Cicerone - (POST INCUNABLE) M. Tullii Ciceronis - 1538

00
dagen
09
uren
08
minuten
43
seconden
Huidig bod
€ 350
Geen minimumprijs
Volker Riepenhausen
Expert
Geselecteerd door Volker Riepenhausen

Specialist in reis-literatuur en pre-1600 zeldzame drukken met 28 jaar ervaring.

Geschatte waarde  € 1.500 - € 2.000
59 andere personen volgen dit object
nlBieder 0966 € 350
frBieder 0772 € 330
nlBieder 0966 € 310

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 121798 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Dit post-incunabel werk combineert drie Cicero-toespraakken met Latijnse tekst en noten, een verhandelde filologische trofee voor serieuze boekenliefhebbers.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

Elegitur presenteert op exclusieve wijze drie werken van Cicero, elk in een gelimiteerde oplage en uiterst zeldzaam, met een kolossale verzamelwaarde.


Auteur:

Marcus Tullius Cicero (106-43 v.Chr.)
Romeins filosoof, redenaar en staatsman, de grootste exponent van de Latijnse welsprekendheid, wiens retorische en filosofische werk een onuitwisbare stempel heeft gedrukt op de humanistische en renaissancecultuur. Zijn redevoeringen waren het onderwerp van talloze edities en commentaren in de 16e eeuw, en werden beschouwd als essentiële instrumenten voor de vorming van de beschaafde mens en de perfecte redenaar.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Volledige titel en inhoud van het boek:
1. M. T. Ciceronis in L. Pisonem oratio, Q. Asconii Paediani commentariis illustrata.
Parisiis, apud Michaëlem Vascosanum, in aedibus Ascensianis, via advertentie D. Iacobum, onder signo Fontis. MDXXXVIII (1538).
• Geïllustreerd frontispice met een houtsnede van renaissancetypografie, met het motto “PRELVM ASCENSIANVM”.
• Uitgave vergezeld van het commentaar van Quintus Asconius Pedianus, de beroemde Romeinse grammaticus uit de tijd van Augustus, auteur van exegetische glossen over verschillende Ciceroniaanse redevoeringen.
2. M. Tullii Ciceronis pro M. Caelio oratio, Ioannis Tisleni, Bartholomaei Latomi, & Philippi Melanchthonis commentariis illustrata.
Parisiis, voormalige werkplaats van Michaëlis Vascosani, in via quae est ad divum Iacobum, sub Fontis insigne. MDXLIIII (1544).
• Editie verrijkt met de commentaren van drie vooraanstaande humanisten: Ioannes Tislenus, Bartholomaeus Latomus en Philippus Melanchthon, waarbij de laatste de grootste exponent van het lutherse humanisme en Luthers voornaamste medewerker was.
• De tekst is een exemplarisch voorbeeld van juridische welsprekendheid, waarin Cicero Marcus Caelius Rufus verdedigt, de leerling en protégé van de redenaar.
3. MT Ciceronis pro T. Annio Milone oratio, Q. Asconii Paediani et Francisci Sylvii commentariis, Bartholomaei Latomi scholiis, & Philippi Melanchthonis dispositione illustrata.
Parisiis, voormalige werkplaats van Michaëlis Vascosani, in via quae est ad divum Iacobum, sub Fontis insigne. MDXLV (1545).
• Commentaren van Asconius Pedianus, Franciscus Sylvius, Latomus en Melanchthon, die een vergelijking bieden tussen de klassieke exegetische traditie en de humanistisch-filologische traditie van de 16e eeuw.
• Deze redevoering, een van Cicero's bekendste, verdedigt Milo, die beschuldigd wordt van de moord op Clodius, een episode van groot politiek belang in de late Romeinse Republiek.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Drukker- en typografische context:

Michel de Vascosan (Michael Vascosanus) – actief in Parijs tussen 1530 en 1570 – was een van de meest vooraanstaande humanistische typografen van de 16e eeuw. Als schoonzoon van Henri Estienne (Henricus Stephanus) behoorde hij tot de Franse typografische school die formele elegantie en filologische strengheid combineerde. Zijn uitgaven onderscheiden zich door:
• de helderheid van het Romeinse karakter, afkomstig uit het atelier van Estienne;
• de filologische verzorging van klassieke teksten, vaak geredigeerd door humanisten verbonden aan de Sorbonne en de gereformeerde beweging;
• de aanwezigheid van prachtige houtsneden op het frontispice, met onder meer de beroemde drukscène met de drukpers en het opschrift “PRELVM ASCENSIANVM”, een symbool van continuïteit met de traditie van Jodocus Badius Ascensius, Vascosan's meester en voorganger.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Historische en culturele context:

De periode 1538-1545 vormt het hoogtepunt van het Parijse typografische humanisme. In deze jaren verspreidden de drukpersen van Estienne, Colinaeus en Vascosan de fundamentele teksten van de klassieke oudheid en droegen bij aan de heropleving van de filologie en de onderwijshervorming.
Vooral de redevoeringen van Cicero werden beschouwd als modelteksten voor de retorica, de moraalfilosofie en de maatschappelijke opvoeding. Ze gingen vergezeld van commentaren van de meest vooraanstaande humanistische filologen – zowel katholieken als gereformeerden – en weerspiegelden de vurige intellectuele dialoog tussen de twee werelden.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Materiaalbeschrijving:
• Formaat: kwarto (4º)
• Band: eigentijds of iets later, vermoedelijk in hard perkament of oud karton.
• Paginering: werken zijn samengebonden, elk met een eigen onafhankelijke titelpagina en typografisch register.
• Lettertype: elegant Romeins, duidelijk afgeleid van het Estisch, met titels in hoofdletters en een luchtige lay-out.
• Staat van bewaring: uitstekend voor de periode, geschept papier van uitstekende kwaliteit, schone titelpagina's, slechts lichte roodheid aan de randen en zeldzame eigentijdse penaantekeningen (“Ciceronis”, “opera”) in een humanistisch handschrift.
• Typografisch merk: houtsnede met de scène van de pers (voor het eerste werk) en het teken van het lettertype (sub signo Fontis) voor de daaropvolgende werken, symbool van de werkplaats van Vascosaniana.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Bibliografisch en verzamelbelang:

Deze verzameling is een prachtig voorbeeld van een humanistische compilatie uit de zestiende eeuw. Ze verenigt drie fundamentele redevoeringen van Cicero, die in opeenvolgende uitgaven door dezelfde drukker zijn uitgegeven en die door een grafische en filologische samenhang met elkaar zijn verbonden.
De commentaren van Asconius, Latomus en Melanchthon vormen een waardevol document over de dialoog tussen de klassieke exegese en de Europese gereformeerde cultuur.
De Vascosaniaanse uitgaven van Cicero worden tegenwoordig beschouwd als de elegantste en meest gezaghebbende filologisch-wetenschappelijke uitgaven uit de periode vóór Stefanus. Doordat ze verschillende titels in één band bevatten, hebben ze een aanzienlijke bibliofiele waarde.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Bibliografische referenties:
• Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne, passim.
• Brunet, Manuel du Libraire, II, 16.
• Adams, Catalogus van boeken gedrukt in de 16e eeuw, C-1581, C-1594, C-1602.
• Mortimer, Harvard College Library, Franse boeken uit de zestiende eeuw, nr. 160–163.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Algemene beoordeling:

Dit werk heeft een zeldzame integriteit en een grote historische en typografische waarde. Het getuigt van de uitmuntendheid van de Parijse humanistische uitgeverijen en van de invloed die Cicero had op de Europese Renaissance.


Collatie: tom I (28pp) tom II (52pp) tom III (71pp) 3pp index

Verzendvoorwaarden: Het boek wordt zorgvuldig verpakt om het optimaal te beschermen tegen transportschade. De verzending is snel en verzekerd, binnen 24 werkuren binnen de EU en binnen 72 werkuren buiten de EU. Houd er rekening mee dat voor landen buiten de EU eventuele douanekosten en -heffingen voor rekening van de koper zijn.

Elegitur presenteert op exclusieve wijze drie werken van Cicero, elk in een gelimiteerde oplage en uiterst zeldzaam, met een kolossale verzamelwaarde.


Auteur:

Marcus Tullius Cicero (106-43 v.Chr.)
Romeins filosoof, redenaar en staatsman, de grootste exponent van de Latijnse welsprekendheid, wiens retorische en filosofische werk een onuitwisbare stempel heeft gedrukt op de humanistische en renaissancecultuur. Zijn redevoeringen waren het onderwerp van talloze edities en commentaren in de 16e eeuw, en werden beschouwd als essentiële instrumenten voor de vorming van de beschaafde mens en de perfecte redenaar.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Volledige titel en inhoud van het boek:
1. M. T. Ciceronis in L. Pisonem oratio, Q. Asconii Paediani commentariis illustrata.
Parisiis, apud Michaëlem Vascosanum, in aedibus Ascensianis, via advertentie D. Iacobum, onder signo Fontis. MDXXXVIII (1538).
• Geïllustreerd frontispice met een houtsnede van renaissancetypografie, met het motto “PRELVM ASCENSIANVM”.
• Uitgave vergezeld van het commentaar van Quintus Asconius Pedianus, de beroemde Romeinse grammaticus uit de tijd van Augustus, auteur van exegetische glossen over verschillende Ciceroniaanse redevoeringen.
2. M. Tullii Ciceronis pro M. Caelio oratio, Ioannis Tisleni, Bartholomaei Latomi, & Philippi Melanchthonis commentariis illustrata.
Parisiis, voormalige werkplaats van Michaëlis Vascosani, in via quae est ad divum Iacobum, sub Fontis insigne. MDXLIIII (1544).
• Editie verrijkt met de commentaren van drie vooraanstaande humanisten: Ioannes Tislenus, Bartholomaeus Latomus en Philippus Melanchthon, waarbij de laatste de grootste exponent van het lutherse humanisme en Luthers voornaamste medewerker was.
• De tekst is een exemplarisch voorbeeld van juridische welsprekendheid, waarin Cicero Marcus Caelius Rufus verdedigt, de leerling en protégé van de redenaar.
3. MT Ciceronis pro T. Annio Milone oratio, Q. Asconii Paediani et Francisci Sylvii commentariis, Bartholomaei Latomi scholiis, & Philippi Melanchthonis dispositione illustrata.
Parisiis, voormalige werkplaats van Michaëlis Vascosani, in via quae est ad divum Iacobum, sub Fontis insigne. MDXLV (1545).
• Commentaren van Asconius Pedianus, Franciscus Sylvius, Latomus en Melanchthon, die een vergelijking bieden tussen de klassieke exegetische traditie en de humanistisch-filologische traditie van de 16e eeuw.
• Deze redevoering, een van Cicero's bekendste, verdedigt Milo, die beschuldigd wordt van de moord op Clodius, een episode van groot politiek belang in de late Romeinse Republiek.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Drukker- en typografische context:

Michel de Vascosan (Michael Vascosanus) – actief in Parijs tussen 1530 en 1570 – was een van de meest vooraanstaande humanistische typografen van de 16e eeuw. Als schoonzoon van Henri Estienne (Henricus Stephanus) behoorde hij tot de Franse typografische school die formele elegantie en filologische strengheid combineerde. Zijn uitgaven onderscheiden zich door:
• de helderheid van het Romeinse karakter, afkomstig uit het atelier van Estienne;
• de filologische verzorging van klassieke teksten, vaak geredigeerd door humanisten verbonden aan de Sorbonne en de gereformeerde beweging;
• de aanwezigheid van prachtige houtsneden op het frontispice, met onder meer de beroemde drukscène met de drukpers en het opschrift “PRELVM ASCENSIANVM”, een symbool van continuïteit met de traditie van Jodocus Badius Ascensius, Vascosan's meester en voorganger.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Historische en culturele context:

De periode 1538-1545 vormt het hoogtepunt van het Parijse typografische humanisme. In deze jaren verspreidden de drukpersen van Estienne, Colinaeus en Vascosan de fundamentele teksten van de klassieke oudheid en droegen bij aan de heropleving van de filologie en de onderwijshervorming.
Vooral de redevoeringen van Cicero werden beschouwd als modelteksten voor de retorica, de moraalfilosofie en de maatschappelijke opvoeding. Ze gingen vergezeld van commentaren van de meest vooraanstaande humanistische filologen – zowel katholieken als gereformeerden – en weerspiegelden de vurige intellectuele dialoog tussen de twee werelden.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Materiaalbeschrijving:
• Formaat: kwarto (4º)
• Band: eigentijds of iets later, vermoedelijk in hard perkament of oud karton.
• Paginering: werken zijn samengebonden, elk met een eigen onafhankelijke titelpagina en typografisch register.
• Lettertype: elegant Romeins, duidelijk afgeleid van het Estisch, met titels in hoofdletters en een luchtige lay-out.
• Staat van bewaring: uitstekend voor de periode, geschept papier van uitstekende kwaliteit, schone titelpagina's, slechts lichte roodheid aan de randen en zeldzame eigentijdse penaantekeningen (“Ciceronis”, “opera”) in een humanistisch handschrift.
• Typografisch merk: houtsnede met de scène van de pers (voor het eerste werk) en het teken van het lettertype (sub signo Fontis) voor de daaropvolgende werken, symbool van de werkplaats van Vascosaniana.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Bibliografisch en verzamelbelang:

Deze verzameling is een prachtig voorbeeld van een humanistische compilatie uit de zestiende eeuw. Ze verenigt drie fundamentele redevoeringen van Cicero, die in opeenvolgende uitgaven door dezelfde drukker zijn uitgegeven en die door een grafische en filologische samenhang met elkaar zijn verbonden.
De commentaren van Asconius, Latomus en Melanchthon vormen een waardevol document over de dialoog tussen de klassieke exegese en de Europese gereformeerde cultuur.
De Vascosaniaanse uitgaven van Cicero worden tegenwoordig beschouwd als de elegantste en meest gezaghebbende filologisch-wetenschappelijke uitgaven uit de periode vóór Stefanus. Doordat ze verschillende titels in één band bevatten, hebben ze een aanzienlijke bibliofiele waarde.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Bibliografische referenties:
• Renouard, Annales de l'imprimerie des Estienne, passim.
• Brunet, Manuel du Libraire, II, 16.
• Adams, Catalogus van boeken gedrukt in de 16e eeuw, C-1581, C-1594, C-1602.
• Mortimer, Harvard College Library, Franse boeken uit de zestiende eeuw, nr. 160–163.

Er is geen tekst om te vertalen, aangezien de invoer slechts een symbool is.

Algemene beoordeling:

Dit werk heeft een zeldzame integriteit en een grote historische en typografische waarde. Het getuigt van de uitmuntendheid van de Parijse humanistische uitgeverijen en van de invloed die Cicero had op de Europese Renaissance.


Collatie: tom I (28pp) tom II (52pp) tom III (71pp) 3pp index

Verzendvoorwaarden: Het boek wordt zorgvuldig verpakt om het optimaal te beschermen tegen transportschade. De verzending is snel en verzekerd, binnen 24 werkuren binnen de EU en binnen 72 werkuren buiten de EU. Houd er rekening mee dat voor landen buiten de EU eventuele douanekosten en -heffingen voor rekening van de koper zijn.

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Filosofie, Geschiedenis, Incunabelen en vroege drukken, Literatuur
Boektitel
(POST INCUNABLE) M. Tullii Ciceronis
Auteur/ Illustrator
Cicerone
Staat
Fraai
Publicatiejaar oudste item
1538
Editie
Eerste druk
Taal
Latijn
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
Michael Vascosanus
Band
Vellum
Aantal pagina‘s.
154
Verkocht door
ItaliëGeverifieerd
170
Objecten verkocht
97,92%
Particulier

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken