Cesare - Commentarii - 1531

Starting bid
€ 1

Add to your favourites to get an alert when the auction starts.

Ilaria Colombo
Expert
Selected by Ilaria Colombo

Specialist in old books, specialising in theological disputes since 1999.

Estimate  € 800 - € 1,800
Catawiki Buyer Protection

Your payment’s safe with us until you receive your object.View details

Trustpilot 4.4 | 137094 reviews

Rated Excellent on Trustpilot.

Description from the seller

IMPORTANT VENEZIAN BINDING: A WAR BOOK IN A COEVAL BINDING "ALLA FORTUNA"\n\nFascinating Venetian edition of 1531 of the Commentarii by Julius Caesar in the vulgar (vernacular) translation by Agostino Ortica della Porta, exemplary testimony to the Renaissance reception of the classics and their transformation into living instruments of knowledge and power. Here the foundational text of Roman military historiography merges with a material presentation of extraordinary symbolic density: the contemporaneous binding “alla fortuna,” with the figure of the goddess impressed on the cover, transfigures the volume into an allegorical object, where the narration of Caesar’s exploits is read in light of the instability of fate. The rich woodcut apparatus, with martial scenes and narrative vignettes, not only illustrates but builds a true visual dramaturgy of war, amplifying the work’s didactic and mnemonic value and turning it into a complex cultural device, combining text, image, and symbol.\n\nMARKET VALUE\nThe sixteenth-century Venetian editions of the Commentarii in vulgar translation generally fall in a range between 900 and 1,500 euros, but copies that retain coeval figurative bindings, in particular “alla fortuna,” can exceed 2,000 euros, sometimes substantially, due to the strong collecting interest tied to the iconographic and symbolic components of the binding.\n\nPHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION\nContemporary Venetian full-leather binding, decorated “alla fortuna,” with a central dry-impressed figure depicting Fortune on a wheel, a symbolically powerful element; filleted borders and decorative corner irons complete the ornamental layout. Spine with raised bands and remnants of a manuscript label. Frontispiece in a carved woodcut frame printed in red and black, reproduced on aging parchment. Rich illustrative apparatus consisting of wood engravings occupying about one third of a page at the opening of chapters and additional vignettes in the text, depicting military scenes, sieges, formations, and narrative moments, serving explanatory and spectacular functions. Printer’s mark on the colophon. Not rebound; there are pagination errors and some missing leaves. Some browning and foxing. Pagination: pp. 494; (2). In old books with a long history, a few imperfections may be present that are not always noted in the description.\n\nFULL TITLE AND AUTHOR\nCommentarii di Caio Giulio Cesare tradotti di latino in volgar lingua per Agostino Ortica de la Porta.\nVinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531.\nGaio Giulio Cesare.\n\nCONTEXT AND SIGNIFICANCE\nThe Commentarii of Caesar constitute one of the cornerstones of Western historical and military memory, an unparalleled model of strategic and political narration. The vulgar translation by Agostino Ortica della Porta fits into the broader Renaissance project of “volgarization” of the classics, aimed at making fundamental texts accessible to non-Latin readers and expanding the circulation of historical and military knowledge.\nIn this exemplar, however, it is the binding that radically transforms the book’s meaning: Fortune, depicted on the wheel, introduces a powerful and ambiguous allegorical reading key. Caesar’s exploits, a paradigm of strategic rationality and control, are implicitly subjected to the dominion of the unpredictable, suggesting that every conquest is precarious, every victory reversible. The book thus becomes not only a narrative of war but a meditation on power and chance.\nThe woodcuts, dispersed through the text, contribute to constructing a true visual sequence of Caesar’s war: battles, troop movements, sieges, and encounters are translated into images that accompany and reinforce the narrative, turning reading into an immersive and highly visual experience.\n\nBIOGRAPHY OF THE AUTHOR\nGaio Giulio Cesare (100–44 B.C.) was a Roman general, politician, and writer, a central figure in the crisis of the Republic and the transition to the imperial system. His works, including Commentarii de bello Gallico and de bello civili, are distinguished by clarity, precision, and apparent objectivity, while simultaneously serving as political propaganda tools and models of classical Latin prose.\n\nPRINTING HISTORY AND CIRCULATION\nPrinted in Venice in 1531 by Francesco Bindoni and Mapheo Pasini, the edition sits within the great Venetian printing tradition, which in the sixteenth century played a fundamental role in disseminating the classics in vulgar translation. Italian editions of the Commentarii enjoyed wide circulation, becoming essential tools for the formation of a shared historical and military culture. Copies preserved in coeval illustrated bindings, as in the present case, are today relatively rare and particularly sought after for their historical-artistic value as well as textual significance.\n\nBIBLIOGRAPHY AND REFERENCES\nEDIT16 (CNCE), registrations for Caesar, Venice 1531, Bindoni and Pasini.\nICCU/OPAC SBN, record for Commentarii volgari, Venice 1531.\nAdams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, entries relating to Caesar.\nUSTC, Venetian editions of Caesar in the sixteenth century.\nDe Marinis, Tammaro, La legatura artistica in Italia, sections on Venetian illustrated bindings and “alla fortuna.”

Seller's Story

Luxury Books: Your Go-To Guide for Nabbing Literary Treasures! Embarking on the thrilling journey of collecting rare and timeless printed works? Here's your snappy rundown, "The Collector's Cheat Sheet," to ensure you're not just flipping pages but stacking up the value: 1. Edition and Rarity: Rarity is the name of the game. First editions, limited printings, and books flaunting unique features like eye-catching illustrations or mind-blowing bindings? Consider them the VIPs of the collector's world. 2. Condition & Dimension: Picture this – a book in mint condition, untouched by the woes of wear and tear. Now, flip the script: wear, foxing, discoloration – they're the villains here. And don't forget to size up the dimensions, because a book's size matters in the collector's universe. 3. Authenticity: In a world of replicas and forgeries, verifying a book's authenticity is your superhero move. Expert examination and authentication – your trusty sidekicks in this quest. 4. Provenance: Who owned it before you? If the book has hobnobbed with famous figures or danced through historical events, its value skyrockets. Every book has a story, but some have blockbuster tales. 5. Demand and Market Trends: Think of book values as the stock market of the literary world. Stay savvy on collector trends and market shifts to ride the waves of value. 6. Subject Matter: Some topics are like fine wine – they get better with time. Dive into subjects with a timeless appeal or ride the wave of emerging cultural and historical relevance. 7. Binding and Design: Beauty is more than skin deep. Intricate bindings, stunning covers, and illustrations – these are the accessories that make a book runway-ready in the collector's eyes. 8. Association Copies: Books with a personal touch – whether it's a connection to the author or a famous personality – elevate the historical vibes. A book with a backstory? Count us in. 9. Investment Potential: Passion is the engine, but some collectors eye future returns. Keep in mind, though, that the book market can be as unpredictable as a plot twist. 10. Expert Advice: New to the game? Don't play solo. Seek wisdom from the book gurus, hit up book fairs, and join collector communities. We at Luxury Books are the Yodas of the rare book galaxy, helping you build collections that scream sophistication and cultural clout. Because collecting rare books isn't just about dollar signs – it's a journey of preserving heritage and embracing literary treasures. Happy collecting!
Translated by Google Translate

IMPORTANT VENEZIAN BINDING: A WAR BOOK IN A COEVAL BINDING "ALLA FORTUNA"\n\nFascinating Venetian edition of 1531 of the Commentarii by Julius Caesar in the vulgar (vernacular) translation by Agostino Ortica della Porta, exemplary testimony to the Renaissance reception of the classics and their transformation into living instruments of knowledge and power. Here the foundational text of Roman military historiography merges with a material presentation of extraordinary symbolic density: the contemporaneous binding “alla fortuna,” with the figure of the goddess impressed on the cover, transfigures the volume into an allegorical object, where the narration of Caesar’s exploits is read in light of the instability of fate. The rich woodcut apparatus, with martial scenes and narrative vignettes, not only illustrates but builds a true visual dramaturgy of war, amplifying the work’s didactic and mnemonic value and turning it into a complex cultural device, combining text, image, and symbol.\n\nMARKET VALUE\nThe sixteenth-century Venetian editions of the Commentarii in vulgar translation generally fall in a range between 900 and 1,500 euros, but copies that retain coeval figurative bindings, in particular “alla fortuna,” can exceed 2,000 euros, sometimes substantially, due to the strong collecting interest tied to the iconographic and symbolic components of the binding.\n\nPHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION\nContemporary Venetian full-leather binding, decorated “alla fortuna,” with a central dry-impressed figure depicting Fortune on a wheel, a symbolically powerful element; filleted borders and decorative corner irons complete the ornamental layout. Spine with raised bands and remnants of a manuscript label. Frontispiece in a carved woodcut frame printed in red and black, reproduced on aging parchment. Rich illustrative apparatus consisting of wood engravings occupying about one third of a page at the opening of chapters and additional vignettes in the text, depicting military scenes, sieges, formations, and narrative moments, serving explanatory and spectacular functions. Printer’s mark on the colophon. Not rebound; there are pagination errors and some missing leaves. Some browning and foxing. Pagination: pp. 494; (2). In old books with a long history, a few imperfections may be present that are not always noted in the description.\n\nFULL TITLE AND AUTHOR\nCommentarii di Caio Giulio Cesare tradotti di latino in volgar lingua per Agostino Ortica de la Porta.\nVinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531.\nGaio Giulio Cesare.\n\nCONTEXT AND SIGNIFICANCE\nThe Commentarii of Caesar constitute one of the cornerstones of Western historical and military memory, an unparalleled model of strategic and political narration. The vulgar translation by Agostino Ortica della Porta fits into the broader Renaissance project of “volgarization” of the classics, aimed at making fundamental texts accessible to non-Latin readers and expanding the circulation of historical and military knowledge.\nIn this exemplar, however, it is the binding that radically transforms the book’s meaning: Fortune, depicted on the wheel, introduces a powerful and ambiguous allegorical reading key. Caesar’s exploits, a paradigm of strategic rationality and control, are implicitly subjected to the dominion of the unpredictable, suggesting that every conquest is precarious, every victory reversible. The book thus becomes not only a narrative of war but a meditation on power and chance.\nThe woodcuts, dispersed through the text, contribute to constructing a true visual sequence of Caesar’s war: battles, troop movements, sieges, and encounters are translated into images that accompany and reinforce the narrative, turning reading into an immersive and highly visual experience.\n\nBIOGRAPHY OF THE AUTHOR\nGaio Giulio Cesare (100–44 B.C.) was a Roman general, politician, and writer, a central figure in the crisis of the Republic and the transition to the imperial system. His works, including Commentarii de bello Gallico and de bello civili, are distinguished by clarity, precision, and apparent objectivity, while simultaneously serving as political propaganda tools and models of classical Latin prose.\n\nPRINTING HISTORY AND CIRCULATION\nPrinted in Venice in 1531 by Francesco Bindoni and Mapheo Pasini, the edition sits within the great Venetian printing tradition, which in the sixteenth century played a fundamental role in disseminating the classics in vulgar translation. Italian editions of the Commentarii enjoyed wide circulation, becoming essential tools for the formation of a shared historical and military culture. Copies preserved in coeval illustrated bindings, as in the present case, are today relatively rare and particularly sought after for their historical-artistic value as well as textual significance.\n\nBIBLIOGRAPHY AND REFERENCES\nEDIT16 (CNCE), registrations for Caesar, Venice 1531, Bindoni and Pasini.\nICCU/OPAC SBN, record for Commentarii volgari, Venice 1531.\nAdams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe 1501–1600, entries relating to Caesar.\nUSTC, Venetian editions of Caesar in the sixteenth century.\nDe Marinis, Tammaro, La legatura artistica in Italia, sections on Venetian illustrated bindings and “alla fortuna.”

Seller's Story

Luxury Books: Your Go-To Guide for Nabbing Literary Treasures! Embarking on the thrilling journey of collecting rare and timeless printed works? Here's your snappy rundown, "The Collector's Cheat Sheet," to ensure you're not just flipping pages but stacking up the value: 1. Edition and Rarity: Rarity is the name of the game. First editions, limited printings, and books flaunting unique features like eye-catching illustrations or mind-blowing bindings? Consider them the VIPs of the collector's world. 2. Condition & Dimension: Picture this – a book in mint condition, untouched by the woes of wear and tear. Now, flip the script: wear, foxing, discoloration – they're the villains here. And don't forget to size up the dimensions, because a book's size matters in the collector's universe. 3. Authenticity: In a world of replicas and forgeries, verifying a book's authenticity is your superhero move. Expert examination and authentication – your trusty sidekicks in this quest. 4. Provenance: Who owned it before you? If the book has hobnobbed with famous figures or danced through historical events, its value skyrockets. Every book has a story, but some have blockbuster tales. 5. Demand and Market Trends: Think of book values as the stock market of the literary world. Stay savvy on collector trends and market shifts to ride the waves of value. 6. Subject Matter: Some topics are like fine wine – they get better with time. Dive into subjects with a timeless appeal or ride the wave of emerging cultural and historical relevance. 7. Binding and Design: Beauty is more than skin deep. Intricate bindings, stunning covers, and illustrations – these are the accessories that make a book runway-ready in the collector's eyes. 8. Association Copies: Books with a personal touch – whether it's a connection to the author or a famous personality – elevate the historical vibes. A book with a backstory? Count us in. 9. Investment Potential: Passion is the engine, but some collectors eye future returns. Keep in mind, though, that the book market can be as unpredictable as a plot twist. 10. Expert Advice: New to the game? Don't play solo. Seek wisdom from the book gurus, hit up book fairs, and join collector communities. We at Luxury Books are the Yodas of the rare book galaxy, helping you build collections that scream sophistication and cultural clout. Because collecting rare books isn't just about dollar signs – it's a journey of preserving heritage and embracing literary treasures. Happy collecting!
Translated by Google Translate

Details

Number of books
1
Subject
History
Book title
Commentarii
Author/ Illustrator
Cesare
Condition
Good
Publication year oldest item
1531
Height
162 mm
Edition
1st Edition Thus, Illustrated Edition
Width
110 mm
Language
Latin
Original language
Yes
Publisher
Vinegia, per Francesco di Alessandro Bindoni et Mapheo Pasini, 1531
Binding/ Material
Leather
Extras
Tipped in plates
Number of pages
496
ItalyVerified
153
Objects sold
100%
protop

Similar objects

For you in

Books