Iacopone da Todi - I Cantici - 1558






Specialist in old books, specialising in theological disputes since 1999.
Catawiki Buyer Protection
Your payment’s safe with us until you receive your object.View details
Trustpilot 4.4 | 137313 reviews
Rated Excellent on Trustpilot.
I Cantici del beato Iacopone da Todi, a 1558 Roman edition published by Hippolito Salviano, in hardback, 224 pages, in Italian.
Description from the seller
THE EXTREME LANGUAGE OF IACOPONE: ECSTASY AND TERROR IN MEDIEVAL POETRY
Powerful testimony to the survival of medieval mysticism in the age of the Counter-Reformation, this Roman edition of 1558 of the Canticles of Blessed Iacopone da Todi returns one of the most radical, visionary, and linguistically incandescent voices of the entire Italian religious tradition. Published in Rome by Hippolito Salviano, the work is not a mere devotional reprint, but an editorial intervention fully embedded in the theological and cultural climate of the second half of the 16th century: the texts are gathered, ordered, and accompanied by interpretive discourses that guide reading and discipline spiritual reception.
The result is a deeply ambiguous and fascinating book: on one side it preserves the mystical violence, the corporal language, and the penitential ecstasy of the early Franciscan movement; on the other it frames them within an editorial machine already marked by post-Tridentine doctrinal surveillance. Iacopone’s word, born as a spiritual cry and almost as a destabilization of language itself, becomes here a text to meditate on, comment on, and control.
MARKET VALUE
The sixteenth-century editions of the Canticles of Iacopone da Todi are relatively rare on the antiquarian market and show a discontinuous presence, especially in complete condition. Copies of the Roman edition of 1558 generally command values between 700 and 1,500 euros, varying according to condition, completeness of the text, quality of binding, and presence of preliminary pages.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Later binding in full brown hard carton. Title page adorned with an intaglio frieze, repeated at the end of the volume. Text set in clear, regular type, with sober layout typical of mid-sixteenth-century Roman production.
Pages with natural browning, scattered foxing, and some wear, consistent with the long conservational history of the exemplar. The last leaf shows marginal losses historically reintegrated, with small portions of text missing.
Collation: pp. (2); 24 pp.; 184; 12 pp.; (2).
Overall good and stable condition, with strong historical-material charm. In ancient books with multi-century histories, a few imperfections may be present, not always noted in the description.
FULL TITLE AND AUTHOR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Rome, apud Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Few Italian medieval authors possess the spiritual and linguistic force of Iacopone da Todi. His laudi are not merely religious texts: they are verbal explosions, extreme exercises in the annihilation of the self, violent images of bodily decomposition, mystical desire, hunger for the absolute, and divine love carried to the limit of interior destruction.
In the panorama of early Italian literature, Iacopone represents a figure almost isolated. His language seeks neither stylistic balance nor courtly harmony: it proceeds by detours, invectives, obsessive repetitions, crude images, and sudden lyrical openings. In him coexist popular preaching, Franciscan mysticism, and a visionary tension that anticipates, in certain respects, sensibilities much later.
This edition of 1558 is particularly significant because it testifies to the transformation of Iacoponan reception in the midst of the Counter-Reformation. After the Council of Trent, the Church feels the need to control, guide, and interpret the most radical spiritual experiences. Mysticism does not disappear, but is channeled within safer doctrinal structures.
The inclusion of explanatory discourses and interpretive apparatus reveals exactly this cultural operation: Iacopone’s text continues to be read and revered, but its voice is mediated, contextualized, “supervised.” The Roman edition thus becomes an emblematic object of post-Tridentine spirituality: it preserves the medieval fire but encloses it within the theological discipline of the sixteenth century.
The book thus assumes a double identity: relic of medieval mysticism; pedagogical and devotional instrument of the Counter-Reformation.
From a linguistic standpoint the volume also possesses fundamental importance. The Canticles preserve one of the most extraordinary examples of Umbrian vulgar language from the 1200–1300 period and document a crucial stage in the formation of the Italian poetic language before Petrarch’s canonization.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Iacopone da Todi (c. 1230–1306), probably born Jacopo dei Benedetti, was a poet, jurist, and Franciscan friar among the most radical figures of Medieval Italy. After a comfortable youth and a legal career, a dramatic spiritual crisis—traditionally linked to the death of his wife—led him to a total conversion.
Entering the Franciscan order, he joined the strict Spirituali current, advocating an absolute ideal of poverty and openly opposing the ecclesiastical hierarchy. This stance cost him persecutions, imprisonment, and doctrinal suspicion.
His laudi in Umbrian vulgar are among the absolute peaks of medieval religious poetry. His language, direct and powerfully corporeal, alternates invective, mystical ecstasy, self-humiliation, and longing for divine fusion. His figure remained for centuries suspended between popular veneration and theological unease, contributing to the extraordinary charm of his work.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
The tradition of Cantics originated in manuscript form between the 13th and 14th centuries, through a broad, unstable, and deeply stratified transmission. The first printed editions appeared in the fifteenth century and multiplied in the sixteenth, when the text was progressively stabilized and organized according to more stringent editorial criteria.
The Roman edition of 1558, printed by Hippolito Salviano, fully belongs to this process of editorial canonization. Compared with earlier prints, it introduces a more marked interpretive mediation, consistent with the cultural climate of the Counter-Reformation.
The dissemination of the work must have been significant especially in religious, conventual, and learned circles. The Canticles continued to be read not only as poetic texts but as tools for meditation and spiritual discipline. The relatively limited survival of the sixteenth-century copies also reflects the intensive daily use these volumes had over the centuries.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 (“Belle édition”).
EDIT16, to be verified: Iacopone da Todi, Salviano, Rome 1558.
ICCU/OPAC SBN, multiple records of the 1558 Roman edition.
WorldCat, cataloging variants of the edition.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fonds of vernacular religious literature of the XVI century.
Seller's Story
THE EXTREME LANGUAGE OF IACOPONE: ECSTASY AND TERROR IN MEDIEVAL POETRY
Powerful testimony to the survival of medieval mysticism in the age of the Counter-Reformation, this Roman edition of 1558 of the Canticles of Blessed Iacopone da Todi returns one of the most radical, visionary, and linguistically incandescent voices of the entire Italian religious tradition. Published in Rome by Hippolito Salviano, the work is not a mere devotional reprint, but an editorial intervention fully embedded in the theological and cultural climate of the second half of the 16th century: the texts are gathered, ordered, and accompanied by interpretive discourses that guide reading and discipline spiritual reception.
The result is a deeply ambiguous and fascinating book: on one side it preserves the mystical violence, the corporal language, and the penitential ecstasy of the early Franciscan movement; on the other it frames them within an editorial machine already marked by post-Tridentine doctrinal surveillance. Iacopone’s word, born as a spiritual cry and almost as a destabilization of language itself, becomes here a text to meditate on, comment on, and control.
MARKET VALUE
The sixteenth-century editions of the Canticles of Iacopone da Todi are relatively rare on the antiquarian market and show a discontinuous presence, especially in complete condition. Copies of the Roman edition of 1558 generally command values between 700 and 1,500 euros, varying according to condition, completeness of the text, quality of binding, and presence of preliminary pages.
PHYSICAL DESCRIPTION AND CONDITION
Later binding in full brown hard carton. Title page adorned with an intaglio frieze, repeated at the end of the volume. Text set in clear, regular type, with sober layout typical of mid-sixteenth-century Roman production.
Pages with natural browning, scattered foxing, and some wear, consistent with the long conservational history of the exemplar. The last leaf shows marginal losses historically reintegrated, with small portions of text missing.
Collation: pp. (2); 24 pp.; 184; 12 pp.; (2).
Overall good and stable condition, with strong historical-material charm. In ancient books with multi-century histories, a few imperfections may be present, not always noted in the description.
FULL TITLE AND AUTHOR
I cantici del beato Iacopone da Todi.
Rome, apud Hippolito Salviano, 1558.
Iacopone da Todi.
CONTEXT AND SIGNIFICANCE
Few Italian medieval authors possess the spiritual and linguistic force of Iacopone da Todi. His laudi are not merely religious texts: they are verbal explosions, extreme exercises in the annihilation of the self, violent images of bodily decomposition, mystical desire, hunger for the absolute, and divine love carried to the limit of interior destruction.
In the panorama of early Italian literature, Iacopone represents a figure almost isolated. His language seeks neither stylistic balance nor courtly harmony: it proceeds by detours, invectives, obsessive repetitions, crude images, and sudden lyrical openings. In him coexist popular preaching, Franciscan mysticism, and a visionary tension that anticipates, in certain respects, sensibilities much later.
This edition of 1558 is particularly significant because it testifies to the transformation of Iacoponan reception in the midst of the Counter-Reformation. After the Council of Trent, the Church feels the need to control, guide, and interpret the most radical spiritual experiences. Mysticism does not disappear, but is channeled within safer doctrinal structures.
The inclusion of explanatory discourses and interpretive apparatus reveals exactly this cultural operation: Iacopone’s text continues to be read and revered, but its voice is mediated, contextualized, “supervised.” The Roman edition thus becomes an emblematic object of post-Tridentine spirituality: it preserves the medieval fire but encloses it within the theological discipline of the sixteenth century.
The book thus assumes a double identity: relic of medieval mysticism; pedagogical and devotional instrument of the Counter-Reformation.
From a linguistic standpoint the volume also possesses fundamental importance. The Canticles preserve one of the most extraordinary examples of Umbrian vulgar language from the 1200–1300 period and document a crucial stage in the formation of the Italian poetic language before Petrarch’s canonization.
BIOGRAPHY OF THE AUTHOR
Iacopone da Todi (c. 1230–1306), probably born Jacopo dei Benedetti, was a poet, jurist, and Franciscan friar among the most radical figures of Medieval Italy. After a comfortable youth and a legal career, a dramatic spiritual crisis—traditionally linked to the death of his wife—led him to a total conversion.
Entering the Franciscan order, he joined the strict Spirituali current, advocating an absolute ideal of poverty and openly opposing the ecclesiastical hierarchy. This stance cost him persecutions, imprisonment, and doctrinal suspicion.
His laudi in Umbrian vulgar are among the absolute peaks of medieval religious poetry. His language, direct and powerfully corporeal, alternates invective, mystical ecstasy, self-humiliation, and longing for divine fusion. His figure remained for centuries suspended between popular veneration and theological unease, contributing to the extraordinary charm of his work.
PRINTING HISTORY AND CIRCULATION
The tradition of Cantics originated in manuscript form between the 13th and 14th centuries, through a broad, unstable, and deeply stratified transmission. The first printed editions appeared in the fifteenth century and multiplied in the sixteenth, when the text was progressively stabilized and organized according to more stringent editorial criteria.
The Roman edition of 1558, printed by Hippolito Salviano, fully belongs to this process of editorial canonization. Compared with earlier prints, it introduces a more marked interpretive mediation, consistent with the cultural climate of the Counter-Reformation.
The dissemination of the work must have been significant especially in religious, conventual, and learned circles. The Canticles continued to be read not only as poetic texts but as tools for meditation and spiritual discipline. The relatively limited survival of the sixteenth-century copies also reflects the intensive daily use these volumes had over the centuries.
BIBLIOGRAPHY AND REFERENCES
Adams, Catalogue of Books Printed on the Continent of Europe, J 53.
Brunet, Manuel du libraire et de l’amateur de livres, III, p. 485 (“Belle édition”).
EDIT16, to be verified: Iacopone da Todi, Salviano, Rome 1558.
ICCU/OPAC SBN, multiple records of the 1558 Roman edition.
WorldCat, cataloging variants of the edition.
Contini, Gianfranco, Letteratura italiana delle origini.
Sapegno, Natalino, Il Trecento.
Leonardi, Claudio, Iacopone da Todi e la poesia religiosa medievale.
Getto, Giovanni, Letteratura religiosa del Duecento italiano.
Petrocchi, Giorgio, Storia della letteratura religiosa italiana.
De Bartholomaeis, Vincenzo, La poesia religiosa italiana del Medioevo.
Biblioteca Apostolica Vaticana, fonds of vernacular religious literature of the XVI century.
