POPLEA - Poplea SPONGE BOB - HAPPY DRUG— (2000)





Lägg till i dina favoriter för att få ett meddelande när auktionen startar.

Har en magisterexamen i konst- och kulturförmedling med erfarenhet som gallerassistent.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 134111 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Beskrivning från säljaren
HAPPY DRUG — av POPLÉA LABS
Série conceptuelle imaginée par Popléa autour d’une idée simple :
et si nos émotions, nos souvenirs et notre culture populaire pouvaient être consommés comme des médicaments ?
Varje kapsel rymmer en ikonisk karaktär, frusen som ett emotionellt prov under glas.
L’œuvre avleder farmaceutiska koder för att förvandla nostalgi, underhållning och kollektiva referenser till "emotionella substanser".
Genom denna serie leker Popléa med vårt moderna beroende av bilder, barndomens hjältar och populära symboler.
Figs ändras beroende på verk, men principen är densamma:
en kapslad känsla, redo att bli "förskriven".
Mellan minimalistisk skulptur, lyxddesign och en mild kritik av konsumtionssamhället suddas gränsen medvetet ut mellan konst, samlarobjekt och fiktiv läkemedelsprodukt.
Varje verk fungerar som en mental kapsel:
ett omedelbart minne, en dos av nostalgi, en visuell injektion av populärkultur.
POPLÉA LABS
Vi extraherar ren emotion — en kapsel i taget.
L'artiste Popléa:
-> Konstnären Popléa:
Si vous êtes en possession de cette œuvre, vous avez entre les mains une pièce authentique signée Popléa.
-> Om du äger detta verk har du i dina händer ett äkta verk signerat Popléa.
Mais il faut le savoir : Popléa est un pseudonyme.
-> Men det är viktigt att känna till: Popléa är ett pseudonym.
Il ou elle n’a pas encore révélé son identité — volontairement. Ce choix fait partie d’un projet artistique plus large, une forme d’expérience :
-> Hen eller hon har ännu inte avslöjat sin identitet — frivilligt. Detta val ingår i ett större konstprojekt, en form av experiment:
Créer sans nom, sans statut, sans biographie.
-> Att skapa utan namn, utan status, utan biografi.
L’œuvre seule. L’image seule. Ce qu’elle évoque. Ce que vous ressentez.
-> Verket i sig. Bilden i sig. Vad det väcker. Vad ni känner.
L’artiste derrière Popléa est déjà exposé(e), reconnu(e), collectionné(e) — mais a voulu explorer une autre voie, plus libre. Refuser les filtres, les codes, les discours.
-> Konstnären bakom Popléa är redan utställd, erkänd, samlad — men ville utforska ett annat, mer fritt sätt. Vägra filter, koder, prat.
Refuser que ce soient toujours les mêmes — galeries, experts, réseaux — qui décident ce qui a de la valeur.
-> Vägra att det alltid är samma — gallerier, experter, nätverk — som bestämmer vad som har värde.
Peut-être que ce que vous possédez est le début de quelque chose.
-> Kanske det du äger är början på något.
Ou peut-être est-ce simplement une œuvre qui vous parle, ici et maintenant.
-> Eller kanske är det helt enkelt ett verk som talar till dig, här och nu.
Les deux options sont belles.
-> Båda alternativen är vackra.
Et au fond, c’est peut-être ça, le vrai luxe.
-> Och i grunden är det kanske det som är den verkliga lyxen.
L’œuvre est signée à la main, livrée prête à être accrochée, dans un emballage 4x4 avec assurance incluse.
-> Verket är handsignerat, levereras färdig att hängas upp, i ett 4x4 emballage med försäkring inkluderad.
Bonnes enchères
-> Lycka till med buden
Derniers commentaires acheteur :
-> Senaste köparkommentarer:
"Très heureux de mon achat ! La pièce reçue est magnifique, on sent immédiatement la technicité et le travail qu’elle a demandés. L’emballage était particulièrement soigné"
-> "Mycket glad över mitt köp! Verket som mottogs är fantastiskt, man känner omedelbart teknikaliteten och det arbete som krävdes. Förpackningen var särskilt omsorgsfull."
"Emballage exceptionnel pour une œuvre qui l’est tout autant ! Merci à l’artiste pour ce travail de qualité."
-> "Exceptionell förpackning för ett verk som är lika mycket exceptionellt! Tack till konstnären för det här kvalitetsarbetet."
HAPPY DRUG — av POPLÉA LABS
Série conceptuelle imaginée par Popléa autour d’une idée simple :
et si nos émotions, nos souvenirs et notre culture populaire pouvaient être consommés comme des médicaments ?
Varje kapsel rymmer en ikonisk karaktär, frusen som ett emotionellt prov under glas.
L’œuvre avleder farmaceutiska koder för att förvandla nostalgi, underhållning och kollektiva referenser till "emotionella substanser".
Genom denna serie leker Popléa med vårt moderna beroende av bilder, barndomens hjältar och populära symboler.
Figs ändras beroende på verk, men principen är densamma:
en kapslad känsla, redo att bli "förskriven".
Mellan minimalistisk skulptur, lyxddesign och en mild kritik av konsumtionssamhället suddas gränsen medvetet ut mellan konst, samlarobjekt och fiktiv läkemedelsprodukt.
Varje verk fungerar som en mental kapsel:
ett omedelbart minne, en dos av nostalgi, en visuell injektion av populärkultur.
POPLÉA LABS
Vi extraherar ren emotion — en kapsel i taget.
L'artiste Popléa:
-> Konstnären Popléa:
Si vous êtes en possession de cette œuvre, vous avez entre les mains une pièce authentique signée Popléa.
-> Om du äger detta verk har du i dina händer ett äkta verk signerat Popléa.
Mais il faut le savoir : Popléa est un pseudonyme.
-> Men det är viktigt att känna till: Popléa är ett pseudonym.
Il ou elle n’a pas encore révélé son identité — volontairement. Ce choix fait partie d’un projet artistique plus large, une forme d’expérience :
-> Hen eller hon har ännu inte avslöjat sin identitet — frivilligt. Detta val ingår i ett större konstprojekt, en form av experiment:
Créer sans nom, sans statut, sans biographie.
-> Att skapa utan namn, utan status, utan biografi.
L’œuvre seule. L’image seule. Ce qu’elle évoque. Ce que vous ressentez.
-> Verket i sig. Bilden i sig. Vad det väcker. Vad ni känner.
L’artiste derrière Popléa est déjà exposé(e), reconnu(e), collectionné(e) — mais a voulu explorer une autre voie, plus libre. Refuser les filtres, les codes, les discours.
-> Konstnären bakom Popléa är redan utställd, erkänd, samlad — men ville utforska ett annat, mer fritt sätt. Vägra filter, koder, prat.
Refuser que ce soient toujours les mêmes — galeries, experts, réseaux — qui décident ce qui a de la valeur.
-> Vägra att det alltid är samma — gallerier, experter, nätverk — som bestämmer vad som har värde.
Peut-être que ce que vous possédez est le début de quelque chose.
-> Kanske det du äger är början på något.
Ou peut-être est-ce simplement une œuvre qui vous parle, ici et maintenant.
-> Eller kanske är det helt enkelt ett verk som talar till dig, här och nu.
Les deux options sont belles.
-> Båda alternativen är vackra.
Et au fond, c’est peut-être ça, le vrai luxe.
-> Och i grunden är det kanske det som är den verkliga lyxen.
L’œuvre est signée à la main, livrée prête à être accrochée, dans un emballage 4x4 avec assurance incluse.
-> Verket är handsignerat, levereras färdig att hängas upp, i ett 4x4 emballage med försäkring inkluderad.
Bonnes enchères
-> Lycka till med buden
Derniers commentaires acheteur :
-> Senaste köparkommentarer:
"Très heureux de mon achat ! La pièce reçue est magnifique, on sent immédiatement la technicité et le travail qu’elle a demandés. L’emballage était particulièrement soigné"
-> "Mycket glad över mitt köp! Verket som mottogs är fantastiskt, man känner omedelbart teknikaliteten och det arbete som krävdes. Förpackningen var särskilt omsorgsfull."
"Emballage exceptionnel pour une œuvre qui l’est tout autant ! Merci à l’artiste pour ce travail de qualité."
-> "Exceptionell förpackning för ett verk som är lika mycket exceptionellt! Tack till konstnären för det här kvalitetsarbetet."
