Johannes de Cros - De Haegsche Apotheek - 1762

Beginnt um 11:00 Uhr
Startgebot
€ 1

Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Zena Chiara Masud
Experte
Von Zena Chiara Masud ausgewählt

Hat einen Master-Abschluss in Bibliographie und sieben Jahre Erfahrung mit der Spezialisierung auf Inkunabeln und arabische Manuskripte.

Schätzung  € 330 - € 400
Käuferschutz auf Catawiki

Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen

Trustpilot 4.4 | 123113 Bewertungen

Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.

Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung

De Haegsche Apotheek (1762), uitgegeven door Johannes de Cros in Den Haag, is een Nederlandstalige vertaling van de Latijnse Pharmacopoea Hagiensis. Het werk werd samengesteld door de stadsdoktoren onder gezag van de Haagse magistraat, maar de uitgave van De Cros was een ongeautoriseerde vertaling, wat leidde tot conflicten met het Collegium Medicorum.

Das Buch enthält Vorschriften und Rezepte für Arzneimittel, basierend auf dem lateinischen Apothekendruck der Haagse Stadtärzte.
Hinzugefügt wurde eine Nachricht/Postskriptum des Verlegers De Cros, in der er erklärt, dass er Probleme mit dem Collegium Medicorum bekam, weil er ohne deren Zustimmung veröffentlicht hatte.

Die Arbeit gehört zur offiziellen Arzneibuchtradition europäischer Städte im 17. und 18. Jahrhundert.
Es diente als Standardwerk für Apotheker und Ärzte in Den Haag, aber diese Ausgabe war kontrovers aufgrund des Fehlens einer offiziellen Genehmigung.
Es veranschaulicht die Spannung zwischen wissenschaftlicher Autorität (Collegium Medicorum) und kommerziellen Verlagen im 18. Jahrhundert.

Haegsche Apotheke, im Auftrag des Magistrats, durch die Arbeit der Stadtdoktoren – 'sGravenhage, Johannes de Cros, MDCCLXII – 272 Seiten – 21,5 x 18 cm

Zustand: gut
Wieder im Band befestigt. Htitle fehlt das kleine obere Stück. Guter Buchblock und ordentliche Seiten. Komplett.

De Haegsche Apotheek (1762), uitgegeven door Johannes de Cros in Den Haag, is een Nederlandstalige vertaling van de Latijnse Pharmacopoea Hagiensis. Het werk werd samengesteld door de stadsdoktoren onder gezag van de Haagse magistraat, maar de uitgave van De Cros was een ongeautoriseerde vertaling, wat leidde tot conflicten met het Collegium Medicorum.

Das Buch enthält Vorschriften und Rezepte für Arzneimittel, basierend auf dem lateinischen Apothekendruck der Haagse Stadtärzte.
Hinzugefügt wurde eine Nachricht/Postskriptum des Verlegers De Cros, in der er erklärt, dass er Probleme mit dem Collegium Medicorum bekam, weil er ohne deren Zustimmung veröffentlicht hatte.

Die Arbeit gehört zur offiziellen Arzneibuchtradition europäischer Städte im 17. und 18. Jahrhundert.
Es diente als Standardwerk für Apotheker und Ärzte in Den Haag, aber diese Ausgabe war kontrovers aufgrund des Fehlens einer offiziellen Genehmigung.
Es veranschaulicht die Spannung zwischen wissenschaftlicher Autorität (Collegium Medicorum) und kommerziellen Verlagen im 18. Jahrhundert.

Haegsche Apotheke, im Auftrag des Magistrats, durch die Arbeit der Stadtdoktoren – 'sGravenhage, Johannes de Cros, MDCCLXII – 272 Seiten – 21,5 x 18 cm

Zustand: gut
Wieder im Band befestigt. Htitle fehlt das kleine obere Stück. Guter Buchblock und ordentliche Seiten. Komplett.

Details

Anzahl der Bücher
1
Thema
Heilkunde, Wissenschaft
Buchtitel
De Haegsche Apotheek
Autor/ Illustrator
Johannes de Cros
Zustand
Gut
Erscheinungsjahr (ältestes Objekt)
1762
Höhe
21,5 cm
Auflage
Erstauflage
Breite
18 cm
Sprache
Niederländisch
Originalsprache
Nein
Verlag
Johannes de Cros
Bindung
Gebundene Ausgabe
Anzahl der Seiten
272
Verkauft von
NiederlandeVerifiziert
2966
Verkaufte Objekte
100 %
Privat

Ähnliche Objekte

Für Sie aus der Kategorie

Bücher