Arnaud Puig "ARDPG" (1980) - Versus






Över 10 års erfarenhet av konsthandel och grundade eget galleri.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 135773 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Arnaud Puig, den franske konstnären bakom namnet ARDPG, presenterar Versus, ett originalt verk från 2020 i blandteknik street art, 80×80 cm, 3 kg, handundertecknat och sålt direkt av konstnären.
Beskrivning från säljaren
Konstnären ARDPG, pseudonym för Arnaud Puig, är en fransk konstnär född 1980 i Périgueux och bor idag i Bordeaux.
Issu de la culture graffiti qu’il découvre et pratique dès les années 1990, il développe progressivement un travail pictural qui dépasse le cadre du street art traditionnel. -> Som uppkomsten ur graffiti-kulturen som han upptäcker och praktiserar redan på 1990-talet utvecklar han gradvis ett måleriarbete som går utanför ramarna för traditionell street art.
Parallèlement à sa pratique artistique, il étudie l’histoire de l’art à l’université, une formation qui nourrit profondément sa démarche et son imaginaire visuel. -> Parallellt med sin konstnärliga praktik studerar han konsthistoria vid universitetet, en utbildning som närer starkt hans tillvägagångssätt och visuella imaginarium.
Son travail se situe ainsi à la croisée de plusieurs univers : celui de la peinture classique, de la culture urbaine et des expérimentations plastiques contemporaines. -> Hans arbete befinner sig därvid i skärningspunkten mellan flera universum: det klassiska måleriet, den urbana kulturen och samtida plastiska experiment.
À travers la peinture, le collage, la typographie ou encore les interventions dans l’espace public, ARDPG explore les tensions et les dialogues possibles entre ces différents héritages visuels. -> Genom målning, collage, typografi eller även ingripanden i offentliga rummet utforskar ARDPG spänningarna och de möjliga dialogerna mellan dessa olika visuella arv.
Cette réflexion trouve une expression particulièrement forte dans sa série VERSUS, devenue l’un des axes majeurs de son travail. -> Denna reflektion finner ett särskilt starkt uttryck i hans serie VERSUS, som blivit en av de viktigaste axlarna i hans arbete.
Dans ces œuvres, l’artiste met en scène une véritable confrontation esthétique entre l’histoire de l’art et la culture urbaine contemporaine. -> I dessa verk iscensätter konstnären en verklig estetisk konfrontation mellan konsthistoria och den samtida urbana kulturen.
Des figures inspirées de la peinture classique — visages, portraits ou fragments de compositions anciennes — apparaissent souvent sur la toile, puis sont perturbées, recouvertes ou traversées par des signes issus du graffiti : mots, typographies, traits gestuels ou marques graphiques. -> Figurer inspirerade av den klassiska målningen — ansikten, porträtt eller fragmenter av gamla kompositioner — förekommer ofta på duken, för att sedan störas, täckas över eller korsas av tecken hämtade från graffiti: ord, typografier, gestikdrag eller grafiska märken.
Le terme Versus évoque l’idée d’un duel, mais chez ARDPG cette opposition devient surtout un dialogue visuel. -> Begreppet Versus väcker idén om en duell, men hos ARDPG blir denna opposition framför allt en visuell dialog.
Les références savantes et les codes de la rue s’entrelacent, se répondent et parfois s’affrontent sur la surface de la toile. -> De lärda referenserna och gatans koder flätas ihop, svarar på varandra och ibland står de mot varandra på dukytan.
L’artiste crée ainsi des images hybrides où le passé et le présent se superposent, révélant les liens inattendus entre la tradition picturale et l’énergie spontanée du graffiti. -> Så skapar konstnären hybrida bilder där dåtiden och nutiden överlagras, vilket avslöjar oväntade samband mellan den måleriska traditionen och graffiti-kraftens spontana energi.
À travers la série VERSUS, ARDPG questionne la hiérarchie souvent établie entre l’art institutionnel et les pratiques urbaines. -> Genom serien VERSUS ifrågasätter ARDPG hierarkin som ofta etablerats mellan institutionell konst och urbana praktiker.
En confrontant ces deux mondes, il suggère qu’ils partagent en réalité une même impulsion : celle de laisser une trace, de marquer une surface et de transmettre une vision. -> Genom att konfrontera dessa två världar antyder han att de i själva verket delar en och samma impuls: att lämna ett avtryck, märka en yta och förmedla en vision.
Ses œuvres deviennent alors des espaces de tension mais aussi de réconciliation, où l’histoire de l’art et la culture contemporaine se rencontrent pour former un langage visuel nouveau. -> Hans verk blir då spänningsfält men också försoning, där konsthistoria och samtida kultur möts för att bilda ett nytt visuellt språk.
Dans cette œuvre il associe le collage comme un carnet de voyage, aux graffitis pour créer un ensemble qui nous fait voyager dans l’histoire de l’art -> I detta verk förenar han collage som en resejournal, med graffitis för att skapa en enhet som får oss att resa genom konsthistoriens historia.
Konstnären ARDPG, pseudonym för Arnaud Puig, är en fransk konstnär född 1980 i Périgueux och bor idag i Bordeaux.
Issu de la culture graffiti qu’il découvre et pratique dès les années 1990, il développe progressivement un travail pictural qui dépasse le cadre du street art traditionnel. -> Som uppkomsten ur graffiti-kulturen som han upptäcker och praktiserar redan på 1990-talet utvecklar han gradvis ett måleriarbete som går utanför ramarna för traditionell street art.
Parallèlement à sa pratique artistique, il étudie l’histoire de l’art à l’université, une formation qui nourrit profondément sa démarche et son imaginaire visuel. -> Parallellt med sin konstnärliga praktik studerar han konsthistoria vid universitetet, en utbildning som närer starkt hans tillvägagångssätt och visuella imaginarium.
Son travail se situe ainsi à la croisée de plusieurs univers : celui de la peinture classique, de la culture urbaine et des expérimentations plastiques contemporaines. -> Hans arbete befinner sig därvid i skärningspunkten mellan flera universum: det klassiska måleriet, den urbana kulturen och samtida plastiska experiment.
À travers la peinture, le collage, la typographie ou encore les interventions dans l’espace public, ARDPG explore les tensions et les dialogues possibles entre ces différents héritages visuels. -> Genom målning, collage, typografi eller även ingripanden i offentliga rummet utforskar ARDPG spänningarna och de möjliga dialogerna mellan dessa olika visuella arv.
Cette réflexion trouve une expression particulièrement forte dans sa série VERSUS, devenue l’un des axes majeurs de son travail. -> Denna reflektion finner ett särskilt starkt uttryck i hans serie VERSUS, som blivit en av de viktigaste axlarna i hans arbete.
Dans ces œuvres, l’artiste met en scène une véritable confrontation esthétique entre l’histoire de l’art et la culture urbaine contemporaine. -> I dessa verk iscensätter konstnären en verklig estetisk konfrontation mellan konsthistoria och den samtida urbana kulturen.
Des figures inspirées de la peinture classique — visages, portraits ou fragments de compositions anciennes — apparaissent souvent sur la toile, puis sont perturbées, recouvertes ou traversées par des signes issus du graffiti : mots, typographies, traits gestuels ou marques graphiques. -> Figurer inspirerade av den klassiska målningen — ansikten, porträtt eller fragmenter av gamla kompositioner — förekommer ofta på duken, för att sedan störas, täckas över eller korsas av tecken hämtade från graffiti: ord, typografier, gestikdrag eller grafiska märken.
Le terme Versus évoque l’idée d’un duel, mais chez ARDPG cette opposition devient surtout un dialogue visuel. -> Begreppet Versus väcker idén om en duell, men hos ARDPG blir denna opposition framför allt en visuell dialog.
Les références savantes et les codes de la rue s’entrelacent, se répondent et parfois s’affrontent sur la surface de la toile. -> De lärda referenserna och gatans koder flätas ihop, svarar på varandra och ibland står de mot varandra på dukytan.
L’artiste crée ainsi des images hybrides où le passé et le présent se superposent, révélant les liens inattendus entre la tradition picturale et l’énergie spontanée du graffiti. -> Så skapar konstnären hybrida bilder där dåtiden och nutiden överlagras, vilket avslöjar oväntade samband mellan den måleriska traditionen och graffiti-kraftens spontana energi.
À travers la série VERSUS, ARDPG questionne la hiérarchie souvent établie entre l’art institutionnel et les pratiques urbaines. -> Genom serien VERSUS ifrågasätter ARDPG hierarkin som ofta etablerats mellan institutionell konst och urbana praktiker.
En confrontant ces deux mondes, il suggère qu’ils partagent en réalité une même impulsion : celle de laisser une trace, de marquer une surface et de transmettre une vision. -> Genom att konfrontera dessa två världar antyder han att de i själva verket delar en och samma impuls: att lämna ett avtryck, märka en yta och förmedla en vision.
Ses œuvres deviennent alors des espaces de tension mais aussi de réconciliation, où l’histoire de l’art et la culture contemporaine se rencontrent pour former un langage visuel nouveau. -> Hans verk blir då spänningsfält men också försoning, där konsthistoria och samtida kultur möts för att bilda ett nytt visuellt språk.
Dans cette œuvre il associe le collage comme un carnet de voyage, aux graffitis pour créer un ensemble qui nous fait voyager dans l’histoire de l’art -> I detta verk förenar han collage som en resejournal, med graffitis för att skapa en enhet som får oss att resa genom konsthistoriens historia.
