Domenico Imberti - Troiano. Il qual tratta la destruttione de Troia - 1615






Specialist in reis-literatuur en pre-1600 zeldzame drukken met 28 jaar ervaring.
| € 40 | ||
|---|---|---|
| € 3 | ||
| € 2 | ||
Catawiki Kopersbescherming
Je betaling is veilig bij ons totdat je het object hebt ontvangen.Bekijk details
Trustpilot 4.4 | 122529 reviews
Beoordeeld als "Uitstekend" op Trustpilot.
Domenico Imberti is de auteur/illustrator van Troiano. Il qual tratta la destruttione de Troia, een Italiaanse hardcover uitgave uit 1615, gedrukt in Venetië, met 130 pagina's.
Beschrijving van de verkoper
Titiel: Trojaans. Het behandelt de vernietiging van Troje. Omwille van Helena de Griekse...
Plaats: Venetië
Drukker: Domenico Imberti
Anno: 1615
Verband: gelijktijdig karton in versierd papier, duidelijk zichtbare achterkant.
Inhoud en belang van het werk
Rara zeventiende-eeuwse editie van de Trojaanse, een van de langstlopende en populairste gedichten in het volkstaal gewijd aan de legende van de Trojaanse Oorlog, overgeleverd in Italië via laat-middeleeuwse en renaissancistische versies die klassieke bronnen, riddertradities en narratieve uitbreidingen combineren die grote populariteit genieten. Het werk reconstrueert, in poëtische vorm en in twintig cantos, het hele verhaal van de verwoesting van Troje, de liefde van Helena, de daden van Paride, Menelaus, Achilles en Enea, inclusief pseudo-historische elementen (Rome, Padua, Verona) die typisch zijn voor de Italiaanse verteltraditie.
Illustraties door talrijke populaire houtsneden in Venetiaanse stijl, essentieel maar levendig, die het verhaal begeleiden en structureren. Een waardevol bewijs van de 'breed verspreide' literatuur in Venetië in het begin van de zeventiende eeuw.
Uitzonderlijke bibliografische zeldzaamheid
Deze Venetiaanse editie uit 1615, gedrukt door Domenico Imberti, blijkt:
Niet gecatalogiseerd in de catalogus ICCU/SBN
Niet aanwezig in OCLC/WorldCat
Niet geregistreerd in de USTC (Universal Short Title Catalogue).
Totale afwezigheid in de belangrijkste digitale bibliotheken: BnF/Gallica, BSB, Internet Archive, Marciana, Newberry, British Library.
Tot nu toe is er geen ander gecatalogiseerd exemplaar van deze specifieke uitgave gevonden.
De enige kopie die op de internationale antiquarenmarkt beschikbaar is, is een latere editie, Venezia, Giovanni Antonio Giuliani, 1626, momenteel aangeboden voor 3.500 USD.
De betreffende kopie is dus ouder, zeldzamer en niet geregistreerd in de bibliografie.
Voorwaarden van het exemplaar
Voorbeeld in over het algemeen goede staat voor de leeftijd, gezien de kwetsbaarheid van het type werk.
Eigen gedecoreerd karton, zeer versleten, met verspreide abrasies, versleten randen en een verslechterde rug.
Solide volume-structuur, maar met gebruikssporen en fysiologische loslatingen.
Naar de laatste kaarten
Deelpagina's die gedeeltelijk loskomen van de eerste zenuw, terwijl ze nog steeds verbonden blijven met het fascikel.
Een klein scheurtje aan de buitenkant, dat — omdat de tekst in deze editie heel dicht bij de rand is gedrukt — heeft geleid tot het verlies van enkele letters, zonder de algemene begrijpelijkheid van de passage te compromitteren.
Kaart gelijkmatig bruin geworden door de tijd, met bloemenmotieven en kleine vlekken.
Sommige xilografieën zijn goed bewaard gebleven, andere licht gedrukt of met minimale inktfouten, typisch voor deze volksproducties.
Over het algemeen is het exemplaar volledig in de tekst, compleet met zijn gezangen en illustraties, gekenmerkt door een zeldzame originele patina die moeilijk te vinden is.
Verzamelwaarde
De kopie behoudt een zeer hoge interesse om drie fundamentele redenen:
Het is een niet-gecensureerde editie, potentieel uniek of een van de weinige overlevenden.
Precede de enige kopie die momenteel op de markt is (1626), geschat op 3.500 USD.
3. Vertegenwoordigt een waardevol getuigenis van de Venetiaanse episch-poëtische volksverhalen uit het eerste kwart van de zeventiende eeuw, met originele houtsnede-iconografie.
Een titel van groot belang voor verzamelaars van:
ridderliteratuur
middeleeuwse Trojaanse traditie
populaire Venetiaanse uitgave
zeventiende-eeuwse geïllustreerde boeken
Titiel: Trojaans. Het behandelt de vernietiging van Troje. Omwille van Helena de Griekse...
Plaats: Venetië
Drukker: Domenico Imberti
Anno: 1615
Verband: gelijktijdig karton in versierd papier, duidelijk zichtbare achterkant.
Inhoud en belang van het werk
Rara zeventiende-eeuwse editie van de Trojaanse, een van de langstlopende en populairste gedichten in het volkstaal gewijd aan de legende van de Trojaanse Oorlog, overgeleverd in Italië via laat-middeleeuwse en renaissancistische versies die klassieke bronnen, riddertradities en narratieve uitbreidingen combineren die grote populariteit genieten. Het werk reconstrueert, in poëtische vorm en in twintig cantos, het hele verhaal van de verwoesting van Troje, de liefde van Helena, de daden van Paride, Menelaus, Achilles en Enea, inclusief pseudo-historische elementen (Rome, Padua, Verona) die typisch zijn voor de Italiaanse verteltraditie.
Illustraties door talrijke populaire houtsneden in Venetiaanse stijl, essentieel maar levendig, die het verhaal begeleiden en structureren. Een waardevol bewijs van de 'breed verspreide' literatuur in Venetië in het begin van de zeventiende eeuw.
Uitzonderlijke bibliografische zeldzaamheid
Deze Venetiaanse editie uit 1615, gedrukt door Domenico Imberti, blijkt:
Niet gecatalogiseerd in de catalogus ICCU/SBN
Niet aanwezig in OCLC/WorldCat
Niet geregistreerd in de USTC (Universal Short Title Catalogue).
Totale afwezigheid in de belangrijkste digitale bibliotheken: BnF/Gallica, BSB, Internet Archive, Marciana, Newberry, British Library.
Tot nu toe is er geen ander gecatalogiseerd exemplaar van deze specifieke uitgave gevonden.
De enige kopie die op de internationale antiquarenmarkt beschikbaar is, is een latere editie, Venezia, Giovanni Antonio Giuliani, 1626, momenteel aangeboden voor 3.500 USD.
De betreffende kopie is dus ouder, zeldzamer en niet geregistreerd in de bibliografie.
Voorwaarden van het exemplaar
Voorbeeld in over het algemeen goede staat voor de leeftijd, gezien de kwetsbaarheid van het type werk.
Eigen gedecoreerd karton, zeer versleten, met verspreide abrasies, versleten randen en een verslechterde rug.
Solide volume-structuur, maar met gebruikssporen en fysiologische loslatingen.
Naar de laatste kaarten
Deelpagina's die gedeeltelijk loskomen van de eerste zenuw, terwijl ze nog steeds verbonden blijven met het fascikel.
Een klein scheurtje aan de buitenkant, dat — omdat de tekst in deze editie heel dicht bij de rand is gedrukt — heeft geleid tot het verlies van enkele letters, zonder de algemene begrijpelijkheid van de passage te compromitteren.
Kaart gelijkmatig bruin geworden door de tijd, met bloemenmotieven en kleine vlekken.
Sommige xilografieën zijn goed bewaard gebleven, andere licht gedrukt of met minimale inktfouten, typisch voor deze volksproducties.
Over het algemeen is het exemplaar volledig in de tekst, compleet met zijn gezangen en illustraties, gekenmerkt door een zeldzame originele patina die moeilijk te vinden is.
Verzamelwaarde
De kopie behoudt een zeer hoge interesse om drie fundamentele redenen:
Het is een niet-gecensureerde editie, potentieel uniek of een van de weinige overlevenden.
Precede de enige kopie die momenteel op de markt is (1626), geschat op 3.500 USD.
3. Vertegenwoordigt een waardevol getuigenis van de Venetiaanse episch-poëtische volksverhalen uit het eerste kwart van de zeventiende eeuw, met originele houtsnede-iconografie.
Een titel van groot belang voor verzamelaars van:
ridderliteratuur
middeleeuwse Trojaanse traditie
populaire Venetiaanse uitgave
zeventiende-eeuwse geïllustreerde boeken
