ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531
![ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/3/e/e/9/ee90446f-dc50-4393-9e6f-96a91e634271.jpg)
![ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/3/7/2/d/72d65c83-5175-4b2a-88d1-95187a19738d.jpg)
![ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/3/b/e/c/bec0ca14-ab35-445e-b3cd-ee40c18f05f3.jpg)
![ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/3/9/9/d/99db56ab-0caf-478a-8f41-5347df12fd66.jpg)
![ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ - [Post Incunable] [NOVI TESTAMENTI OMNIA] - 1531 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/3/8/1/9/819dce3c-b50b-441f-94ff-bb7e88ea1f56.jpg)

Specialiserad på gamla böcker med fokus på teologiska tvister sedan 1999.
| 1 € |
|---|
Catawikis köparskydd
Din betalning är säker hos oss tills du får ditt objekt.Se detaljer
Trustpilot 4.4 | 122385 omdömen
Betygsatt utmärkt på Trustpilot.
Andra grekiska upplagan av Nya testamentet, tryckt i Basel 1531 av Johannes Bebel, band i blekt grisläder med blindpräg, handfärgade illustrasjoner, full grekisk text på 734–740 sidor i praktiskt oktavformat.
Beskrivning från säljaren
FRÅN MANUSKRIP TILL TRYCK: BIBELN ÅTERSTÄLLD FRÅN SINA KÄLLOR - DEN GREKISKA REVISIONEN FRÅN 1531
Denna sällsynta andra grekiska utgåva av Nya testamentet, tryckt av Johannes Bebel i Basel år 1531, tillhör den ursprungliga kärnan i de första vetenskapligt reviderade biblarna baserade på antika texter, i linje med den metodologiska drivkraft som Erasmus inledde. Det är ett banbrytande verk där filologi, rhensk humanism och den nyreformerade teologin möts i ett försök att återställa den heliga texten genom grekiska kodexar – och, där det är möjligt, genom riktade jämförelser med arameiska och semitiska traditioner. Boken vittnar om en period då återgången till språkliga källor inte bara var lärdom, utan ett andligt och intellektuellt projekt som syftade till att förnya förståelsen av Skrifterna.
Vackra krubbelinitialer rubrikerade i rött och gult av en senare hand.
Detta exemplar behåller den estetiska styrkan i det redaktionella projektet: en portabel, elegant och förfinad bok, avsedd för dagliga kritiska studier.
Andra upplagan av Bebels grekiska Nya testamentet, reviderad mot bakgrund av antika texter och i kontinuitet med den erasmiska filologiska revolutionen.
marknadsvärde
De första Basel-utgåvorna av det grekiska Nya testamentet, inspirerade av Erasm och baserade på direkta jämförelser med antika manuskript, är sällsynta på marknaden. Exemplar av den andra Bebel (1531), särskilt i samtida bindningar och med god strukturell integritet, kostar vanligtvis mellan 4 000 och 6 500 euro. Förekomsten av den fullständiga texten, den typografiska kvaliteten och utgåvans historiska position – bland de första systematiska försöken att etablera den grekiska texten på en filologisk grund – upprätthåller ett starkt samlarintresse.
FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Elegant och ovanlig samtida bindning i blont såskinn med grön ådring, blindstämpling på skivorna, präglade kanter och handskriven titel på nederkanten; grön Marocko-etikett på ryggen, smärre tecken på användning; spår av spetsar. Vackra krypta initialer rubrikerade i rött och gult av en senare hand. Graverat titelblad saknas och ersatt av en gammal reproduktion; förord saknas. Text helt på grekiska. Träsnittstryckmaskin på baksidan av sista bladet med mottot durum pacientia frango. Högkvalitativa träsnittsinitialer. Något brunfärgat. Sidor (2); 734; 2 onumrerade; (2).
FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ
Latin: NYTT TESTAMENTE OMNIA
Basileae, Apud Io. Bebelium, Mense Iunio, Johannes Bebel, 1531.
AA.VV.
SAMMANHANG OCH BETYDELSE
Denna andra Baseltryckning av det grekiska Nya testamentet är inte bara en nyutgåva av den första upplagan från 1524, utan också ett direkt vittnesbörd om den filologiska revolution som Erasmus initierade med sina utgåvor av den grekiska texten som publicerades mellan 1516 och 1527. Bebel, en del av samma humanistiska kultur, fortsätter den erasmianska metoden: att använda de mest auktoritativa grekiska kodexarna som finns tillgängliga, kritisk utvärdering av olika läsningar och jämförelse med semitiska traditioner och Vulgata för att identifiera interpoleringar eller missförstånd. Oktavoformatet svarade på behovet av portabilitet, avsett för studenter, predikanter, korrektörer och teologer. I denna mening är den andra Bebel en bro mellan det baselska filologiska laboratoriet och reformationens nya hermeneutik, för vilken återgången till grekiska och arameiska var en metodologisk och andlig plikt.
Författarens biografi
Nya testamentet har inte en enda författare, men denna utgåva återspeglar det gemensamma arbetet mellan humanister, teologer och tryckare från Basel som var engagerade i att återställa texten från originalkällorna. Johannes Bebel (ca 1500–1550) var en ledande figur inom grekisk litteratur i Basel. Aktiv i den reformerta rörelsen och i dialog med Erasmus innovationer producerade han mycket precisa utgåvor, vilket bidrog till bildandet av en kritisk kanon som påverkade universitet och teologiska kretsar i årtionden.
Utskrifts historia och cirkulation
Bebels första utgåva av det grekiska Nya testamentet dateras tillbaka till 1524; denna andra utgåva från 1531 representerar en teknisk och filologisk förbättring. Basel, ett förlagscentrum med exceptionella korrekturläsare och grekisklärda, var den ideala platsen för att trycka komplexa grekiska texter. Dessa utgåvor cirkulerade i stor utsträckning i Tyskland och Schweiz och spelade en nyckelroll i utbildningen av pastorer, lärare och studenter som behövde en text baserad på manuskript och den nya erasmianska metoden att återvända till källorna.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
VD16 B 4179
Adams B-1651
Baselbibliografi från 1500-talet
Studier om grekisk tryckkonst och erasmiansk filologi under renässansen
Säljarens berättelse
FRÅN MANUSKRIP TILL TRYCK: BIBELN ÅTERSTÄLLD FRÅN SINA KÄLLOR - DEN GREKISKA REVISIONEN FRÅN 1531
Denna sällsynta andra grekiska utgåva av Nya testamentet, tryckt av Johannes Bebel i Basel år 1531, tillhör den ursprungliga kärnan i de första vetenskapligt reviderade biblarna baserade på antika texter, i linje med den metodologiska drivkraft som Erasmus inledde. Det är ett banbrytande verk där filologi, rhensk humanism och den nyreformerade teologin möts i ett försök att återställa den heliga texten genom grekiska kodexar – och, där det är möjligt, genom riktade jämförelser med arameiska och semitiska traditioner. Boken vittnar om en period då återgången till språkliga källor inte bara var lärdom, utan ett andligt och intellektuellt projekt som syftade till att förnya förståelsen av Skrifterna.
Vackra krubbelinitialer rubrikerade i rött och gult av en senare hand.
Detta exemplar behåller den estetiska styrkan i det redaktionella projektet: en portabel, elegant och förfinad bok, avsedd för dagliga kritiska studier.
Andra upplagan av Bebels grekiska Nya testamentet, reviderad mot bakgrund av antika texter och i kontinuitet med den erasmiska filologiska revolutionen.
marknadsvärde
De första Basel-utgåvorna av det grekiska Nya testamentet, inspirerade av Erasm och baserade på direkta jämförelser med antika manuskript, är sällsynta på marknaden. Exemplar av den andra Bebel (1531), särskilt i samtida bindningar och med god strukturell integritet, kostar vanligtvis mellan 4 000 och 6 500 euro. Förekomsten av den fullständiga texten, den typografiska kvaliteten och utgåvans historiska position – bland de första systematiska försöken att etablera den grekiska texten på en filologisk grund – upprätthåller ett starkt samlarintresse.
FYSISK BESKRIVNING OCH SKICK
Elegant och ovanlig samtida bindning i blont såskinn med grön ådring, blindstämpling på skivorna, präglade kanter och handskriven titel på nederkanten; grön Marocko-etikett på ryggen, smärre tecken på användning; spår av spetsar. Vackra krypta initialer rubrikerade i rött och gult av en senare hand. Graverat titelblad saknas och ersatt av en gammal reproduktion; förord saknas. Text helt på grekiska. Träsnittstryckmaskin på baksidan av sista bladet med mottot durum pacientia frango. Högkvalitativa träsnittsinitialer. Något brunfärgat. Sidor (2); 734; 2 onumrerade; (2).
FULLT TITEL OCH FÖRFATTARE
ΤΗΣ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ ΑΠΑΝΤΑ
Latin: NYTT TESTAMENTE OMNIA
Basileae, Apud Io. Bebelium, Mense Iunio, Johannes Bebel, 1531.
AA.VV.
SAMMANHANG OCH BETYDELSE
Denna andra Baseltryckning av det grekiska Nya testamentet är inte bara en nyutgåva av den första upplagan från 1524, utan också ett direkt vittnesbörd om den filologiska revolution som Erasmus initierade med sina utgåvor av den grekiska texten som publicerades mellan 1516 och 1527. Bebel, en del av samma humanistiska kultur, fortsätter den erasmianska metoden: att använda de mest auktoritativa grekiska kodexarna som finns tillgängliga, kritisk utvärdering av olika läsningar och jämförelse med semitiska traditioner och Vulgata för att identifiera interpoleringar eller missförstånd. Oktavoformatet svarade på behovet av portabilitet, avsett för studenter, predikanter, korrektörer och teologer. I denna mening är den andra Bebel en bro mellan det baselska filologiska laboratoriet och reformationens nya hermeneutik, för vilken återgången till grekiska och arameiska var en metodologisk och andlig plikt.
Författarens biografi
Nya testamentet har inte en enda författare, men denna utgåva återspeglar det gemensamma arbetet mellan humanister, teologer och tryckare från Basel som var engagerade i att återställa texten från originalkällorna. Johannes Bebel (ca 1500–1550) var en ledande figur inom grekisk litteratur i Basel. Aktiv i den reformerta rörelsen och i dialog med Erasmus innovationer producerade han mycket precisa utgåvor, vilket bidrog till bildandet av en kritisk kanon som påverkade universitet och teologiska kretsar i årtionden.
Utskrifts historia och cirkulation
Bebels första utgåva av det grekiska Nya testamentet dateras tillbaka till 1524; denna andra utgåva från 1531 representerar en teknisk och filologisk förbättring. Basel, ett förlagscentrum med exceptionella korrekturläsare och grekisklärda, var den ideala platsen för att trycka komplexa grekiska texter. Dessa utgåvor cirkulerade i stor utsträckning i Tyskland och Schweiz och spelade en nyckelroll i utbildningen av pastorer, lärare och studenter som behövde en text baserad på manuskript och den nya erasmianska metoden att återvända till källorna.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
VD16 B 4179
Adams B-1651
Baselbibliografi från 1500-talet
Studier om grekisk tryckkonst och erasmiansk filologi under renässansen
