Anonym - Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch - 1450





| 60 € | ||
|---|---|---|
| 55 € | ||
| 50 € | ||
Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 129200 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Erstausgabe in diesem Format: eine anonyme mittelalterliche Handschriftenseite aus einem Stundenbuch oder Gebetbuch in lateinischer Sprache, ca. 1400, 22 × 14 cm, eine Seite, in einem modernen dekorativen Rahmen montiert, Herkunft vermutlich Deutschland oder Frankreich.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Handschrift aus einem Stunden- oder Gebetsbuch, um 1400
Seltene mittelalterliche Handschriftenseite auf Pergament mit sorgfältig ausgeführter gotischer Buchschrift und reicher Initialornamentik in Blau, Rot und Gold. Der lateinische Text ist in schwarzer Tinte geschrieben und mit dekorativen Lombarden sowie feinen Federverzierungen ausgestattet. Die Blattgestaltung mit rubrizierten Hervorhebungen und vergoldeten Initialen weist auf eine liturgische Handschrift hin, vermutlich aus einem Psalter oder Stundenbuch des Spätmittelalters (ca. 14.–15. Jahrhundert). Der Text enthält unter anderem Psalmverse („Psalmus“) in lateinischer Sprache.
Das Pergamentblatt wurde dekorativ in einen hochwertigen Rahmen mit vergoldeter Zierleiste eingelegt und ist beidseitig sichtbar montiert. Die Handschrift zeigt die typische regelmäßige Textura-Schrift mittelalterlicher Skriptorien sowie sorgfältig ausgeführte Initialen mit ornamentalem Rankenwerk. Erhaltungszustand altersgemäß gut mit üblichen Gebrauchsspuren und leichten Flecken, insgesamt dekorative Präsentation.
Ein attraktives Sammlerstück mittelalterlicher Buchkunst und ein dekoratives Objekt mit authentischem historischen Charakter.
Herkunft: vermutlich Deutschland oder Frankreich
Der Text beginnt mit:
“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
„Du bereitest vor mir einen Tisch angesichts meiner Feinde …“
Das gehört zu Psalm 22(23) nach der Vulgata-Zählung („Der Herr ist mein Hirte“).
Weitere erkennbare Stellen:
“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
„Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, und mein Kelch ist überreich gefüllt.“
“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
„Und deine Güte wird mir folgen alle Tage meines Lebens.“
“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
„Und ich werde wohnen im Hause des Herrn für lange Zeit.“
Am Ende steht ausdrücklich:
“Psalmus.”
Danach beginnt bereits der nächste Psalm:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam
„Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele …“ Ich vertraue auf Dich - bitte lass mich nicht enttäuscht sein ...
Das ist der Anfang von Psalm 24(25).
Zustand: gut, altersbedingte Gebrauchsspuren
Rahmen: moderner Dekorationsrahmen
Handschrift aus einem Stunden- oder Gebetsbuch, um 1400
Seltene mittelalterliche Handschriftenseite auf Pergament mit sorgfältig ausgeführter gotischer Buchschrift und reicher Initialornamentik in Blau, Rot und Gold. Der lateinische Text ist in schwarzer Tinte geschrieben und mit dekorativen Lombarden sowie feinen Federverzierungen ausgestattet. Die Blattgestaltung mit rubrizierten Hervorhebungen und vergoldeten Initialen weist auf eine liturgische Handschrift hin, vermutlich aus einem Psalter oder Stundenbuch des Spätmittelalters (ca. 14.–15. Jahrhundert). Der Text enthält unter anderem Psalmverse („Psalmus“) in lateinischer Sprache.
Das Pergamentblatt wurde dekorativ in einen hochwertigen Rahmen mit vergoldeter Zierleiste eingelegt und ist beidseitig sichtbar montiert. Die Handschrift zeigt die typische regelmäßige Textura-Schrift mittelalterlicher Skriptorien sowie sorgfältig ausgeführte Initialen mit ornamentalem Rankenwerk. Erhaltungszustand altersgemäß gut mit üblichen Gebrauchsspuren und leichten Flecken, insgesamt dekorative Präsentation.
Ein attraktives Sammlerstück mittelalterlicher Buchkunst und ein dekoratives Objekt mit authentischem historischen Charakter.
Herkunft: vermutlich Deutschland oder Frankreich
Der Text beginnt mit:
“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
„Du bereitest vor mir einen Tisch angesichts meiner Feinde …“
Das gehört zu Psalm 22(23) nach der Vulgata-Zählung („Der Herr ist mein Hirte“).
Weitere erkennbare Stellen:
“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
„Du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, und mein Kelch ist überreich gefüllt.“
“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
„Und deine Güte wird mir folgen alle Tage meines Lebens.“
“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
„Und ich werde wohnen im Hause des Herrn für lange Zeit.“
Am Ende steht ausdrücklich:
“Psalmus.”
Danach beginnt bereits der nächste Psalm:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam
„Zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele …“ Ich vertraue auf Dich - bitte lass mich nicht enttäuscht sein ...
Das ist der Anfang von Psalm 24(25).
Zustand: gut, altersbedingte Gebrauchsspuren
Rahmen: moderner Dekorationsrahmen

