Confucius | [Anonyme] [les Père Couplet, Herdtrich, Intorcetta et Rougemont] [Simon Foucher et, - La Morale de Confucius, Philosophe de la Chine. Suivi de : Lettre sur la Morale de Confucius, - 1688

08
dagen
16
uren
48
minuten
30
seconden
Huidig bod
€ 50
Geen minimumprijs
Volker Riepenhausen
Expert
Geselecteerd door Volker Riepenhausen

Specialist in reis-literatuur en pre-1600 zeldzame drukken met 28 jaar ervaring.

Geschatte waarde  € 3.500 - € 4.200
14 andere personen volgen dit object
frBieder 6523 € 50
nlBieder 5443 € 3
frBieder 5185 € 1

Catawiki Kopersbescherming

Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details

Trustpilot 4.4 | 122529 reviews

Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.

Zeldzame eerste Franse editie (1688) in één band, met La Morale de Confucius, Philosophe de la Chine en Lettre sur la Morale de Confucius, door Confucius met anonieme vertalers, in het Frans, gebonden hardcover, 129 pagina's plus 2, 1688 Amsterdam en Parijs gedrukt, in Bon état.

AI-gegenereerde samenvatting

Beschrijving van de verkoper

[Anoniem] [Vader Couplet, Herdtrich, Intorcetta en Rougemont] [Simon Foucher en misschien de journalist Jean de Labrune] [China | Chine]

De moraal van Confucius, filosoof uit China.

In Amsterdam, bij Pierre Savouret; in de Kalverstraat, 1688

(20)-100 pagina's

Vervolg op :

Brief over de morele leer van Confucius, filosoof uit China.

In Parijs, bij Daniel Horthemels, rue S. Jacques, bij Moecenas, 1688

(2)-29-(1) pagina's

2 werken gebonden in 1 bandje klein in-8 (161 x 105 mm | hoogte van marges: 154 mm).

Reliure strikt uit de periode, volledig in granietkleurig kalfsleer, rug met ornamenten in goud, kleine goudopdrukken, titelstuk in rood maroquin, gemarmerde sneden in rood, binnenwerk en banden van gemarmerd papier. Stevige binding, maar met enkele slijtageplekken en ontbrekend leer aan de koppen en hoeken, gebrek aan leer langs de rand op de bovenste plat, gescheurd leer bij de randen. Desondanks een stevige binding die een professionele restauratie verdient (exemplaar dat tot nu toe niet gerestaureerd is). Frisse binnenkant (lichte vochtschade zonder ernst, in de bovenste binnenrand aan het einde van het volume). Volledig gecontroleerd en compleet. Zonder het erratabeleft dat de fouten aangeeft die gecorrigeerd moeten worden en dat na pagina 100 had moeten volgen (dit blad is nooit in ons exemplaar ingebonden). De aangegeven fouten zijn aanwezig in ons exemplaar.

Zeer zeldzame eerste editie in het Frans van de Morale de Confucius.

Dit kleine werk wordt beschouwd als het eerste werk dat het confucianisme in Frankrijk en in het algemeen in de westerse wereld heeft geïntroduceerd.

En 1687 verscheen in Parijs het Confucius Sinarum Philosophus van de jezuïetenpaters Couplet, Herdtrich, Intorcetta en Rougemont. Een groot in-folio, in het Latijn. Een referentie voor intellectuelen, maar weinig praktisch voor het grote publiek, dat misschien graag Confucius in het Frans wil ontdekken zonder veel kosten. Twee vertalers-samenstellers-commentatoren, Latijns-Frans, werken eraan en brengen het jaar daarop twee kleine boekjes uit: de kanunnik Simon Foucher en, misschien, de journalist Jean de Labrune. Of misschien is het de president Cousin, zo wordt gezegd. Of nog steeds pater Couplet zelf, zo wordt ook gezegd. De naam van de auteur lijkt minder belangrijk dan het feit dat Confucius en een idee van zijn moraal voor het eerst toegankelijk worden gemaakt in het Frans.

Hier zullen we proefstukken van moraal zien, die meesterwerken zijn. Alles is solide, omdat de juiste rede, die innerlijke waarheid die in de ziel van alle mensen ligt en waar onze filosoof voortdurend naar verwees zonder vooroordeel, al zijn woorden leidde. Daarom zijn de regels die hij geeft en de plichten waartoe hij aanspoort zo dat niemand zich niet meteen geneigd voelt om ze goed te keuren. Niets is onjuist in zijn redeneringen, niets overdreven, geen van die verschrikkelijke subtiliteiten die je ziet in de moraalverhandelingen van de meeste metafysici van tegenwoordig.

Men kan beoordelen hoe dankbaar het publiek is tegenover de peters Intorcetta en Couplet, jezuïeten, die uit het Chinees in het Latijn de drie boeken van Confucius vertaalden, waaruit wij deze morele les hebben gehaald die nu verschijnt. We hebben de belangrijkste zaken gekozen en verschillende andere achterwege gelaten, die, hoewel ze op zichzelf goed zijn en vooral aansluiten bij het karakter van de personen voor wie ze zijn gezegd en geschreven, misschien te gewoon en van weinig aanzien zouden lijken in ons Europa. En omdat in het werk van peters Intorcetta en Couplet, naast de moraal van Confucius, ook wordt gesproken over de oorsprong van de Chinese natie en de oudste boeken van deze natie, die eeuwen vóór dat van Confucius verschenen, hebben wij over dat onderwerp vertaald wat het meest noodzakelijk is om te weten.

De omvang van het werk wordt voorafgegaan door een uitgebreide waarschuwing van 18 pagina's.

Het werk dat wij aan het publiek geven, en waarin in het kort alle moraal van Confucius, de Chinese filosoof, is samengevat, is vrij klein, als men kijkt naar het aantal pagina's dat het bevat; maar het is zeker zeer groot, als men de belangrijkheid van de zaken die erin zijn opgenomen, in overweging neemt. Men kan zeggen dat de moraal van deze filosoof oneindig verheven is, maar dat ze tegelijk eenvoudig, gevoelig en geput uit de zuiverste bronnen van de natuurlijke rede. Zeker, nooit heeft de rede, ontdaan van het licht van de goddelijke openbaring, zo ontwikkeld en krachtig geleken. Omdat er geen plicht is waarover Confucius niet spreekt, is er geen plicht die hij niet behandelt. Hij drijft zijn moraal goed door, maar hij drijft haar niet verder dan nodig is, omdat zijn oordeel hem altijd doet inzien tot waar hij moet gaan en waar hij moet stoppen.

Het werk is vervolgens onderverdeeld in drie delen: Eerste deel: Over de Oudheid en de Filosofie van de Chinezen. Tweede deel: Verzameling van de werken van Confucius (Eerste, Tweede en Derde Boek van Confucius). Vervolgens volgen Maximes uit de Boeken van Confucius (LXXX maximes).

Naar aanleiding van dit eerste werk werd destijds de Brief over de Moraal van Confucius gebonden, gericht aan Daniel Horthemels in Parijs, hetzelfde jaar 1688. Aan het einde staat de datum 23 januari 1688 in Parijs, ondertekend met de geprinte initialen S. F***. De goedkeuring is ondertekend door Cousin en De la Reynie (mei 1688). De laatste pagina (omlaag van pagina 29) bevat een Aankondiging van de boekhandelaar die uitlegt waarom deze brief is bijgevoegd bij de nieuw uitgegeven Moraal van Confucius in Amsterdam.

Het boek van Confucius bevat zoveel mooie dingen dat het lijkt op een tuin waar iedereen bloemen naar wens kan plukken; en als men zou proberen te debatteren over of de roos beter is dan de anjer, zou men misschien behoorlijk in de war raken bij het beslissen van deze vraag.

De grote geheim, zegt Confucius, om de ware wetenschap te verwerven, de wetenschap die daarom waardig is voor prinsen en de meest illustere personen, is het cultiveren en polijsten van de rede, die een geschenk is dat wij van de hemel hebben ontvangen. De begeerte heeft haar ontregeld, er zijn verschillende onzuiverheden mee gemengd. Verwijder dus deze onzuiverheden zodat ze haar oorspronkelijke glans herneemt en haar volmaaktheid bereikt. Dat is het hoogste goed. Maar dat is niet genoeg; bovendien moet een prins, door zijn aansporingen en door zijn eigen voorbeeld, zijn volk maken tot een nieuw volk. Tenslotte, nadat hij met grote zorg deze hoogste volmaaktheid, dit hoogste goed heeft bereikt, mag hij niet verslappen; hier is volharding absoluut noodzakelijk.

Het geschenk dat ik u geef, kan u zeker niet onaangenaam zijn. U houdt van goede morele axioma's: hier zijn er nog betere en stevigere. Als de plaats waar ze vandaan komen, ze belangrijker zou kunnen maken, zouden ze dat zijn vanwege haar afstand. Het zijn parels of edelstenen uit China, en iets nog kostbaarder, omdat er niets te vergelijken is met de schatten van de wijsheid, zoals de Schrift zegt. Ik zou hetzelfde kunnen zeggen over hun ouderdom, als de waarheid altijd was, en als men kon denken dat deze axioma's, omdat ze ouder zijn, ook waarachtiger en steviger zouden zijn.

Het confucianisme, opgericht door Confucius (geboren in 551 v.Chr. en gestorven in 479 v.Chr.) in de 6e eeuw v.Chr., is een ethische en politieke filosofie gericht op sociale harmonie en moraliteit. Het waardeert concepten zoals de « ren » (welwillendheid) en de « li » (rituelen), die de menselijke interacties begeleiden. De hiërarchie binnen het gezin en het respect voor voorouders staan centraal in deze gedachtegang, waarbij het belang van interpersoonlijke relaties wordt benadrukt. Het confucianisme biedt ook een educatieve visie, waarbij leren en zelfcultuur worden gepromoot als middelen om de samenleving te verbeteren. Het is invloedrijk in de Aziatische cultuur en heeft sociale en politieke structuren gevormd gedurende eeuwen. Tot slot streeft het ernaar een rechtvaardige samenleving te creëren door middel van individuele ethiek en civiele verantwoordelijkheid. De half-historische, half-legendarische figuur van Confucius wordt beschreven in zijn eerste biografie uit de Shiji (史記 / 史记, Shǐjì), een werk van de Chinese historicus Sima Qian geschreven tussen 109 en 91 v.Chr., dus meer dan vier eeuwen na zijn overlijden.

Hier zijn enkele citaten geïnspireerd door de gedachten van Confucius, vertaald in het Nederlands: "Wie een berg verplaatst, begint met het verwijderen van kleine stenen." Deze uitspraak benadrukt het belang van kleine stappen zetten om grote doelen te bereiken. "De hogere mens is degene die geen voordeel voor zichzelf zoekt ten koste van anderen." Hiermee wordt de notie van ethiek en verantwoordelijkheid jegens anderen benadrukt. "Het is niet genoeg om te leren, je moet ook toepassen wat je hebt geleerd." Deze reflectie onderstreept het belang van actie in het leerproces. "Het respect voor voorouders vormt de basis van moraliteit." Een citaat dat het belang van familie en tradities herinnert. "Doe anderen niet wat je niet wilt dat men jou aandoet." Dit principe van wederkerigheid staat centraal in de confucianistische moraal. Deze citaten weerspiegelen de ethiek en wijsheid van Confucius, gericht op moraliteit, menselijke relaties en leren.

Zeer goed exemplaar van dit belangrijke werk in de geschiedenis van de verspreiding van het Confucianisme in de westerse wereld.

Vergezeld van de brief die op dezelfde datum verscheen, destijds samen gebonden, een van de zeldzaamste bijeenkomsten.

[Anoniem] [Vader Couplet, Herdtrich, Intorcetta en Rougemont] [Simon Foucher en misschien de journalist Jean de Labrune] [China | Chine]

De moraal van Confucius, filosoof uit China.

In Amsterdam, bij Pierre Savouret; in de Kalverstraat, 1688

(20)-100 pagina's

Vervolg op :

Brief over de morele leer van Confucius, filosoof uit China.

In Parijs, bij Daniel Horthemels, rue S. Jacques, bij Moecenas, 1688

(2)-29-(1) pagina's

2 werken gebonden in 1 bandje klein in-8 (161 x 105 mm | hoogte van marges: 154 mm).

Reliure strikt uit de periode, volledig in granietkleurig kalfsleer, rug met ornamenten in goud, kleine goudopdrukken, titelstuk in rood maroquin, gemarmerde sneden in rood, binnenwerk en banden van gemarmerd papier. Stevige binding, maar met enkele slijtageplekken en ontbrekend leer aan de koppen en hoeken, gebrek aan leer langs de rand op de bovenste plat, gescheurd leer bij de randen. Desondanks een stevige binding die een professionele restauratie verdient (exemplaar dat tot nu toe niet gerestaureerd is). Frisse binnenkant (lichte vochtschade zonder ernst, in de bovenste binnenrand aan het einde van het volume). Volledig gecontroleerd en compleet. Zonder het erratabeleft dat de fouten aangeeft die gecorrigeerd moeten worden en dat na pagina 100 had moeten volgen (dit blad is nooit in ons exemplaar ingebonden). De aangegeven fouten zijn aanwezig in ons exemplaar.

Zeer zeldzame eerste editie in het Frans van de Morale de Confucius.

Dit kleine werk wordt beschouwd als het eerste werk dat het confucianisme in Frankrijk en in het algemeen in de westerse wereld heeft geïntroduceerd.

En 1687 verscheen in Parijs het Confucius Sinarum Philosophus van de jezuïetenpaters Couplet, Herdtrich, Intorcetta en Rougemont. Een groot in-folio, in het Latijn. Een referentie voor intellectuelen, maar weinig praktisch voor het grote publiek, dat misschien graag Confucius in het Frans wil ontdekken zonder veel kosten. Twee vertalers-samenstellers-commentatoren, Latijns-Frans, werken eraan en brengen het jaar daarop twee kleine boekjes uit: de kanunnik Simon Foucher en, misschien, de journalist Jean de Labrune. Of misschien is het de president Cousin, zo wordt gezegd. Of nog steeds pater Couplet zelf, zo wordt ook gezegd. De naam van de auteur lijkt minder belangrijk dan het feit dat Confucius en een idee van zijn moraal voor het eerst toegankelijk worden gemaakt in het Frans.

Hier zullen we proefstukken van moraal zien, die meesterwerken zijn. Alles is solide, omdat de juiste rede, die innerlijke waarheid die in de ziel van alle mensen ligt en waar onze filosoof voortdurend naar verwees zonder vooroordeel, al zijn woorden leidde. Daarom zijn de regels die hij geeft en de plichten waartoe hij aanspoort zo dat niemand zich niet meteen geneigd voelt om ze goed te keuren. Niets is onjuist in zijn redeneringen, niets overdreven, geen van die verschrikkelijke subtiliteiten die je ziet in de moraalverhandelingen van de meeste metafysici van tegenwoordig.

Men kan beoordelen hoe dankbaar het publiek is tegenover de peters Intorcetta en Couplet, jezuïeten, die uit het Chinees in het Latijn de drie boeken van Confucius vertaalden, waaruit wij deze morele les hebben gehaald die nu verschijnt. We hebben de belangrijkste zaken gekozen en verschillende andere achterwege gelaten, die, hoewel ze op zichzelf goed zijn en vooral aansluiten bij het karakter van de personen voor wie ze zijn gezegd en geschreven, misschien te gewoon en van weinig aanzien zouden lijken in ons Europa. En omdat in het werk van peters Intorcetta en Couplet, naast de moraal van Confucius, ook wordt gesproken over de oorsprong van de Chinese natie en de oudste boeken van deze natie, die eeuwen vóór dat van Confucius verschenen, hebben wij over dat onderwerp vertaald wat het meest noodzakelijk is om te weten.

De omvang van het werk wordt voorafgegaan door een uitgebreide waarschuwing van 18 pagina's.

Het werk dat wij aan het publiek geven, en waarin in het kort alle moraal van Confucius, de Chinese filosoof, is samengevat, is vrij klein, als men kijkt naar het aantal pagina's dat het bevat; maar het is zeker zeer groot, als men de belangrijkheid van de zaken die erin zijn opgenomen, in overweging neemt. Men kan zeggen dat de moraal van deze filosoof oneindig verheven is, maar dat ze tegelijk eenvoudig, gevoelig en geput uit de zuiverste bronnen van de natuurlijke rede. Zeker, nooit heeft de rede, ontdaan van het licht van de goddelijke openbaring, zo ontwikkeld en krachtig geleken. Omdat er geen plicht is waarover Confucius niet spreekt, is er geen plicht die hij niet behandelt. Hij drijft zijn moraal goed door, maar hij drijft haar niet verder dan nodig is, omdat zijn oordeel hem altijd doet inzien tot waar hij moet gaan en waar hij moet stoppen.

Het werk is vervolgens onderverdeeld in drie delen: Eerste deel: Over de Oudheid en de Filosofie van de Chinezen. Tweede deel: Verzameling van de werken van Confucius (Eerste, Tweede en Derde Boek van Confucius). Vervolgens volgen Maximes uit de Boeken van Confucius (LXXX maximes).

Naar aanleiding van dit eerste werk werd destijds de Brief over de Moraal van Confucius gebonden, gericht aan Daniel Horthemels in Parijs, hetzelfde jaar 1688. Aan het einde staat de datum 23 januari 1688 in Parijs, ondertekend met de geprinte initialen S. F***. De goedkeuring is ondertekend door Cousin en De la Reynie (mei 1688). De laatste pagina (omlaag van pagina 29) bevat een Aankondiging van de boekhandelaar die uitlegt waarom deze brief is bijgevoegd bij de nieuw uitgegeven Moraal van Confucius in Amsterdam.

Het boek van Confucius bevat zoveel mooie dingen dat het lijkt op een tuin waar iedereen bloemen naar wens kan plukken; en als men zou proberen te debatteren over of de roos beter is dan de anjer, zou men misschien behoorlijk in de war raken bij het beslissen van deze vraag.

De grote geheim, zegt Confucius, om de ware wetenschap te verwerven, de wetenschap die daarom waardig is voor prinsen en de meest illustere personen, is het cultiveren en polijsten van de rede, die een geschenk is dat wij van de hemel hebben ontvangen. De begeerte heeft haar ontregeld, er zijn verschillende onzuiverheden mee gemengd. Verwijder dus deze onzuiverheden zodat ze haar oorspronkelijke glans herneemt en haar volmaaktheid bereikt. Dat is het hoogste goed. Maar dat is niet genoeg; bovendien moet een prins, door zijn aansporingen en door zijn eigen voorbeeld, zijn volk maken tot een nieuw volk. Tenslotte, nadat hij met grote zorg deze hoogste volmaaktheid, dit hoogste goed heeft bereikt, mag hij niet verslappen; hier is volharding absoluut noodzakelijk.

Het geschenk dat ik u geef, kan u zeker niet onaangenaam zijn. U houdt van goede morele axioma's: hier zijn er nog betere en stevigere. Als de plaats waar ze vandaan komen, ze belangrijker zou kunnen maken, zouden ze dat zijn vanwege haar afstand. Het zijn parels of edelstenen uit China, en iets nog kostbaarder, omdat er niets te vergelijken is met de schatten van de wijsheid, zoals de Schrift zegt. Ik zou hetzelfde kunnen zeggen over hun ouderdom, als de waarheid altijd was, en als men kon denken dat deze axioma's, omdat ze ouder zijn, ook waarachtiger en steviger zouden zijn.

Het confucianisme, opgericht door Confucius (geboren in 551 v.Chr. en gestorven in 479 v.Chr.) in de 6e eeuw v.Chr., is een ethische en politieke filosofie gericht op sociale harmonie en moraliteit. Het waardeert concepten zoals de « ren » (welwillendheid) en de « li » (rituelen), die de menselijke interacties begeleiden. De hiërarchie binnen het gezin en het respect voor voorouders staan centraal in deze gedachtegang, waarbij het belang van interpersoonlijke relaties wordt benadrukt. Het confucianisme biedt ook een educatieve visie, waarbij leren en zelfcultuur worden gepromoot als middelen om de samenleving te verbeteren. Het is invloedrijk in de Aziatische cultuur en heeft sociale en politieke structuren gevormd gedurende eeuwen. Tot slot streeft het ernaar een rechtvaardige samenleving te creëren door middel van individuele ethiek en civiele verantwoordelijkheid. De half-historische, half-legendarische figuur van Confucius wordt beschreven in zijn eerste biografie uit de Shiji (史記 / 史记, Shǐjì), een werk van de Chinese historicus Sima Qian geschreven tussen 109 en 91 v.Chr., dus meer dan vier eeuwen na zijn overlijden.

Hier zijn enkele citaten geïnspireerd door de gedachten van Confucius, vertaald in het Nederlands: "Wie een berg verplaatst, begint met het verwijderen van kleine stenen." Deze uitspraak benadrukt het belang van kleine stappen zetten om grote doelen te bereiken. "De hogere mens is degene die geen voordeel voor zichzelf zoekt ten koste van anderen." Hiermee wordt de notie van ethiek en verantwoordelijkheid jegens anderen benadrukt. "Het is niet genoeg om te leren, je moet ook toepassen wat je hebt geleerd." Deze reflectie onderstreept het belang van actie in het leerproces. "Het respect voor voorouders vormt de basis van moraliteit." Een citaat dat het belang van familie en tradities herinnert. "Doe anderen niet wat je niet wilt dat men jou aandoet." Dit principe van wederkerigheid staat centraal in de confucianistische moraal. Deze citaten weerspiegelen de ethiek en wijsheid van Confucius, gericht op moraliteit, menselijke relaties en leren.

Zeer goed exemplaar van dit belangrijke werk in de geschiedenis van de verspreiding van het Confucianisme in de westerse wereld.

Vergezeld van de brief die op dezelfde datum verscheen, destijds samen gebonden, een van de zeldzaamste bijeenkomsten.

Details

Aantal boeken
1
Onderwerp
Filosofie
Boektitel
La Morale de Confucius, Philosophe de la Chine. Suivi de : Lettre sur la Morale de Confucius,
Auteur/ Illustrator
Confucius | [Anonyme] [les Père Couplet, Herdtrich, Intorcetta et Rougemont] [Simon Foucher et,
Staat
Goed
Publicatiejaar oudste item
1688
Hoogte
16,1 cm
Editie
Eerste druk
Breedte
10,5 cm
Taal
Frans
Oorspronkelijke taal
Ja
Uitgever
A Amsterdam, chez Pierre Savouret; dans le Kalver-Straat
Band
Harde kaft
Aantal pagina‘s.
129
Verkocht door
FrankrijkGeverifieerd
Nieuw
op Catawiki
Particulier

Vergelijkbare objecten

Voor jou in

Boeken