Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/a/1/7/a17ed0e9-6cd5-48f5-bab1-59dce77f763b.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #1.0](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/9/f/7/9f762150-aa95-4ff2-9c87-12cfdeb92309.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/c/3/f/c3f4eebf-fead-4033-915e-daeaa9dd6429.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/5/e/1/5e10c2ed-7ff0-4b5c-a904-269f5c1c319b.jpg)
![Stanislas Julien - Les deux jeunes filles lettrées [roman chinois] - 1860 #4.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2025/12/18/7/e/6/7e64dcfe-c6f1-4525-beee-0d7865cf76ad.jpg)
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 123053 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Stanislas Julien, Les deux jeunes filles lettrées, eine zwei Bände umfassende französische Ausgabe von 1860 (Didier et Cie) in-8 (19 x 12 cm) mit 360 Seiten und 329 Seiten, Demi-Toile-Bradelbindung, Rücken vorhanden, Innenraum frisch und sauber.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Französische Originalausgabe dieses chinesischen Romans, übersetzt vom Sinologen Stanislas Julien (1799-1873).
Die chinesische Literatur in Volkssprache ist eine der wichtigsten Anliegen von Julien. Er konzentriert sich vor allem auf Romane, Novellen und Theaterstücke, in der Kontinuität von Rémusat, beginnend mit der Übersetzung von L’histoire du cercle de craie (1832), gefolgt von Blanche et bleue ou les deux couleuvres fées (1834) und L’orphelin de la Chine (1834), einem Stück, das zuvor von P. Prémare übersetzt und von Voltaire adaptiert wurde. Nach einer Unterbrechung kehrt Julien zur Literatur zurück, unter anderem mit einem Roman, Les deux jeunes filles lettrées (1860), und einem Theaterstück, L’histoire du pavillon d’Occident (1872–1880).
Beim Übersetzen des Romans der Zwei gebildeten jungen Mädchen verfolgte ich ein doppeltes Ziel, nämlich: Erstens, ein Werk, das erstmals in Europa eine treue, lebendige und oft scharfe Darstellung der literarischen Vorlieben und Gewohnheiten der Chinesen bietet, bekannt zu machen; und zweitens, den Studierenden, die das Werk in der Originalsprache lesen möchten, das Verständnis für den modernsten, elegantesten und zugleich schwierigsten Stil zu vermitteln, den sie mit Hilfe der bisher veröffentlichten Wörterbücher und philologischen Werke nicht vollständig erfassen könnten.
Abgeschlossen in zwei Bänden. Halbleinen im Bradel-Bindeverfahren, Titelseiten-Titelblätter auf den Rücken geklebt. Umschläge erhalten (ohne Rücken).
Zustand: Rücken leicht gebräunt, leichte Reibung an den Kappen, Ecken durchbohrt (solide Volumen). Innenräume frisch und sauber. Schönes Exemplar.
Stanislas Julien
Die beiden gebildeten jungen Mädchen.
Paris, Didier et Cie, 1860
2 vol. in-8 (19 x 12 cm); 360 S. 1f. + 329 S. 1f.
Der Verkäufer stellt sich vor
Französische Originalausgabe dieses chinesischen Romans, übersetzt vom Sinologen Stanislas Julien (1799-1873).
Die chinesische Literatur in Volkssprache ist eine der wichtigsten Anliegen von Julien. Er konzentriert sich vor allem auf Romane, Novellen und Theaterstücke, in der Kontinuität von Rémusat, beginnend mit der Übersetzung von L’histoire du cercle de craie (1832), gefolgt von Blanche et bleue ou les deux couleuvres fées (1834) und L’orphelin de la Chine (1834), einem Stück, das zuvor von P. Prémare übersetzt und von Voltaire adaptiert wurde. Nach einer Unterbrechung kehrt Julien zur Literatur zurück, unter anderem mit einem Roman, Les deux jeunes filles lettrées (1860), und einem Theaterstück, L’histoire du pavillon d’Occident (1872–1880).
Beim Übersetzen des Romans der Zwei gebildeten jungen Mädchen verfolgte ich ein doppeltes Ziel, nämlich: Erstens, ein Werk, das erstmals in Europa eine treue, lebendige und oft scharfe Darstellung der literarischen Vorlieben und Gewohnheiten der Chinesen bietet, bekannt zu machen; und zweitens, den Studierenden, die das Werk in der Originalsprache lesen möchten, das Verständnis für den modernsten, elegantesten und zugleich schwierigsten Stil zu vermitteln, den sie mit Hilfe der bisher veröffentlichten Wörterbücher und philologischen Werke nicht vollständig erfassen könnten.
Abgeschlossen in zwei Bänden. Halbleinen im Bradel-Bindeverfahren, Titelseiten-Titelblätter auf den Rücken geklebt. Umschläge erhalten (ohne Rücken).
Zustand: Rücken leicht gebräunt, leichte Reibung an den Kappen, Ecken durchbohrt (solide Volumen). Innenräume frisch und sauber. Schönes Exemplar.
Stanislas Julien
Die beiden gebildeten jungen Mädchen.
Paris, Didier et Cie, 1860
2 vol. in-8 (19 x 12 cm); 360 S. 1f. + 329 S. 1f.

