artists Association, vice ordförande i Central Committee of the China Zhi Gong Party och president för Guangxi Arts University. Han har också ställt ut sina konstverk i länder som USA och Nederländerna, samt regioner som Taiwans provins i Kina. Han har publicerat över 40 samlingar och album med sina målningar. Hans berömda mästerverk är den kinesiska målarens rulle Hundred Miles of the Lijiang River, och hans målning Lijiang River Amidst Misty Rain har flugit ut i rymden ombord på Shenzhou VI-rymdskepp.

Utdrag ur intervjun 2024-07-14 av Xinghua Nyhetstjänst (CNS) webbplats:
CNS: Hur lärde du dig och utvecklade en passion för kinesisk målning? Vilka är de särskiljande egenskaperna hos kinesisk målning, och vad är dess essence?
Huang Gesheng: Mitt intresse för bildkonst är medfött. Jag började klottra på leriga väggar så fort jag kunde resa mig upp och gå. 72 år gammal, jag målar fortfarande. Målningen har alltid varit en passion som jag ivrigt jagar.
Kinesisk målning skapas med en pensel doppad i vatten, bläck och färger på silke eller papper, och speglar forntidens förståelse för naturen, samhället och deras kopplingar till politik, filosofi, religion, moral, litteratur och natur, bland annat.
Kinesisk målning omfattar djup kunskap inom litteratur, kalligrafi, historia, filosofi, politik och sociologi, och visar bredden av kinesisk kultur. Den fungerar som en ”visitkort” som representerar den goda bilden av den kinesiska nationen. Den kan skildra egenskaperna och skönheten hos olika perioder i kinesisk historia, förkroppsliga insikter, karaktär, psykologi och temperament hos det kinesiska folket.
Den långa rullen Längs floden under Qingmingfestivalen av den norra Song-dynastins målare Zhang Zeduan är en livfull skildring av stadens landskap i huvustaden Dongjing (även känd som Bianjing, dagens Kaifeng i Henan), och livet för människor från alla samhällssektorer. Det är ett enastående mästerverk i historien om kinesisk och till och med global målning, nu erkänt som ett nationellt skatt med betydande historiskt och konstnärligt värde.
Kinesisk målning, i den utvecklade formen, omfattar olika genrer och stilar från olika konstnärer och skolor. Den har gradvis formulerat tre stora målar kategorier: landskap, figurer och blommor samt fåglar. Kinesisk målning har unika konstnärliga uttryck och estetiska drag, vilket gör den till en väsentlig komponent i den fina traditionella kinesiska kulturen.

CNS: Vilka skillnader ser du mellan kinesisk och västerländsk målning, och tycker du att kinesisk målning bör anpassa sig till västerländska estetiska principer?
Huang Gesheng: På 1900-talet fanns en trend av att ”använda västerländsk måleri för att omforma kinesisk målning.” Västerländsk skisspraxis ersatte tillfälligt den traditionella heltäckande utbildningen i kinesisk målning som kombinerar både teknik och konstnärlig essens. Vissa konstnärer förespråkade till och med idén om att använda västerländsk måleri för att reformera kinesisk målning.
När jag skapade Hundred Miles of the Lijiang River övervägde jag om jag skulle avbilda Lijiang-floden i en västerländsk abstrakt stil eller använda den traditionella kinesiska realistiska metoden. Efter noggrant övervägande valde jag det senare.
Kinesisk kultur är ett stört och unikt system. Jämfört med västerländsk kultur har den olika kännetecken. Dessa kulturer kan inte ersätta varandra, men de kan verkligen påverka varandra. Kinesisk målning, som en del av den fina traditionella kinesiska kulturen, följer ett relativt stabilt utvecklingsmönster och rytm. Den bör inte ändra sin riktning baserat på västerländska preferenser.
Vi kan absolut lära av västerländsk målning när det gäller form och färguttryck. Det är ett sätt att komplettera våra egna brister. Men vi bör undvika att blint kopiera eller imitera hela det kulturella sammanhanget i ett främmande land.
När jag för första gången reste till USA i mitten av 1980-talet var Kinas ekonomiska utveckling inte särskilt hög, och västerlänningar hade inte en djup förståelse av kinesisk kultur. I jämförelse med västerländska konstnärers verk var vissa mästerverk av kinesiska målare utomordentligt prisvärda. Vissa västerlänningar frågade mig till och med: ”Lärde China sin kultur av Japan?”
När Kinas samlade nationella styrka växer, har västvärlden successivt erkänt värdet av kinesiska traditionella konstformer som kinesisk målning. Denna erkännande har väckt ökat intresse för att förstå och lära sig om dem. Kinas status i den globala konstscenen har stärkts, och värdet av kinesiska konstverk har stadigt ökat.
Kinesisk målning, även om den kan vara ett litet papper, har enorma värden på grund av djupet i kinesisk kultur och den historiska betydelsen de bär. Varje målning är unik och oersättlig, framtagen genom konstnärens långsiktiga engagemang och övning.

CNS: Hur kan traditionell kinesisk målning innovera och utvecklas mer effektivt i dagens tider?
Huang Gesheng: Traditionell kinesisk målning bör utvecklas med tiden och ärva utmärkta element från traditionen.
Innovationer i kinesisk målning bör fokusera på att skapa nya tematiska idéer och innehåll samt generera färska konstnärliga begrepp och ande, snarare än att enbart förlita sig på att hitta nya motiv eller arbeta isolerat för att utveckla unika tekniker.
Inför en mångsidig kulturell landskap bör kinesisk målning behålla borsten och bläcket renhet. Unga konstnärer bör fördjupa sig i traditionell kultur och stärka självskötsel och konstnärlig estetisk förmåga, därigenom skapa nya stilistiska kännetecken.
Künstler måste helt igenom ägna sig, vara villiga att tåla ensamhet, flitigt öva penselteknik och komposition, stärka sin litterära och konstnärliga kultivering och klokt införliva nya material. Först då kan de bidra till den innovativa utvecklingen av kinesisk målning.

CNS: Som ledare för Lijiang målarskola, hur tror du att skolan bättre kan visa kärnan i traditionell kinesisk målning och främja internationellt konstnärligt utbyte och samarbete?
Huang Gesheng: Konst är inte ett elfenbenstorn; den är nära kopplad till socialt liv. Den använder sitt unika språk för att registrera och reflektera historiska förändringar.
Lijiang målarskola etablerades i samband med skapandet av Hundred Miles of the Lijiang River. Denna målarskola kännetecknas av betoningen på skiss och realistisk framställning. Den uppvisar den typiska södra stilen med värme, lugn, livfullhet, en känsla av familj, storslagenhet och öppenhet.
Som en regional målarskola bör våra konstnärer främst ägna sig åt att skapa verk som speglar Guangxis unika egenskaper. Detta gör att deras verk bättre kan visa Guangxis charm och förkroppsliga essensen av traditionell kinesisk målning.
Finsmakad konst är ett universellt språk utan gränser. Att främja internationella konstnärliga utbyten kan förmedla Kinas välvilja och hjälpa till att rensa missuppfattningar. Guangxi, geografiskt nära ASEAN-länderna och med kulturella band, arbetar aktivt för att etablera Lijiang målarskola som ett internationellt välkänt konstvarumärke. Detta syftar till att främja samarbete och utbyte mellan Guangxi och länder och regioner längs Bältets och Vägarna, med särskilt fokus på ASEAN-länder.
Under senare år har jag, med stöd av Guangxi Arts University, förespråkat etableringen av Kinas första grundutbildning kallad ”Chinese Painting” – Academy of Chinese Painting vid Guangxi Arts University. Denna institution har fostrat tusentals studenter som finns i olika delar av världen.
Lijiang målarskola har organiserat aktiviteter som ”Malaysia-Guangxi Cultural Boat - Li Jiang målarskola mästerverksexhibition” och ”Li Jiang målarskola Sidenvägens resa”, vilket introducerade en serie framstående konstverk. Konstnärer från skolan har också rest till länder som Kambodja, Thailand och Republiken Korea för att hämta inspiration, delta i konstnärliga utbyten och främja traditionell kinesisk bläckmålning.
Framöver planerar Lijiang målarskola att organisera konstutställningar i länder längs Bältet och Vägarna, med fokus på ASEAN-länder för att underlätta Guangxis roll som bro och länk i kulturch Exchange och samarbete mellan Kina och ASEAN-länderna inom konstens område.

note: Fraktkostnad (även utanför Europa) faktureras köparen. Frakt sker i ett “cardboard roll”-rulle.

Uppgifter

Artist
Huang Gesheng
Sold with frame
Nej
Säljs av
Ägare eller återförsäljare
Titel på konstverket
Landscape
Teknik
Blandteknik
Ursprungsland
Kina
År
2001
Skick
Utmärkt skick
Höjd
35 cm
Bredd
47 cm
Vikt
1 kg
Tidsålder
1980-1990
Såldes av
NederländernaVerifierad
7
Sålda objekt
Privat

Liknande objekt

För dig i

Kinesisk konst