Staty - Jungfru och barn - 41 cm - Gips - 1920-1930






Har 20 års erfarenhet av att handla kuriosa, inklusive 15 år hos en ledande fransk återförsäljare.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 136973 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Beskrivning från säljaren
Enastående och expressiv vintage religiös staty i polykrom gips som föreställer Maria med barnet (Madonnan), daterad till mitten av 1900-talet.
Denna skulptur kännetecknas av dynamiken i sina linjer och dess uttryckssfula barocka estetik. Maria avbildas stående, med fromhet hållandes Jesusbarnet mot sig.
Le mouvement tourbillonnant et drapé de son manteau, dont les revers sont peints d'un rouge carmin profond, insuffle une impression de vie et de légèreté à l'ensemble de la composition. -> Den virvlande rörelsen och manteln draperingen, vars fållar är målade i en djup karminröd nyans, ger hela kompositionen en känsla av liv och lätthet.
La robe et le voile arborent une patine trompe-l'œil aux nuances ocre et vert olive qui imite de façon saisissante les veines et la chaleur d'une sculpture sur bois. -> Klänningen och slöjan bär en trompe-l'œil-patina i ockra- och olivgröna nyanser som slående efterliknar ådringar och värme hos en träskulptur.
Le travail de moulage et de finition manuelle est d'une belle finesse, particulièrement visible dans les traits sereins et recueillis du visage de la Vierge aux yeux mi-clos, ainsi que dans la chevelure bouclée de l'Enfant Jésus. -> Arbetet med gjutning och manuell finish är mycket fint, särskilt tydligt i de lugna och återhållna dragen i Jungfru Marias ansikte med halvslutna ögon, samt i Jesusbarnets lockiga hår.
Le groupe repose sur une base rectangulaire intégrée. -> Gruppen vilar på en inbyggd rektangulär bas.
Diverses traces du temps, accidents et manques. -> Tidens gångs spår, skador och saknade delar.
Enastående och expressiv vintage religiös staty i polykrom gips som föreställer Maria med barnet (Madonnan), daterad till mitten av 1900-talet.
Denna skulptur kännetecknas av dynamiken i sina linjer och dess uttryckssfula barocka estetik. Maria avbildas stående, med fromhet hållandes Jesusbarnet mot sig.
Le mouvement tourbillonnant et drapé de son manteau, dont les revers sont peints d'un rouge carmin profond, insuffle une impression de vie et de légèreté à l'ensemble de la composition. -> Den virvlande rörelsen och manteln draperingen, vars fållar är målade i en djup karminröd nyans, ger hela kompositionen en känsla av liv och lätthet.
La robe et le voile arborent une patine trompe-l'œil aux nuances ocre et vert olive qui imite de façon saisissante les veines et la chaleur d'une sculpture sur bois. -> Klänningen och slöjan bär en trompe-l'œil-patina i ockra- och olivgröna nyanser som slående efterliknar ådringar och värme hos en träskulptur.
Le travail de moulage et de finition manuelle est d'une belle finesse, particulièrement visible dans les traits sereins et recueillis du visage de la Vierge aux yeux mi-clos, ainsi que dans la chevelure bouclée de l'Enfant Jésus. -> Arbetet med gjutning och manuell finish är mycket fint, särskilt tydligt i de lugna och återhållna dragen i Jungfru Marias ansikte med halvslutna ögon, samt i Jesusbarnets lockiga hår.
Le groupe repose sur une base rectangulaire intégrée. -> Gruppen vilar på en inbyggd rektangulär bas.
Diverses traces du temps, accidents et manques. -> Tidens gångs spår, skador och saknade delar.
