Melchior Cesarotti - Homer / Melchior Cesarotti – L’Iliade d’Omero – Complete 10-volume second edition – Padova, Pietro - 1798-1801

00
dagen
19
uren
00
minuten
12
seconden
Huidig bod
€ 85
Geen minimumprijs
Sebastian Hau
Expert
Geselecteerd door Sebastian Hau

Oprichter en directeur van twee Franse boekenbeurzen; bijna 20 jaar ervaring met hedendaagse boeken.

Geschatte waarde  € 280 - € 350
29 andere personen volgen dit object
itBieder 7501 € 85
grBieder 7131 € 80
itBieder 7501 € 80

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 123779 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Beschrijving van de verkoper

Homer – De Ilias van Homerus, vertaald in Italiaanse proza en blanke verzen door Abbot Melchior Cesarotti.
Tweede editie, herzien en uitgebreid door de auteur zelf, met de toevoeging van de originele Griekse tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Een volledige set in 10 delen, bevat de volledige Griekse tekst en Cesarotti’s Italiaanse vertaling in zowel proza als poëzie, gedrukt op tegenoverliggende pagina's.
Elk volume heeft zijn originele titelpagina gemarkeerd met 'Edizione II' en het drukkermerk 'A spese di Pietro Brandolese'.

Omero – De Ilias van Homerus, letterlijke vertaling in proza en poëtisch omgezet in vrije Italiaanse verzen door abt Melchior Cesarotti.
Tweede herziene en uitgebreide editie door de auteur zelf, met de toevoeging van de Griekse tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Volledige opera in 10 banden, met Griekse tekst en Italiaanse vertaling in proza en poëzie op naastliggende pagina's.
Elk volume met de originele titelpagina met de aanduiding 'Editie II' en de vermelding 'Op kosten van Pietro Brandolese'.

Aanwezige volumes

Deel I – II: 1798

Vol. III – IV: 1798–1799

Vol. V – VII: 1800

Deel VIII – X: 1801

Auteur en belang
Melchior Cesarotti (1730–1808) was een van de meest invloedrijke Italiaanse geleerden van de Verlichting. Zijn vertaling van Homers Ilias vormde de Italiaanse literaire taal en beïnvloedde belangrijke dichters zoals Foscolo, Leopardi en Monti.
Deze tweede editie, beoordeeld en uitgebreid door Cesarotti zelf, wordt beschouwd als de definitieve versie van zijn vertaling en de eerste die de Griekse tekst naast de Italiaanse bevat.

Fysieke details:

Formaat: Octavo (ca. 21 × 14 cm)

Omdat de opdracht vraagt om een vertaling naar het Nederlands, heb ik de instructies geïnterpreteerd als een verzoek om de tekst te vertalen van het Italiaans en Grieks naar het Nederlands. Aangezien de tekst niet is meegeleverd, kan ik geen specifieke vertaling uitvoeren. Als u de tekst verstrekt, zal ik deze graag vertalen volgens de gegeven regels.

Binding: hedendaagse kartonnen kaften met zwarte stoffen rug en met de hand geschreven papieren ruglabels.

Alle 10 volumes uniform gebonden en bewaard.

Papier schoon en helder, bindingen stevig, geen ontbrekende pagina's.

Voorwaarde:
Uitstekend bewaard voor zijn leeftijd (meer dan 220 jaar).
Voltooi alle 10 volumes, zonder ontbrekende of beschadigde pagina's.
Originele bindingen in zeer goede staat, minimale leeftijdsgebonden slijtage.
Een mooie, homogene en zeer verzamelbare set.

Uitgever
Gedrukt en gepubliceerd door Pietro Brandolese, Padova, tussen 1798 en 1801.
Tweede, herziene en uitgebreide editie.

Homer – De Ilias van Homerus, vertaald in Italiaanse proza en blanke verzen door Abbot Melchior Cesarotti.
Tweede editie, herzien en uitgebreid door de auteur zelf, met de toevoeging van de originele Griekse tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Een volledige set in 10 delen, bevat de volledige Griekse tekst en Cesarotti’s Italiaanse vertaling in zowel proza als poëzie, gedrukt op tegenoverliggende pagina's.
Elk volume heeft zijn originele titelpagina gemarkeerd met 'Edizione II' en het drukkermerk 'A spese di Pietro Brandolese'.

Omero – De Ilias van Homerus, letterlijke vertaling in proza en poëtisch omgezet in vrije Italiaanse verzen door abt Melchior Cesarotti.
Tweede herziene en uitgebreide editie door de auteur zelf, met de toevoeging van de Griekse tekst.
Padova, Pietro Brandolese, 1798–1801.

Volledige opera in 10 banden, met Griekse tekst en Italiaanse vertaling in proza en poëzie op naastliggende pagina's.
Elk volume met de originele titelpagina met de aanduiding 'Editie II' en de vermelding 'Op kosten van Pietro Brandolese'.

Aanwezige volumes

Deel I – II: 1798

Vol. III – IV: 1798–1799

Vol. V – VII: 1800

Deel VIII – X: 1801

Auteur en belang
Melchior Cesarotti (1730–1808) was een van de meest invloedrijke Italiaanse geleerden van de Verlichting. Zijn vertaling van Homers Ilias vormde de Italiaanse literaire taal en beïnvloedde belangrijke dichters zoals Foscolo, Leopardi en Monti.
Deze tweede editie, beoordeeld en uitgebreid door Cesarotti zelf, wordt beschouwd als de definitieve versie van zijn vertaling en de eerste die de Griekse tekst naast de Italiaanse bevat.

Fysieke details:

Formaat: Octavo (ca. 21 × 14 cm)

Omdat de opdracht vraagt om een vertaling naar het Nederlands, heb ik de instructies geïnterpreteerd als een verzoek om de tekst te vertalen van het Italiaans en Grieks naar het Nederlands. Aangezien de tekst niet is meegeleverd, kan ik geen specifieke vertaling uitvoeren. Als u de tekst verstrekt, zal ik deze graag vertalen volgens de gegeven regels.

Binding: hedendaagse kartonnen kaften met zwarte stoffen rug en met de hand geschreven papieren ruglabels.

Alle 10 volumes uniform gebonden en bewaard.

Papier schoon en helder, bindingen stevig, geen ontbrekende pagina's.

Voorwaarde:
Uitstekend bewaard voor zijn leeftijd (meer dan 220 jaar).
Voltooi alle 10 volumes, zonder ontbrekende of beschadigde pagina's.
Originele bindingen in zeer goede staat, minimale leeftijdsgebonden slijtage.
Een mooie, homogene en zeer verzamelbare set.

Uitgever
Gedrukt en gepubliceerd door Pietro Brandolese, Padova, tussen 1798 en 1801.
Tweede, herziene en uitgebreide editie.

Details

Aantal boeken
10
Onderwerp
Literatuur
Boektitel
Homer / Melchior Cesarotti – L’Iliade d’Omero – Complete 10-volume second edition – Padova, Pietro
Auteur/ Illustrator
Melchior Cesarotti
Staat
Zeer goed
Publicatiejaar oudste item
1798
Publicatie jaar jongst item
1801
Hoogte
20,5 cm
Editie
Andere editie
Breedte
14 cm
Taal
Italiaans
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Pietro Brandolese
Aantal pagina‘s.
3500
Verkocht door
DuitslandGeverifieerd
35
Objecten verkocht
100%
Particulier

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken