Iamblichus; Nicolaus Scutellio - (MAGIC AND WITCHCRAFT) Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum bound with Pytagorae vita ex Iamblicho - 1556






Specialist på reselitteratur och sällsynta tryck före 1600, 28 års erfarenhet.
| 425 € | ||
|---|---|---|
| 405 € | ||
| 401 € | ||
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 121798 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Renässans latinutgåva av Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum med Pythagorae vita ex Iamblichio, 1556 i Rom, pergamentband, en viktig källa för esoterism och teurgi i antiken.
Beskrivning från säljaren
Elegitur presenterar exklusivt:
JAMBLICHUS
De Mysteriis Aegyptiorum**
Latinsk översättning av Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Romae, apud Antonium Bladum Pontificis Maximi Excusorem, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – Cum privilegierande summi Pontificis
⸻
I. Verket och dess filosofiska aura
De Mysteriis Aegyptiorum är en av de mest gåtfulla och inflytelserika texterna inom sen neoplatonism, tillskriven Jamblichos av Chalcis (300-talet–400-talet e.Kr.). Texten är ett viktigt verk för att förstå teurgi, mysteriereligion, senantik hermetism och förhållandet mellan filosofi och ritual, och presenterar sig som ett försvar av egyptiska heliga sedvänjor mot den mest rigida neoplatonska rationalismen.
Detta är mästerverket som Jamblichos ställer ut:
• läran om mellanliggande demoner,
• universums hierarkiska struktur,
• symbolernas rituella värde,
• de egyptiska gudarnas funktion,
• begreppet om själens återvändo mot det gudomliga.
Under hela renässansen har De Mysteriis betraktats som en avgörande nyckel för att förstå den gamla egyptiska visdomen och de ockulta rötterna till den platoniska filosofin. Dess framstående roll involverar humanister, teologer, magiker, filologer och hermetister.
⸻
II. Rom-utgåvan 1556: ett monument över den filosofiska renässansen.
Denna utgåva, tryckt i Rom hos Antonio Blado, påvliga officiella typografen, utgör en av de mest auktoritativa och eftertraktade latinska översättningarna från 1500-talet, utrustad med påvliga privilegium och finansierad av bokhandlaren Vincentius Luchrinus.
Av vikt
Det är en av de första översättningarna 'ordagrant från grekiskan', som frontespizet proklamerar, och syftade till att återge texten med enastående trohet mot grekiskan.
Det är den första romerska utgåvan och en av de vackraste rent typografiskt.
Det är en grundpelare inom den renässans esoteriska filosofin och relationerna mellan kristendom och neoplatonism.
⸻
III. Översättaren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Niccolò Scutelli (Scutellius), tillhörande ordningen av eremiter av Sankt Augustinus och Doctor Theologus, var en bildad och känslig person för de hermetiska och filosofiska strömningarna under sin tid.
Hans arbete utmärker sig genom:
filologisk stringens
överensstämmelse med den grekiska texten
chiarezza esegetica
doktrinär punktlighet
Han lägger också till ett avsnitt i volymen om livet och Pythagoras-sekten, direkt samlat från Iamblicos egna verk, vilket berikar verket med ytterligare ett stycke av den antika traditionen.
Denna tillägg gör boken dubbelt så värdefull för forskare av renässansplatonismen.
⸻
IV. Typografen: Antonio Blado, tryckare för påven
Antonio Blado (Bladus) var den framstående påvliga typografen verksam mellan 1530 och 1567, känd för:
Typens elegans
rengöring av det redaktionella systemet
den förnuftiga användningen av återhållsamma och högtidliga framsidor
kvaliteten på papper och bläck
• den höga reputationen vid den romerska kurian.
Blado var, dessutom, utskriftare av de vatikanska officiella dokumenten och av de mest djärva humanistiska verken i den post-tridentinska Rom.
Framsidan är förskönad med två inristade sigill (mycket sannolikt kopplade till beställarna eller beskyddarna av utgåvan) och ett elegant centralt typografiskt mönster.
⸻
V. Verkets innehåll
Utgåvan inkluderar:
De Mysteriis Aegyptiorum
Det grundläggande texten där Giamblico:
Motiverar användningen av symboler och riter.
Förklara kommunikationen med de mellanliggande gudarna.
Utveckla ljusets metafysik.
skisserar förhållandet mellan själ och kosmos.
• Tolka den egyptiska religionen som en väg till det gudomliga.
2. Adiecti de vita & secta Pythagorae…
En värdefull bilaga om livet och den pythagoreiska skolan, tillagd av Scutelli, baserad på Giamblich-material.
3. Doktrinära system
Kortfattade anteckningar och tillägg från utgivaren, med fokus på överensstämmelse mellan den gamla läran och den kristna ortodoxin, ett avgörande tema i Rom på 1500-talet.
⸻
VI. Historisk-kulturell betydelse
Utgåvan från 1556 ägde rum mitt i den romerska renässansen, när filosofer, kardinaler och humanister – från Ficino till Pico, från Patrizi till Steuco – försökte återupptäcka grunderna för 'prisca theologia'.
Il De Mysteriis ansågs då vara:
en avslöjande text om den gamla egyptiska teologin
En kontaktpunkt mellan hedendomlig filosofi och kristen uppenbarelse.
en primär källa till den naturliga magin
en guide till religiös symbolik
Tidens klimat, mellan ermetism, platonism och kontrareformation, gör detta verk till ett dokument av enastående andlig komplexitet.
⸻
VII. Målgrupper och påverkan
Quest’ utgåva påverkade:
Augustinian theology
• filosofi aristotelico-platonici
studier av det antika Egypten
esoteriker
Astronomi och magiska naturalister.
Bibliotekarier och samlare av sällsynta texter.
Även om den publicerades med påveprivilegium, gjorde textens natur – genomsyrad av gamla kulturer och teurgi – att den också blev föremål för intresse i mer "avskilda" intellektuella kretsar.
Det volymen förekommer i inventarier av adliga och klosterbibliotek från 1500- och 1600-talen, och den citeras ofta av författare som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher och Giordano Bruno (som använder flera av dess koncept i sin magisk-ritualistiska kosmologi).
⸻
VIII. Slutsats
Denna utgåva från 1556 av De Mysteriis Aegyptiorum av Giamblico, tryckt i Rom av Antonio Blado och översatt av den lärde augustinermunken Scutelli, är ett mästerverk inom humanistisk publicering och ett monument över den esoteriska filosofin under renässansen.
En typografiskt sällsynt elegansverk, rik på intellektuell auktoritet och genomsyrad av en mystisk aura som genomsyrar århundradena, utgör den en oumbärlig pusselbit för:
bibliofilen
filosofihistoria
neoplatonismens exeget
den forskare som studerar de sena antika initierings- och traditionerna
En bok som än idag behåller sin förmåga att framkalla avlägsna världar, där visdom, myt och ritual vävs samman i den högsta traditionen av det antika och renässansens tänkande.
Pythagoras liv samlad från Iamblichos
Av Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
I Rom, Vincentius Luchrinus tryckte, 1556
Denna sällsynta femhundratalssedition erbjuder livet av Pythagoras enligt den neoplatoniska traditionen, samlad av Niccolò Scutelli, en trentinsk augustinermunk och lärd, som hämtade den direkt från skrifterna av Giamblico, en av de mest inflytelserika filosofferna under senantiken.
Utköpt 1556 i Rom av bokhandlaren-utgivaren Vincentius Luchrinus, tillhör verket samma förlagsföretag som den berömda De Mysteriis Aegyptiorum av samma Scutelli, och utgör en slags idealisk komplettering: ett privilegierat fönster mot den antika visdomen, det pitagoreiska ethos, läran om siffror, den inre disciplinen och den hellenistiska kosmismen.
Framsidan, prydd med ett elegant typografiskt trägravyrmärke, är ett uttryck för den höga kvaliteten på den romerska humanistiska utgivningen under det tidiga 1500-talet, hängande mellan filologisk noggrannhet och esoterisk charm.
Verk av stort intresse för filosofer, neoplatonister och samlare av renässanstexter är Vita Pythagorae ett värdefullt vittnesbörd om återuppväckelsen av de pythagoreiska lärorna i humanistiska kretsar och deras överföring i den post-tridentinska katolska kulturens sammanhang.
⸻
Sammanställning och bevarandestatus
opera ''Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum'' 148 sidor numrerade, 8 sidor utan nummer
opera '' Pytagorae vita ex Iamblicho'' 68 sidor numrerade, 10 sidor utan nummer.
Utmärkt bevarandestatus, mycket vackert bindning från samma tidsepok (1500-talet).
Villkor och fraktvillkor
Villkoren för frakt: Boken kommer att noggrant emballeras för att skydda den mot eventuella skador under transporten, och frakten kommer att vara snabb och försäkrad, endast 24 arbetsdagar för EU-området medan det för länder utanför EU endast tar 72 arbetsdagar. Det understrykes att eventuella tullavgifter och kostnader för länder utanför EU kommer att bäras av köparen.
Elegitur presenterar exklusivt:
JAMBLICHUS
De Mysteriis Aegyptiorum**
Latinsk översättning av Nicolao Scutellio (Niccolò Scutelli, OESA)
Romae, apud Antonium Bladum Pontificis Maximi Excusorem, MDLVI (1556)
Sumptibus Vincentii Luchrini – Cum privilegierande summi Pontificis
⸻
I. Verket och dess filosofiska aura
De Mysteriis Aegyptiorum är en av de mest gåtfulla och inflytelserika texterna inom sen neoplatonism, tillskriven Jamblichos av Chalcis (300-talet–400-talet e.Kr.). Texten är ett viktigt verk för att förstå teurgi, mysteriereligion, senantik hermetism och förhållandet mellan filosofi och ritual, och presenterar sig som ett försvar av egyptiska heliga sedvänjor mot den mest rigida neoplatonska rationalismen.
Detta är mästerverket som Jamblichos ställer ut:
• läran om mellanliggande demoner,
• universums hierarkiska struktur,
• symbolernas rituella värde,
• de egyptiska gudarnas funktion,
• begreppet om själens återvändo mot det gudomliga.
Under hela renässansen har De Mysteriis betraktats som en avgörande nyckel för att förstå den gamla egyptiska visdomen och de ockulta rötterna till den platoniska filosofin. Dess framstående roll involverar humanister, teologer, magiker, filologer och hermetister.
⸻
II. Rom-utgåvan 1556: ett monument över den filosofiska renässansen.
Denna utgåva, tryckt i Rom hos Antonio Blado, påvliga officiella typografen, utgör en av de mest auktoritativa och eftertraktade latinska översättningarna från 1500-talet, utrustad med påvliga privilegium och finansierad av bokhandlaren Vincentius Luchrinus.
Av vikt
Det är en av de första översättningarna 'ordagrant från grekiskan', som frontespizet proklamerar, och syftade till att återge texten med enastående trohet mot grekiskan.
Det är den första romerska utgåvan och en av de vackraste rent typografiskt.
Det är en grundpelare inom den renässans esoteriska filosofin och relationerna mellan kristendom och neoplatonism.
⸻
III. Översättaren: Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
Niccolò Scutelli (Scutellius), tillhörande ordningen av eremiter av Sankt Augustinus och Doctor Theologus, var en bildad och känslig person för de hermetiska och filosofiska strömningarna under sin tid.
Hans arbete utmärker sig genom:
filologisk stringens
överensstämmelse med den grekiska texten
chiarezza esegetica
doktrinär punktlighet
Han lägger också till ett avsnitt i volymen om livet och Pythagoras-sekten, direkt samlat från Iamblicos egna verk, vilket berikar verket med ytterligare ett stycke av den antika traditionen.
Denna tillägg gör boken dubbelt så värdefull för forskare av renässansplatonismen.
⸻
IV. Typografen: Antonio Blado, tryckare för påven
Antonio Blado (Bladus) var den framstående påvliga typografen verksam mellan 1530 och 1567, känd för:
Typens elegans
rengöring av det redaktionella systemet
den förnuftiga användningen av återhållsamma och högtidliga framsidor
kvaliteten på papper och bläck
• den höga reputationen vid den romerska kurian.
Blado var, dessutom, utskriftare av de vatikanska officiella dokumenten och av de mest djärva humanistiska verken i den post-tridentinska Rom.
Framsidan är förskönad med två inristade sigill (mycket sannolikt kopplade till beställarna eller beskyddarna av utgåvan) och ett elegant centralt typografiskt mönster.
⸻
V. Verkets innehåll
Utgåvan inkluderar:
De Mysteriis Aegyptiorum
Det grundläggande texten där Giamblico:
Motiverar användningen av symboler och riter.
Förklara kommunikationen med de mellanliggande gudarna.
Utveckla ljusets metafysik.
skisserar förhållandet mellan själ och kosmos.
• Tolka den egyptiska religionen som en väg till det gudomliga.
2. Adiecti de vita & secta Pythagorae…
En värdefull bilaga om livet och den pythagoreiska skolan, tillagd av Scutelli, baserad på Giamblich-material.
3. Doktrinära system
Kortfattade anteckningar och tillägg från utgivaren, med fokus på överensstämmelse mellan den gamla läran och den kristna ortodoxin, ett avgörande tema i Rom på 1500-talet.
⸻
VI. Historisk-kulturell betydelse
Utgåvan från 1556 ägde rum mitt i den romerska renässansen, när filosofer, kardinaler och humanister – från Ficino till Pico, från Patrizi till Steuco – försökte återupptäcka grunderna för 'prisca theologia'.
Il De Mysteriis ansågs då vara:
en avslöjande text om den gamla egyptiska teologin
En kontaktpunkt mellan hedendomlig filosofi och kristen uppenbarelse.
en primär källa till den naturliga magin
en guide till religiös symbolik
Tidens klimat, mellan ermetism, platonism och kontrareformation, gör detta verk till ett dokument av enastående andlig komplexitet.
⸻
VII. Målgrupper och påverkan
Quest’ utgåva påverkade:
Augustinian theology
• filosofi aristotelico-platonici
studier av det antika Egypten
esoteriker
Astronomi och magiska naturalister.
Bibliotekarier och samlare av sällsynta texter.
Även om den publicerades med påveprivilegium, gjorde textens natur – genomsyrad av gamla kulturer och teurgi – att den också blev föremål för intresse i mer "avskilda" intellektuella kretsar.
Det volymen förekommer i inventarier av adliga och klosterbibliotek från 1500- och 1600-talen, och den citeras ofta av författare som Francesco Patrizi, Athanasius Kircher och Giordano Bruno (som använder flera av dess koncept i sin magisk-ritualistiska kosmologi).
⸻
VIII. Slutsats
Denna utgåva från 1556 av De Mysteriis Aegyptiorum av Giamblico, tryckt i Rom av Antonio Blado och översatt av den lärde augustinermunken Scutelli, är ett mästerverk inom humanistisk publicering och ett monument över den esoteriska filosofin under renässansen.
En typografiskt sällsynt elegansverk, rik på intellektuell auktoritet och genomsyrad av en mystisk aura som genomsyrar århundradena, utgör den en oumbärlig pusselbit för:
bibliofilen
filosofihistoria
neoplatonismens exeget
den forskare som studerar de sena antika initierings- och traditionerna
En bok som än idag behåller sin förmåga att framkalla avlägsna världar, där visdom, myt och ritual vävs samman i den högsta traditionen av det antika och renässansens tänkande.
Pythagoras liv samlad från Iamblichos
Av Nicolao Scutellio, O.E.S.A.
I Rom, Vincentius Luchrinus tryckte, 1556
Denna sällsynta femhundratalssedition erbjuder livet av Pythagoras enligt den neoplatoniska traditionen, samlad av Niccolò Scutelli, en trentinsk augustinermunk och lärd, som hämtade den direkt från skrifterna av Giamblico, en av de mest inflytelserika filosofferna under senantiken.
Utköpt 1556 i Rom av bokhandlaren-utgivaren Vincentius Luchrinus, tillhör verket samma förlagsföretag som den berömda De Mysteriis Aegyptiorum av samma Scutelli, och utgör en slags idealisk komplettering: ett privilegierat fönster mot den antika visdomen, det pitagoreiska ethos, läran om siffror, den inre disciplinen och den hellenistiska kosmismen.
Framsidan, prydd med ett elegant typografiskt trägravyrmärke, är ett uttryck för den höga kvaliteten på den romerska humanistiska utgivningen under det tidiga 1500-talet, hängande mellan filologisk noggrannhet och esoterisk charm.
Verk av stort intresse för filosofer, neoplatonister och samlare av renässanstexter är Vita Pythagorae ett värdefullt vittnesbörd om återuppväckelsen av de pythagoreiska lärorna i humanistiska kretsar och deras överföring i den post-tridentinska katolska kulturens sammanhang.
⸻
Sammanställning och bevarandestatus
opera ''Iamblichus De Mysteriis Aegyptiorum'' 148 sidor numrerade, 8 sidor utan nummer
opera '' Pytagorae vita ex Iamblicho'' 68 sidor numrerade, 10 sidor utan nummer.
Utmärkt bevarandestatus, mycket vackert bindning från samma tidsepok (1500-talet).
Villkor och fraktvillkor
Villkoren för frakt: Boken kommer att noggrant emballeras för att skydda den mot eventuella skador under transporten, och frakten kommer att vara snabb och försäkrad, endast 24 arbetsdagar för EU-området medan det för länder utanför EU endast tar 72 arbetsdagar. Det understrykes att eventuella tullavgifter och kostnader för länder utanför EU kommer att bäras av köparen.
