Anonym - Mittelalterliche Handschrift, Stundenbuch oder Gebetbuch - 1450





| € 60 | ||
|---|---|---|
| € 55 | ||
| € 50 | ||
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 129200 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Eerste uitgave in dit formaat: een anonieme middeleeuwse handgeschreven blad uit een psalmboek of Gebedenboek in het Latijn, circa 1400, 22 × 14 cm, één blad, gebonden als enkel vel in een modern decoratief kader, waarschijnlijk afkomstig uit Duitsland of Frankrijk.
Beschrijving van de verkoper
Kalligrafie uit een handschrift uit een uur- of gebedenboek, rond 1400
Zeldzame middeleeuwse handschriftenpagina op perkament met zorgvuldig uitgevoerde gotische boekletters en rijke initialornamentiek in blauw, rood en goud. De Latijnse tekst is geschreven in zwarte inkt en voorzien van decoratieve lombarden evenals fijne penversieringen. De bladindeling met rubrisierten accenten en vergulde initialen wijst op een liturgisch handschrift, vermoedelijk uit een psalterium of gebedenboek uit de late middeleeuwen (ca. 14.–15. eeuw). De tekst bevat onder meer psalmverzen (“Psalmus”) in het Latijn.
Het perkamentblad is decoratief ingelijst in een hoogwaardige lijst met vergulde sierrand en is aan beide zijden zichtbaar gemonteerd. De handschrift toont de kenmerkende regelmatige Textura-letter uit middeleeuwse scriptoriën, evenals zorgvuldig uitgevoerde initialen met ornamentaal rankwerk. Zustandsgemäß is de staat goed gezien de leeftijd met gebruikssporen en lichte vlekken, al met een decoratieve presentatie.
Een aantrekkelijk verzamelstuk van middeleeuwse boekkunst en een decoratief object met authentiek historisch karakter.
Herkomst: vermoedelijk Duitsland of Frankrijk
De tekst begint met:
“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
“Jij bereidt voor mij een tafel tegenover mijn bedreigers …”
Dat hoort bij Psalm 22(23) volgens de Vulgata-telling („De Heer is mijn herder“).
Andere herkenbare passages:
“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
“Jij hebt mijn hoofd met olie gezalfd, en mijn kelk is overvloedig gevuld.”
“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
“En uw genade zal mij volgen alle dagen van mijn leven.”
“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
“En ik zal wonen in het huis van de Heer voor lange tijd.”
Aan het einde staat uitdrukkelijk:
“Psalmus.”
Daarna begint al psalm 24(25) opnieuw:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
“Tot U, Heer, hef ik mijn ziel op … Ik vertrouw op U — laat me niet beschamd zijn …”
Dit is het begin van Psalm 24(25).
Toestand: goed, ouderdomsgebonden gebruikssporen
Ramen: moderne decoratieve lijst
Kalligrafie uit een handschrift uit een uur- of gebedenboek, rond 1400
Zeldzame middeleeuwse handschriftenpagina op perkament met zorgvuldig uitgevoerde gotische boekletters en rijke initialornamentiek in blauw, rood en goud. De Latijnse tekst is geschreven in zwarte inkt en voorzien van decoratieve lombarden evenals fijne penversieringen. De bladindeling met rubrisierten accenten en vergulde initialen wijst op een liturgisch handschrift, vermoedelijk uit een psalterium of gebedenboek uit de late middeleeuwen (ca. 14.–15. eeuw). De tekst bevat onder meer psalmverzen (“Psalmus”) in het Latijn.
Het perkamentblad is decoratief ingelijst in een hoogwaardige lijst met vergulde sierrand en is aan beide zijden zichtbaar gemonteerd. De handschrift toont de kenmerkende regelmatige Textura-letter uit middeleeuwse scriptoriën, evenals zorgvuldig uitgevoerde initialen met ornamentaal rankwerk. Zustandsgemäß is de staat goed gezien de leeftijd met gebruikssporen en lichte vlekken, al met een decoratieve presentatie.
Een aantrekkelijk verzamelstuk van middeleeuwse boekkunst en een decoratief object met authentiek historisch karakter.
Herkomst: vermoedelijk Duitsland of Frankrijk
De tekst begint met:
“Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me…”
“Jij bereidt voor mij een tafel tegenover mijn bedreigers …”
Dat hoort bij Psalm 22(23) volgens de Vulgata-telling („De Heer is mijn herder“).
Andere herkenbare passages:
“Impinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est.”
“Jij hebt mijn hoofd met olie gezalfd, en mijn kelk is overvloedig gevuld.”
“Et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae.”
“En uw genade zal mij volgen alle dagen van mijn leven.”
“Et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum.”
“En ik zal wonen in het huis van de Heer voor lange tijd.”
Aan het einde staat uitdrukkelijk:
“Psalmus.”
Daarna begint al psalm 24(25) opnieuw:
“Ad te Domine levavi animam meam… Te confido no erubescam”
“Tot U, Heer, hef ik mijn ziel op … Ik vertrouw op U — laat me niet beschamd zijn …”
Dit is het begin van Psalm 24(25).
Toestand: goed, ouderdomsgebonden gebruikssporen
Ramen: moderne decoratieve lijst

