Johannes de Cros - De Haegsche Apotheek - 1762





Zu den Favoriten hinzufügen, um bei Auktionsbeginn benachrichtigt zu werden.

Hat einen Master-Abschluss in Bibliographie und sieben Jahre Erfahrung mit der Spezialisierung auf Inkunabeln und arabische Manuskripte.
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 123113 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
De Haegsche Apotheek (1762), uitgegeven door Johannes de Cros in Den Haag, is een Nederlandstalige vertaling van de Latijnse Pharmacopoea Hagiensis. Het werk werd samengesteld door de stadsdoktoren onder gezag van de Haagse magistraat, maar de uitgave van De Cros was een ongeautoriseerde vertaling, wat leidde tot conflicten met het Collegium Medicorum.
Das Buch enthält Vorschriften und Rezepte für Arzneimittel, basierend auf dem lateinischen Apothekendruck der Haagse Stadtärzte.
Hinzugefügt wurde eine Nachricht/Postskriptum des Verlegers De Cros, in der er erklärt, dass er Probleme mit dem Collegium Medicorum bekam, weil er ohne deren Zustimmung veröffentlicht hatte.
Die Arbeit gehört zur offiziellen Arzneibuchtradition europäischer Städte im 17. und 18. Jahrhundert.
Es diente als Standardwerk für Apotheker und Ärzte in Den Haag, aber diese Ausgabe war kontrovers aufgrund des Fehlens einer offiziellen Genehmigung.
Es veranschaulicht die Spannung zwischen wissenschaftlicher Autorität (Collegium Medicorum) und kommerziellen Verlagen im 18. Jahrhundert.
Haegsche Apotheke, im Auftrag des Magistrats, durch die Arbeit der Stadtdoktoren – 'sGravenhage, Johannes de Cros, MDCCLXII – 272 Seiten – 21,5 x 18 cm
Zustand: gut
Wieder im Band befestigt. Htitle fehlt das kleine obere Stück. Guter Buchblock und ordentliche Seiten. Komplett.
De Haegsche Apotheek (1762), uitgegeven door Johannes de Cros in Den Haag, is een Nederlandstalige vertaling van de Latijnse Pharmacopoea Hagiensis. Het werk werd samengesteld door de stadsdoktoren onder gezag van de Haagse magistraat, maar de uitgave van De Cros was een ongeautoriseerde vertaling, wat leidde tot conflicten met het Collegium Medicorum.
Das Buch enthält Vorschriften und Rezepte für Arzneimittel, basierend auf dem lateinischen Apothekendruck der Haagse Stadtärzte.
Hinzugefügt wurde eine Nachricht/Postskriptum des Verlegers De Cros, in der er erklärt, dass er Probleme mit dem Collegium Medicorum bekam, weil er ohne deren Zustimmung veröffentlicht hatte.
Die Arbeit gehört zur offiziellen Arzneibuchtradition europäischer Städte im 17. und 18. Jahrhundert.
Es diente als Standardwerk für Apotheker und Ärzte in Den Haag, aber diese Ausgabe war kontrovers aufgrund des Fehlens einer offiziellen Genehmigung.
Es veranschaulicht die Spannung zwischen wissenschaftlicher Autorität (Collegium Medicorum) und kommerziellen Verlagen im 18. Jahrhundert.
Haegsche Apotheke, im Auftrag des Magistrats, durch die Arbeit der Stadtdoktoren – 'sGravenhage, Johannes de Cros, MDCCLXII – 272 Seiten – 21,5 x 18 cm
Zustand: gut
Wieder im Band befestigt. Htitle fehlt das kleine obere Stück. Guter Buchblock und ordentliche Seiten. Komplett.
