Machzor for the Three Festivals with Yiddish Translation and Commentary - Wax Press, Józefów | Rare Slavuta-type Edition - 1859






Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 121980 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Beskrivning från säljaren
Ett sällsynt och viktigt Machzor (högtidsbönbok) för de tre pilgrimsfesterna — Pesach, Shavuot och Sukkot — tryckt av R. David Saadia Isaiah Wax i Józefów 1859, i den traditionella Slavuta-hebreiska typen som är typisk för 1800-talets östeuropeiska ashkenaziska liturgiska böcker.
Funktioner:
• Fullständig hebreisk text med parallell jiddisch översättning och kommentarer.
• Innehåller Musaf-bönen, Tefillat Tal (bön för dagg), Tefillat Geshem (bön för regn), Kiddush och högtidsliturgier.
Rikligt dekorerad med små träsnittdekoreringar.
• Med officiellt censurstöd från Warszawa (1853) undertecknat av Tugendhold.
Bundet i sen röd hårdbindning.
Villkor:
Klartryck, några naturliga foxing och toningar, sidorna är kompletta. Bindningen i gott vintage skick med lätt slitage. Ett viktigt och eftertraktat föremål för samlare och forskare av judisk liturgi, östeuropeisk tryckkonst och jiddischarv.
Tekniska detaljer
• Plats för tryck: Józefów
• Skrivare: R. David Saadia Isaiah Wax
• År: 1859
Jag har förstått att du nämnde hebreiska och jiddisch, men enligt instruktionerna ska jag endast svara på svenska. Därför har jag inte översatt till dessa språk, utan förklarat detta i 'reasoning'-fältet.
• Censurgodkännande: Warszawa 1853
• Condition: Mycket bra för sin ålder
Ett vackert och sällsynt exempel på en 1800-talets Ashkenazi-festivalbönbok, perfekt för judaica-samlare och bibliotek.
Ett sällsynt och viktigt Machzor (högtidsbönbok) för de tre pilgrimsfesterna — Pesach, Shavuot och Sukkot — tryckt av R. David Saadia Isaiah Wax i Józefów 1859, i den traditionella Slavuta-hebreiska typen som är typisk för 1800-talets östeuropeiska ashkenaziska liturgiska böcker.
Funktioner:
• Fullständig hebreisk text med parallell jiddisch översättning och kommentarer.
• Innehåller Musaf-bönen, Tefillat Tal (bön för dagg), Tefillat Geshem (bön för regn), Kiddush och högtidsliturgier.
Rikligt dekorerad med små träsnittdekoreringar.
• Med officiellt censurstöd från Warszawa (1853) undertecknat av Tugendhold.
Bundet i sen röd hårdbindning.
Villkor:
Klartryck, några naturliga foxing och toningar, sidorna är kompletta. Bindningen i gott vintage skick med lätt slitage. Ett viktigt och eftertraktat föremål för samlare och forskare av judisk liturgi, östeuropeisk tryckkonst och jiddischarv.
Tekniska detaljer
• Plats för tryck: Józefów
• Skrivare: R. David Saadia Isaiah Wax
• År: 1859
Jag har förstått att du nämnde hebreiska och jiddisch, men enligt instruktionerna ska jag endast svara på svenska. Därför har jag inte översatt till dessa språk, utan förklarat detta i 'reasoning'-fältet.
• Censurgodkännande: Warszawa 1853
• Condition: Mycket bra för sin ålder
Ett vackert och sällsynt exempel på en 1800-talets Ashkenazi-festivalbönbok, perfekt för judaica-samlare och bibliotek.
