lasveguix (1986) - Pink Marianne






Har masterexamen i konsthistoria och över 10 års erfarenhet av auktioner och gallerier.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 137313 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Pink Marianne, ett unikt originalt verk i blandteknik på rivna och omkomponerade affischer av Lasveguix, handsignerat, 2024, 40 × 30 cm (41 × 31 cm inramat), från Frankrike och sålt av Galerie.
Beskrivning från säljaren
LASVEGUIX - Magritte Urbain
Technique mixte sur affiches lacérées et recomposées, signée à la main, Certificat fourni
- Blandingsteknik på rivna och omgjorda affischer, handsignerad, Certifikat bifogas
Œuvre unique 40*30 (encadrement 41*31) cadre noir contemporain si prix réserve atteint
Unique konstverk 40×30 (inramning 41×31) natidsram svart ram om priset förbehålls uppnås
Signée Lasveguix, cette affiche lacérée incarne l’essence même de l’art urbain contemporain : brute, fragmentée, vivante.
Signerad Lasveguix, denna rivna affisch fångar själva essensen av samtida urban konst: rå, fragmenterad, levande.
Au centre, une figure féminine iconique inspirée de l’univers visuel engagé du mouvement OBEY, immédiatement reconnaissable, presque hypnotique. Men här är inget jämnt. Bilden är avsiktligt behandlad, rivits sönder, omkomponerad. Flera lager av rivna affischer stör läsningen, och skapar ett spel av texturer och kontraster som är slående.
Le rouge intense dialogue avec des zones plus froides et des traces noires graffiti, apportant tension et énergie. -> Den intensiva röda färgen dialoger med kallare zoner och svarta graffiti-spår, som tillför spänning och energi.
L’ensemble flotte sur un fond noir profond qui isole et magnifie la composition. -> Hela verket svävar mot en djup svart bakgrund som isolerar och förhöjer kompositionen.
C’est une œuvre qui vit, qui respire, qui raconte. -> Det är ett verk som lever, som andas, som berättar.
Tout commence sur un mur. -> Allt börjar på en vägg.
Un mur comme il en existe des milliers. Recouvert d’images, de messages, de visages. -> En vägg som finns i tusentals exemplar. Täckta av bilder, meddelanden, ansikten.
Puis le temps fait son œuvre. -> Sedan gör tiden sitt verk.
Les affiches se superposent, se déchirent, s’effacent. -> Affischerna överlappar varandra, rivs sönder, bleknar.
Ce qui était visible devient fragment. -> Det som var synligt blir fragment.
Ce qui était message devient trace. -> Det som var budskap blir spår.
Là où d’autres passent sans voir, Lasveguix s’arrête. -> Där andra går förbi utan att se, stannar Lasveguix upp.
Il prélève ce morceau de chaos urbain, le fige, le révèle. -> Han plockar ut denna bit av urban kaos, fryser den, avslöjar den.
Et au cœur de cette matière brute apparaît un visage — presque intact, presque sacré — comme une icône survivante au milieu du tumulte. -> Och i hjärtat av denna råa materia uppstår ett ansikte — nästan intakt, nästan heligt — som en överlevande ikon mitt i tumultet.
Cette œuvre est une capture. -> Denna konst är ett fångstbild.
Un instant où la rue devient mémoire. -> En stund då gatan blir minne.
Où la destruction devient beauté. -> Där förstörelse blir skönhet.
Pourquoi acquérir cette œuvre ? -> Varför förvärva detta verk?
- Œuvre unique : aucune reproduction, pièce originale certifiée -> Unikt verk: ingen reproduktion, originalcertifierat stycke
- Esthétique forte : impact visuel immédiat, parfaite pour intérieur contemporain -> Stark estetik: omedelbar visuell impact, perfekt för samtida inomhusmiljö
- Référence culturelle : dialogue puissant avec l’univers graphique OBEY -> Kulturell referens: stark dialog med OBEY:s grafiska universum
- Travail de matière authentique : affiches réellement lacérées et recomposées -> Äkta materialarbete: faktisk rivna och omgjorda affischer
- Art en devenir : artiste émergent avec potentiel de valorisation -> Konst i utveckling: framväxande konstnär med potential för ökad värdering
Encadrement OFFERT si le prix de réserve est atteint -> Ram ingår GRATIS om reservationspriset uppnås
Lasveguix s’impose comme une signature montante de l’art urbain contemporain. Son terrain d’expression : la rue, ou plutôt ce qu’elle laisse derrière elle. -> Lasveguix etablerar sig som en stigande signatur inom samtida urban konst. Hans uttrycksrum: gatan, eller snarare vad den lämnar efter sig.
À travers la récupération d’affiches lacérées, il construit une œuvre à la frontière entre destruction et création. -> Genom återvinningen av rivna affischer bygger han ett verk i gränslandet mellan förstörelse och skapande.
Influencé par les codes du street art, du collage et de l’imagerie contestataire, il détourne les symboles pour leur donner une nouvelle lecture. -> Påverkad av koderna inom street art, kollage och konfronterande bildspråk, vänder han på symbolerna för att ge dem en ny tolkning.
Chaque pièce est unique, marquée par le hasard, le temps et l’intervention de l’artiste. -> Varje verk är unikt, präglat av slump, tid och konstnärens ingripande.
LASVEGUIX - Magritte Urbain
Technique mixte sur affiches lacérées et recomposées, signée à la main, Certificat fourni
- Blandingsteknik på rivna och omgjorda affischer, handsignerad, Certifikat bifogas
Œuvre unique 40*30 (encadrement 41*31) cadre noir contemporain si prix réserve atteint
Unique konstverk 40×30 (inramning 41×31) natidsram svart ram om priset förbehålls uppnås
Signée Lasveguix, cette affiche lacérée incarne l’essence même de l’art urbain contemporain : brute, fragmentée, vivante.
Signerad Lasveguix, denna rivna affisch fångar själva essensen av samtida urban konst: rå, fragmenterad, levande.
Au centre, une figure féminine iconique inspirée de l’univers visuel engagé du mouvement OBEY, immédiatement reconnaissable, presque hypnotique. Men här är inget jämnt. Bilden är avsiktligt behandlad, rivits sönder, omkomponerad. Flera lager av rivna affischer stör läsningen, och skapar ett spel av texturer och kontraster som är slående.
Le rouge intense dialogue avec des zones plus froides et des traces noires graffiti, apportant tension et énergie. -> Den intensiva röda färgen dialoger med kallare zoner och svarta graffiti-spår, som tillför spänning och energi.
L’ensemble flotte sur un fond noir profond qui isole et magnifie la composition. -> Hela verket svävar mot en djup svart bakgrund som isolerar och förhöjer kompositionen.
C’est une œuvre qui vit, qui respire, qui raconte. -> Det är ett verk som lever, som andas, som berättar.
Tout commence sur un mur. -> Allt börjar på en vägg.
Un mur comme il en existe des milliers. Recouvert d’images, de messages, de visages. -> En vägg som finns i tusentals exemplar. Täckta av bilder, meddelanden, ansikten.
Puis le temps fait son œuvre. -> Sedan gör tiden sitt verk.
Les affiches se superposent, se déchirent, s’effacent. -> Affischerna överlappar varandra, rivs sönder, bleknar.
Ce qui était visible devient fragment. -> Det som var synligt blir fragment.
Ce qui était message devient trace. -> Det som var budskap blir spår.
Là où d’autres passent sans voir, Lasveguix s’arrête. -> Där andra går förbi utan att se, stannar Lasveguix upp.
Il prélève ce morceau de chaos urbain, le fige, le révèle. -> Han plockar ut denna bit av urban kaos, fryser den, avslöjar den.
Et au cœur de cette matière brute apparaît un visage — presque intact, presque sacré — comme une icône survivante au milieu du tumulte. -> Och i hjärtat av denna råa materia uppstår ett ansikte — nästan intakt, nästan heligt — som en överlevande ikon mitt i tumultet.
Cette œuvre est une capture. -> Denna konst är ett fångstbild.
Un instant où la rue devient mémoire. -> En stund då gatan blir minne.
Où la destruction devient beauté. -> Där förstörelse blir skönhet.
Pourquoi acquérir cette œuvre ? -> Varför förvärva detta verk?
- Œuvre unique : aucune reproduction, pièce originale certifiée -> Unikt verk: ingen reproduktion, originalcertifierat stycke
- Esthétique forte : impact visuel immédiat, parfaite pour intérieur contemporain -> Stark estetik: omedelbar visuell impact, perfekt för samtida inomhusmiljö
- Référence culturelle : dialogue puissant avec l’univers graphique OBEY -> Kulturell referens: stark dialog med OBEY:s grafiska universum
- Travail de matière authentique : affiches réellement lacérées et recomposées -> Äkta materialarbete: faktisk rivna och omgjorda affischer
- Art en devenir : artiste émergent avec potentiel de valorisation -> Konst i utveckling: framväxande konstnär med potential för ökad värdering
Encadrement OFFERT si le prix de réserve est atteint -> Ram ingår GRATIS om reservationspriset uppnås
Lasveguix s’impose comme une signature montante de l’art urbain contemporain. Son terrain d’expression : la rue, ou plutôt ce qu’elle laisse derrière elle. -> Lasveguix etablerar sig som en stigande signatur inom samtida urban konst. Hans uttrycksrum: gatan, eller snarare vad den lämnar efter sig.
À travers la récupération d’affiches lacérées, il construit une œuvre à la frontière entre destruction et création. -> Genom återvinningen av rivna affischer bygger han ett verk i gränslandet mellan förstörelse och skapande.
Influencé par les codes du street art, du collage et de l’imagerie contestataire, il détourne les symboles pour leur donner une nouvelle lecture. -> Påverkad av koderna inom street art, kollage och konfronterande bildspråk, vänder han på symbolerna för att ge dem en ny tolkning.
Chaque pièce est unique, marquée par le hasard, le temps et l’intervention de l’artiste. -> Varje verk är unikt, präglat av slump, tid och konstnärens ingripande.
