Joan Fontcuberta - Sputnik - 1999





Käuferschutz auf Catawiki
Ihre Zahlung wird von uns sicher verwahrt, bis Sie Ihr Objekt erhalten.Details ansehen
Trustpilot 4.4 | 128441 Bewertungen
Auf Trustpilot als hervorragend bewertet.
Sputnik von Joan Fontcuberta ist ein übersetztes Hardcover-Fotobuch in Japanisch, veröffentlicht von Chikuba Shobo im Jahr 1999, 204 Seiten, mit Schutzumschlag und guter Zustand.
Vom Verkäufer bereitgestellte Beschreibung
Buch in gutem Zustand, behält noch das Bauchband, der Rücken leicht verblasst
In den 1990er-Jahren beschloss der Fotograf Joan Fontcuberta, sich in die sowjetische Raumfahrtgeschichte mit Sputnik: The Odyssey of Soyuz 2 zu vertiefen, ein Projekt, das ihn sieben Jahre beschäftigen würde und erstmals 1997 der Öffentlichkeit in Madrid präsentiert wurde. Es schildert eine tragische Episode in der faszinierenden Geschichte der Raumfahrt: das Verschwinden des Kosmonauten Ivan Istochnikov im Jahr 1968 während des Fluges, dem Opfer einer gescheiterten Operation.
Eine tragische Episode... von Fontcuberta fiktionalisiert. Zwei einfache Übungen reichen aus, um die Strategien zu enthüllen, die Fontcuberta in diesem Werk angewendet hat: seinen Blick mit dem von Ivan Istochnikov zu vergleichen und seinen Namen ins Russische zu übersetzen.
Der Verkäufer stellt sich vor
Übersetzt mit Google ÜbersetzerBuch in gutem Zustand, behält noch das Bauchband, der Rücken leicht verblasst
In den 1990er-Jahren beschloss der Fotograf Joan Fontcuberta, sich in die sowjetische Raumfahrtgeschichte mit Sputnik: The Odyssey of Soyuz 2 zu vertiefen, ein Projekt, das ihn sieben Jahre beschäftigen würde und erstmals 1997 der Öffentlichkeit in Madrid präsentiert wurde. Es schildert eine tragische Episode in der faszinierenden Geschichte der Raumfahrt: das Verschwinden des Kosmonauten Ivan Istochnikov im Jahr 1968 während des Fluges, dem Opfer einer gescheiterten Operation.
Eine tragische Episode... von Fontcuberta fiktionalisiert. Zwei einfache Übungen reichen aus, um die Strategien zu enthüllen, die Fontcuberta in diesem Werk angewendet hat: seinen Blick mit dem von Ivan Istochnikov zu vergleichen und seinen Namen ins Russische zu übersetzen.

